Panasonic H-PS45175 operating instructions 元件的名稱及功能

Page 57

元件的名稱及功能

1

2

3

4

5

6

1鏡頭表面

2對焦環

用手動對焦拍攝時,轉動進行對焦。

3 變焦環

T

[T](遠攝側)或 [W](廣角側)

 

轉動變焦環。

 

[T]: 要想使被攝物體看起來更

W

近,請使用遠攝

 

[W]:要想使被攝物體看起來更

 

遠,請使用廣角

 

根據轉動變焦環的速度不同,變焦速度也會有所 不同。

4變焦桿

[T](遠攝側)或 [W](廣角側)

 

 

 

 

T

移動變焦桿。

 

 

 

 

 

 

[T]: 要想使被攝物體看起來更

 

W

近,請使用遠攝

 

 

 

[W]:要想使被攝物體看起來更

 

 

 

遠,請使用廣角

 

 

 

根據移動變焦桿的範圍不同,變焦速度也會有所 不同。

錄製動態影像時,如果在變焦操作過程中將手指 從變焦桿上拿開,可能會錄製上操作音。將變焦 桿返回到原來的位置時,請靜靜地移動。

5接觸點

6鏡頭安裝標記

57

VQT3R90

Image 57
Contents Operating Instructions Contents Information for Your SafetyFor business users in the European Union Lens Care About Condensation Fogging of the Lens≥ Do not press the lens with excessive force Attaching the Lens Supplied AccessoriesTurn the lens rear cap to detach it Align the lens fittingRotate the lens toward While pressing on Lens release button DArrow until it stops Then remove Be careful not to lose the lens capLens surface Focus ring Rotate to focus when taking pictures with manual focusZoom ring Zoom leverContact points Lens fitting mark VQT3R90 Sound is heard when the camera is turned on or off TroubleshootingSpecifications Inhalt Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültigHinweise zu Kondensation Beschlagen des Objektivs ObjektivpflegeDas Objektiv aufsetzen Beiliegendes ZubehörDrehen Sie den hinteren Objektivdeckel, um ihnDas Objektiv abnehmen Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie esObjektivdeckel aufsetzen und abnehmen Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile Filter aufsetzenLinsenfläche Schärfenring Zoomhebel ZoomringKontaktpunkt Markierung zum Ansetzen des Objektivs HinweisVorsichtsmaßnahmen Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören FehlerbehebungSpezifikationen Précautions à prendre PrécautionsDépannage Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Avec les ordures ménagèresEntretien de l’objectif Propos de la condensation Objectif embué≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif Fixation/Retrait de l’objectif Accessoires fournisMise en place de l’objectif Tournez le capuchon Arrière de l’objectif pour Le retirerTout en appuyant sur la Touche de Déverrouillage de Retrait de l’objectifFaites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectif Alignement avec le repèreNoms et fonctions des composants Fixation de filtresSurface de l’objectif Bague de mise au point Bague du zoom Levier du zoomPoint de contact Repère pour la mise en place de l’objectif Précautions d’utilisation Dépannage Spécifications Información para su seguridad Prevención contra las averíasBúsqueda de averías Para empresas de la Unión Europea Acerca de la condensación Empañamiento del objetivo Atención del objetivoAccesorios suministrados Unir y quitar el objetivoUnión del objetivo Mientras presiona el Botón de liberación de Separación del objetivoLa lente D, gire la lente Hacia la flecha hasta Que se detenga y luego RetírelaNombres y funciones de los componentes Unión de los filtrosSuperficie del objetivo Anillo del enfoque Palanca del zoom Anillo de zoomPunto de contacto Marca para ajustar el objetivo NotaPrecauciones para el uso Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara Búsqueda de averíasEspecificaciones Informazioni per la sua sicurezza Prevenzione guastiRicerca guasti Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Custodia dell’obiettivo Informazioni sulla condensa Appannamento dell’obiettivo≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo Accessori in dotazione Installazione/ Rimozione dell’obiettivoInstallazione dell’obiettivo Tenendo premuto il Pulsante di sblocco Dell’obiettivo D Disinstallazione dell’obiettivoFare attenzione a non perdere il copriobiettivo Allineamento al segnoInstallazione dei filtri Nomi e funzioni dei componentiSuperficie dell’obiettivo Ghiera di messa a fuoco Punto di contatto Segno per l’installazione dell’obiettivo Ghiera dello zoomLeva dello zoom Precauzioni per l’uso Ricerca guasti Specifiche Micro Four Thirds System兼容的數位相機。 ≥ Four Thirds 和 Four Thirds 標誌是 OlympusSystem 標準。 鏡頭保養 提供的附件 安裝 / 取下鏡頭 (另購件 DMW-LMC46)、PL 偏光鏡 暫時存放鏡頭遮光罩 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。元件的名稱及功能 使用時的注意事項 當相機開啟或關閉時聽到機械音。 Lumix G X Vario PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.S FocusS. 開關 Если Вы увидите такой символ Информация для вашей безопасностиСтран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символаОбъективов Micro Four ThirdsTM System Конденсации Запотевании объектива Уход за объективом≥ Нельзя сильно нажимать на объектив Во влажных местахПоверните заднюю Крышку объектива и Снимите ее Установка объектива≥ Убедитесь, что камера выключена Крышка задней части ОбъективаПрисоединение бленды объектива Принадлежность в комплекте Снятие объективаУдерживая нажатой Кнопку D проверните Объектив до упора в Направлении стрелки, а Потом снимитеНазвания и функции составных частей Установка фильтровПоверхность линзы Кольцо фокусировки Рычажок трансфокатора Кольцо трансфокатораМетка установки объектива Монтажная поверхность Используйте для съемки предметовНе носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры Предосторожности при использовании фотокамерыПри включении и выключении камеры слышен звук ≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат2k Эквивалент 35 мм пленочной камеры 0,4k Технические характеристикиИзображения Масса Прибл гVQT3R90 F0811YS0  Panasonic Corporation Panasonic Corporation