Panasonic H-PS45175 Das Objektiv abnehmen, Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es

Page 16

Das Objektiv abnehmen

Stellen Sie sicher, dass die Kamera ausgeschaltet ist.

Drehen Sie beim Betätigen

 

der Objektivfreigabetaste

 

D das Objektiv in

Pfeilrichtung bis zum

 

Anschlag und entfernen

 

Sie es.

 

• Setzen Sie den hinteren Objektivdeckel auf, um die Kontakte der Objektivfassung nicht zu beschädigen.

Setzen Sie den Gehäusedeckel der Kamera auf, damit kein Schmutz oder Staub ins Kamerainnere gelangen kann.

Objektivdeckel aufsetzen und abnehmen

Drücken Sie zum Anbringen oder Abnehmen des Objektivdeckels wie in der Abbildung gezeigt darauf.

Verlieren Sie den Objektivdeckel nicht.

16

Gegenlichtblende aufsetzen (Mitgeliefertes Zubehör) Setzen Sie die

Gegenlichtblende so in das Objektiv ein, dass die kürzeren Vorsprünge oben und unten sitzen, und drehen Sie die

Gegenlichtblende in Pfeilrichtung bis zum Anschlag.

E: Ausrichten der Markierungen

Gegenlichtblende auf dem Objektiv aufbewahren

1Drehen Sie die Gegenlichtblende in Pfeilrichtung, um sie abzunehmen.

2Drehen Sie die Gegenlichtblende um und setzen Sie sie wie oben beschrieben wieder auf.

VQT3R90

Image 16
Contents Operating Instructions Information for Your Safety ContentsFor business users in the European Union About Condensation Fogging of the Lens Lens Care≥ Do not press the lens with excessive force Supplied Accessories Attaching the LensTurn the lens rear cap to detach it Align the lens fittingWhile pressing on Lens release button D Rotate the lens towardArrow until it stops Then remove Be careful not to lose the lens capRotate to focus when taking pictures with manual focus Lens surface Focus ringZoom lever Zoom ringContact points Lens fitting mark VQT3R90 Troubleshooting Sound is heard when the camera is turned on or offSpecifications Inhalt Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionObjektivpflege Hinweise zu Kondensation Beschlagen des ObjektivsBeiliegendes Zubehör Das Objektiv aufsetzenDrehen Sie den hinteren Objektivdeckel, um ihnPfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es Das Objektiv abnehmenObjektivdeckel aufsetzen und abnehmen Filter aufsetzen Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen KamerateileLinsenfläche Schärfenring Zoomring ZoomhebelKontaktpunkt Markierung zum Ansetzen des Objektivs HinweisVorsichtsmaßnahmen Fehlerbehebung Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hörenSpezifikationen Précautions Précautions à prendreDépannage Avec les ordures ménagères Utilisateurs professionnels de l’Union européennePropos de la condensation Objectif embué Entretien de l’objectif≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectifMise en place de l’objectif Tournez le capuchon Arrière de l’objectif pour Le retirerRetrait de l’objectif Tout en appuyant sur la Touche de Déverrouillage deFaites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectif Alignement avec le repèreFixation de filtres Noms et fonctions des composantsSurface de l’objectif Bague de mise au point Levier du zoom Bague du zoomPoint de contact Repère pour la mise en place de l’objectif Précautions d’utilisation Dépannage Spécifications Prevención contra las averías Información para su seguridadBúsqueda de averías Para empresas de la Unión Europea Atención del objetivo Acerca de la condensación Empañamiento del objetivoUnir y quitar el objetivo Accesorios suministradosUnión del objetivo Separación del objetivo Mientras presiona el Botón de liberación deLa lente D, gire la lente Hacia la flecha hasta Que se detenga y luego RetírelaUnión de los filtros Nombres y funciones de los componentesSuperficie del objetivo Anillo del enfoque Anillo de zoom Palanca del zoomPunto de contacto Marca para ajustar el objetivo NotaPrecauciones para el uso Búsqueda de averías Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámaraEspecificaciones Prevenzione guasti Informazioni per la sua sicurezzaRicerca guasti Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Informazioni sulla condensa Appannamento dell’obiettivo Custodia dell’obiettivo≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo Installazione/ Rimozione dell’obiettivo Accessori in dotazioneInstallazione dell’obiettivo Disinstallazione dell’obiettivo Tenendo premuto il Pulsante di sblocco Dell’obiettivo DFare attenzione a non perdere il copriobiettivo Allineamento al segnoNomi e funzioni dei componenti Installazione dei filtriSuperficie dell’obiettivo Ghiera di messa a fuoco Ghiera dello zoom Punto di contatto Segno per l’installazione dell’obiettivoLeva dello zoom Precauzioni per l’uso Ricerca guasti Specifiche ≥ Four Thirds 和 Four Thirds 標誌是 Olympus Micro Four Thirds System兼容的數位相機。System 標準。 鏡頭保養 提供的附件 安裝 / 取下鏡頭 暫時存放鏡頭遮光罩 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。 (另購件 DMW-LMC46)、PL 偏光鏡元件的名稱及功能 使用時的注意事項 當相機開啟或關閉時聽到機械音。 Focus Lumix G X Vario PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.SS. 開關 Информация для вашей безопасности Если Вы увидите такой символСтран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символаОбъективов Micro Four ThirdsTM System Уход за объективом Конденсации Запотевании объектива≥ Нельзя сильно нажимать на объектив Во влажных местахУстановка объектива Поверните заднюю Крышку объектива и Снимите ее≥ Убедитесь, что камера выключена Крышка задней части ОбъективаСнятие объектива Присоединение бленды объектива Принадлежность в комплектеУдерживая нажатой Кнопку D проверните Объектив до упора в Направлении стрелки, а Потом снимитеУстановка фильтров Названия и функции составных частейПоверхность линзы Кольцо фокусировки Кольцо трансфокатора Рычажок трансфокатораМетка установки объектива Монтажная поверхность Используйте для съемки предметовПредосторожности при использовании фотокамеры Не носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат При включении и выключении камеры слышен звукТехнические характеристики 2k Эквивалент 35 мм пленочной камеры 0,4kИзображения Масса Прибл гVQT3R90 Panasonic Corporation F0811YS0  Panasonic Corporation