Panasonic H-PS45175 Уход за объективом, Конденсации Запотевании объектива, Во влажных местах

Page 63

Правила эксплуатации

Уход за объективом

Песок и пыль могут привести к повреждению объектива. При использовании объектива на пляже и т.п. убедитесь, что внутри объектива и гнезд нет песка и пыли.

Данный объектив не является водонепроницаемым. Если на объектив попали капли воды, вытрите объектив сухой тканью.

Нельзя сильно нажимать на объектив.

В случае попадания на поверхность объектива грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.) качество снимка может ухудшиться. Следует осторожно вытереть поверхность объектива мягкой сухой тканью перед съемкой.

Не ставьте объектив монтажной поверхностью вниз. Не допускайте попадание загрязнений на монтажные поверхности 1 объектива.

О конденсации

(Запотевании объектива)

Конденсация происходит при разнице в температуре и влажности, как описано ниже. Конденсация может привести к загрязнению объектива, появлению плесени и неисправностей, поэтому необходимо соблюдать осторожность в следующих ситуациях:

при внесении камеры в помещение с улицы в холодную погоду

при внесении камеры в салон автомобиля, где работает кондиционер

если поток холодного воздуха из кондиционера направлен прямо на объектив

во влажных местах

Для предотвращения конденсации поместите камеру в пластиковый пакет, чтобы ее температура сравнялась с температурой окружающего воздуха. При возникновении конденсации выключите камеру и оставьте ее примерно на два часа. Когда температура камеры сравняется с температурой окружающего воздуха, запотевание исчезнет естественным образом.

63

VQT3R90

Image 63
Contents Operating Instructions Contents Information for Your SafetyFor business users in the European Union Lens Care About Condensation Fogging of the Lens≥ Do not press the lens with excessive force Align the lens fitting Supplied AccessoriesAttaching the Lens Turn the lens rear cap to detach itBe careful not to lose the lens cap While pressing on Lens release button DRotate the lens toward Arrow until it stops Then removeLens surface Focus ring Rotate to focus when taking pictures with manual focusZoom ring Zoom leverContact points Lens fitting mark VQT3R90 Sound is heard when the camera is turned on or off TroubleshootingSpecifications Inhalt Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültigHinweise zu Kondensation Beschlagen des Objektivs ObjektivpflegeObjektivdeckel, um ihn Beiliegendes ZubehörDas Objektiv aufsetzen Drehen Sie den hinterenDas Objektiv abnehmen Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie esObjektivdeckel aufsetzen und abnehmen Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile Filter aufsetzenLinsenfläche Schärfenring Hinweis ZoomringZoomhebel Kontaktpunkt Markierung zum Ansetzen des ObjektivsVorsichtsmaßnahmen Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören FehlerbehebungSpezifikationen Précautions à prendre PrécautionsDépannage Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Avec les ordures ménagèresEntretien de l’objectif Propos de la condensation Objectif embué≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif Tournez le capuchon Arrière de l’objectif pour Le retirer Accessoires fournisFixation/Retrait de l’objectif Mise en place de l’objectifAlignement avec le repère Retrait de l’objectifTout en appuyant sur la Touche de Déverrouillage de Faites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectifNoms et fonctions des composants Fixation de filtresSurface de l’objectif Bague de mise au point Bague du zoom Levier du zoomPoint de contact Repère pour la mise en place de l’objectif Précautions d’utilisation Dépannage Spécifications Información para su seguridad Prevención contra las averíasBúsqueda de averías Para empresas de la Unión Europea Acerca de la condensación Empañamiento del objetivo Atención del objetivoAccesorios suministrados Unir y quitar el objetivoUnión del objetivo Hacia la flecha hasta Que se detenga y luego Retírela Separación del objetivoMientras presiona el Botón de liberación de La lente D, gire la lenteNombres y funciones de los componentes Unión de los filtrosSuperficie del objetivo Anillo del enfoque Nota Anillo de zoomPalanca del zoom Punto de contacto Marca para ajustar el objetivoPrecauciones para el uso Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara Búsqueda de averíasEspecificaciones Informazioni per la sua sicurezza Prevenzione guastiRicerca guasti Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Custodia dell’obiettivo Informazioni sulla condensa Appannamento dell’obiettivo≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo Accessori in dotazione Installazione/ Rimozione dell’obiettivoInstallazione dell’obiettivo Allineamento al segno Disinstallazione dell’obiettivoTenendo premuto il Pulsante di sblocco Dell’obiettivo D Fare attenzione a non perdere il copriobiettivoInstallazione dei filtri Nomi e funzioni dei componentiSuperficie dell’obiettivo Ghiera di messa a fuoco Punto di contatto Segno per l’installazione dell’obiettivo Ghiera dello zoomLeva dello zoom Precauzioni per l’uso Ricerca guasti Specifiche Micro Four Thirds System兼容的數位相機。 ≥ Four Thirds 和 Four Thirds 標誌是 OlympusSystem 標準。 鏡頭保養 提供的附件 安裝 / 取下鏡頭 (另購件 DMW-LMC46)、PL 偏光鏡 暫時存放鏡頭遮光罩 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。元件的名稱及功能 使用時的注意事項 當相機開啟或關閉時聽到機械音。 Lumix G X Vario PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.S FocusS. 開關 Действие этого символа Информация для вашей безопасностиЕсли Вы увидите такой символ Стран, не входящих в Европейский СоюзОбъективов Micro Four ThirdsTM System Во влажных местах Уход за объективомКонденсации Запотевании объектива ≥ Нельзя сильно нажимать на объективКрышка задней части Объектива Установка объективаПоверните заднюю Крышку объектива и Снимите ее ≥ Убедитесь, что камера выключенаНаправлении стрелки, а Потом снимите Снятие объективаПрисоединение бленды объектива Принадлежность в комплекте Удерживая нажатой Кнопку D проверните Объектив до упора вНазвания и функции составных частей Установка фильтровПоверхность линзы Кольцо фокусировки Используйте для съемки предметов Кольцо трансфокатораРычажок трансфокатора Метка установки объектива Монтажная поверхностьНе носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры Предосторожности при использовании фотокамерыПри включении и выключении камеры слышен звук ≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппаратМасса Прибл г Технические характеристики2k Эквивалент 35 мм пленочной камеры 0,4k ИзображенияVQT3R90 F0811YS0  Panasonic Corporation Panasonic Corporation