Panasonic H-PS45175 operating instructions 暫時存放鏡頭遮光罩 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。, (另購件 DMW-LMC46)、PL 偏光鏡

Page 56

暫時存放鏡頭遮光罩

1朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。

2倒轉鏡頭遮光罩,然後用前面所示的相同方 法進行安裝。

在安裝了鏡頭遮光罩的情況下用閃光燈拍攝時, 由於鏡頭遮光罩可能使照片閃光燈變暗,因此螢 幕的下面部分可能會變暗(暈影效果),並且閃光 燈的控制可能會失效。

當在暗處使用 AF 輔助燈時,請取下鏡頭遮光罩。

56

安裝濾鏡

如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡

(另購件 : DMW-LMC46)、PL 偏光鏡

(另購件 : DMW-LPL46)或 ND 濾鏡 (另購件 : DMW-LND46),或者使用厚的保護鏡和 /或濾 鏡,則可能會出現暈影。

如果擰得過緊,可能無法取下濾鏡。因此,請不要 太用力地擰它。

安裝了濾鏡時,可以安裝鏡頭蓋。

不能將轉換鏡頭或轉接器安裝到該鏡頭上。可以使 用濾鏡,但安裝其他任何元件可能會對鏡頭造成損 壞。

VQT3R90

Image 56
Contents Operating Instructions Information for Your Safety ContentsFor business users in the European Union ≥ Do not press the lens with excessive force Lens CareAbout Condensation Fogging of the Lens Supplied Accessories Attaching the LensTurn the lens rear cap to detach it Align the lens fittingWhile pressing on Lens release button D Rotate the lens towardArrow until it stops Then remove Be careful not to lose the lens capRotate to focus when taking pictures with manual focus Lens surface Focus ringContact points Lens fitting mark Zoom ringZoom lever VQT3R90 Troubleshooting Sound is heard when the camera is turned on or offSpecifications Inhalt Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionObjektivpflege Hinweise zu Kondensation Beschlagen des ObjektivsBeiliegendes Zubehör Das Objektiv aufsetzenDrehen Sie den hinteren Objektivdeckel, um ihnObjektivdeckel aufsetzen und abnehmen Das Objektiv abnehmenPfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es Linsenfläche Schärfenring Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen KamerateileFilter aufsetzen Zoomring ZoomhebelKontaktpunkt Markierung zum Ansetzen des Objektivs HinweisVorsichtsmaßnahmen Fehlerbehebung Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hörenSpezifikationen Dépannage Précautions à prendrePrécautions Avec les ordures ménagères Utilisateurs professionnels de l’Union européenne≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif Entretien de l’objectifPropos de la condensation Objectif embué Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectifMise en place de l’objectif Tournez le capuchon Arrière de l’objectif pour Le retirerRetrait de l’objectif Tout en appuyant sur la Touche de Déverrouillage deFaites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectif Alignement avec le repèreSurface de l’objectif Bague de mise au point Noms et fonctions des composantsFixation de filtres Point de contact Repère pour la mise en place de l’objectif Bague du zoomLevier du zoom Précautions d’utilisation Dépannage Spécifications Búsqueda de averías Información para su seguridadPrevención contra las averías Para empresas de la Unión Europea Atención del objetivo Acerca de la condensación Empañamiento del objetivoUnión del objetivo Accesorios suministradosUnir y quitar el objetivo Separación del objetivo Mientras presiona el Botón de liberación deLa lente D, gire la lente Hacia la flecha hasta Que se detenga y luego RetírelaSuperficie del objetivo Anillo del enfoque Nombres y funciones de los componentesUnión de los filtros Anillo de zoom Palanca del zoomPunto de contacto Marca para ajustar el objetivo NotaPrecauciones para el uso Búsqueda de averías Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámaraEspecificaciones Ricerca guasti Informazioni per la sua sicurezzaPrevenzione guasti Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea ≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo Custodia dell’obiettivoInformazioni sulla condensa Appannamento dell’obiettivo Installazione dell’obiettivo Accessori in dotazioneInstallazione/ Rimozione dell’obiettivo Disinstallazione dell’obiettivo Tenendo premuto il Pulsante di sblocco Dell’obiettivo DFare attenzione a non perdere il copriobiettivo Allineamento al segnoSuperficie dell’obiettivo Ghiera di messa a fuoco Installazione dei filtriNomi e funzioni dei componenti Leva dello zoom Punto di contatto Segno per l’installazione dell’obiettivoGhiera dello zoom Precauzioni per l’uso Ricerca guasti Specifiche System 標準。 Micro Four Thirds System兼容的數位相機。≥ Four Thirds 和 Four Thirds 標誌是 Olympus 鏡頭保養 提供的附件 安裝 / 取下鏡頭 暫時存放鏡頭遮光罩 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。 (另購件 DMW-LMC46)、PL 偏光鏡元件的名稱及功能 使用時的注意事項 當相機開啟或關閉時聽到機械音。 S. 開關 Lumix G X Vario PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.SFocus Информация для вашей безопасности Если Вы увидите такой символСтран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символаОбъективов Micro Four ThirdsTM System Уход за объективом Конденсации Запотевании объектива≥ Нельзя сильно нажимать на объектив Во влажных местахУстановка объектива Поверните заднюю Крышку объектива и Снимите ее≥ Убедитесь, что камера выключена Крышка задней части ОбъективаСнятие объектива Присоединение бленды объектива Принадлежность в комплектеУдерживая нажатой Кнопку D проверните Объектив до упора в Направлении стрелки, а Потом снимитеПоверхность линзы Кольцо фокусировки Названия и функции составных частейУстановка фильтров Кольцо трансфокатора Рычажок трансфокатораМетка установки объектива Монтажная поверхность Используйте для съемки предметовПредосторожности при использовании фотокамеры Не носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат При включении и выключении камеры слышен звукТехнические характеристики 2k Эквивалент 35 мм пленочной камеры 0,4kИзображения Масса Прибл гVQT3R90 Panasonic Corporation F0811YS0  Panasonic Corporation