Panasonic H-PS45175 Кольцо трансфокатора, Рычажок трансфокатора, Используйте для съемки предметов

Page 67

3 Кольцо трансфокатора

T

Поверните кольцо

 

трансфокатора в сторону [T]

 

(телережим) или [W]

W

(широкоугольный).

[T]: используйте для съемки

 

объектов крупным планом (телережим) [W]: используйте для съемки предметов

дальним планом (широкий угол)

Скорость масштабирования зависит от скорости поворота кольца.

4Рычажок трансфокатора

Переместите рычажок

 

 

 

 

 

 

 

T

 

трансфокатора в сторону [T]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(телережим) или [W]

 

 

W

 

(широкоугольный).

 

 

 

[T]: используйте для съемки

 

 

 

объектов крупным планом (телережим)

[W]: используйте для съемки предметов

дальним планом (широкий угол)

 

 

 

Скорость масштабирования зависит от величины перемещения рычажка трансфокатора.

Если снять палец с рычажка трансфокатора во время записи видео, может быть записан звук движения рычажка. Поэтому для возврата рычажка трансфокатора в исходное положение перемещайте его медленно.

5Метка установки объектива

6Монтажная поверхность

Примечание

Скорость масштабирования при записи видео будет ниже обычной.

При съемке со вспышкой близко расположенного объекта свет вспышки может блокироваться объективом, и часть снимка может быть затемнена. Проверяйте расстояние до объекта при съемке.

На объективе нет обозначений фокусного расстояния. Фокусное расстояние отображается на экране при условии присоединения к совместимой цифровой камере. На экране несовместимой цифровой камеры фокусное расстояние не отображается. Информация по используемым цифровым камерам приведена на веб-сайте. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Этот сайт только англоязычный.)

67

VQT3R90

Image 67
Contents Operating Instructions Contents Information for Your SafetyFor business users in the European Union About Condensation Fogging of the Lens Lens Care≥ Do not press the lens with excessive force Align the lens fitting Supplied AccessoriesAttaching the Lens Turn the lens rear cap to detach itBe careful not to lose the lens cap While pressing on Lens release button DRotate the lens toward Arrow until it stops Then removeLens surface Focus ring Rotate to focus when taking pictures with manual focusZoom lever Zoom ringContact points Lens fitting mark VQT3R90 Sound is heard when the camera is turned on or off TroubleshootingSpecifications Inhalt Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültigHinweise zu Kondensation Beschlagen des Objektivs ObjektivpflegeObjektivdeckel, um ihn Beiliegendes ZubehörDas Objektiv aufsetzen Drehen Sie den hinterenPfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie es Das Objektiv abnehmenObjektivdeckel aufsetzen und abnehmen Filter aufsetzen Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen KamerateileLinsenfläche Schärfenring Hinweis ZoomringZoomhebel Kontaktpunkt Markierung zum Ansetzen des ObjektivsVorsichtsmaßnahmen Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hören FehlerbehebungSpezifikationen Précautions Précautions à prendreDépannage Utilisateurs professionnels de l’Union européenne Avec les ordures ménagèresPropos de la condensation Objectif embué Entretien de l’objectif≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif Tournez le capuchon Arrière de l’objectif pour Le retirer Accessoires fournisFixation/Retrait de l’objectif Mise en place de l’objectifAlignement avec le repère Retrait de l’objectifTout en appuyant sur la Touche de Déverrouillage de Faites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectifFixation de filtres Noms et fonctions des composantsSurface de l’objectif Bague de mise au point Levier du zoom Bague du zoomPoint de contact Repère pour la mise en place de l’objectif Précautions d’utilisation Dépannage Spécifications Prevención contra las averías Información para su seguridadBúsqueda de averías Para empresas de la Unión Europea Acerca de la condensación Empañamiento del objetivo Atención del objetivoUnir y quitar el objetivo Accesorios suministradosUnión del objetivo Hacia la flecha hasta Que se detenga y luego Retírela Separación del objetivoMientras presiona el Botón de liberación de La lente D, gire la lenteUnión de los filtros Nombres y funciones de los componentesSuperficie del objetivo Anillo del enfoque Nota Anillo de zoomPalanca del zoom Punto de contacto Marca para ajustar el objetivoPrecauciones para el uso Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámara Búsqueda de averíasEspecificaciones Prevenzione guasti Informazioni per la sua sicurezzaRicerca guasti Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Informazioni sulla condensa Appannamento dell’obiettivo Custodia dell’obiettivo≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo Installazione/ Rimozione dell’obiettivo Accessori in dotazioneInstallazione dell’obiettivo Allineamento al segno Disinstallazione dell’obiettivoTenendo premuto il Pulsante di sblocco Dell’obiettivo D Fare attenzione a non perdere il copriobiettivoNomi e funzioni dei componenti Installazione dei filtriSuperficie dell’obiettivo Ghiera di messa a fuoco Ghiera dello zoom Punto di contatto Segno per l’installazione dell’obiettivoLeva dello zoom Precauzioni per l’uso Ricerca guasti Specifiche ≥ Four Thirds 和 Four Thirds 標誌是 Olympus Micro Four Thirds System兼容的數位相機。System 標準。 鏡頭保養 提供的附件 安裝 / 取下鏡頭 (另購件 DMW-LMC46)、PL 偏光鏡 暫時存放鏡頭遮光罩 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。元件的名稱及功能 使用時的注意事項 當相機開啟或關閉時聽到機械音。 Focus Lumix G X Vario PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.SS. 開關 Действие этого символа Информация для вашей безопасностиЕсли Вы увидите такой символ Стран, не входящих в Европейский СоюзОбъективов Micro Four ThirdsTM System Во влажных местах Уход за объективомКонденсации Запотевании объектива ≥ Нельзя сильно нажимать на объектив Крышка задней части Объектива Установка объектива Поверните заднюю Крышку объектива и Снимите ее ≥ Убедитесь, что камера выключенаНаправлении стрелки, а Потом снимите Снятие объективаПрисоединение бленды объектива Принадлежность в комплекте Удерживая нажатой Кнопку D проверните Объектив до упора вУстановка фильтров Названия и функции составных частейПоверхность линзы Кольцо фокусировки Используйте для съемки предметов Кольцо трансфокатораРычажок трансфокатора Метка установки объектива Монтажная поверхностьНе носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры Предосторожности при использовании фотокамерыПри включении и выключении камеры слышен звук ≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппаратМасса Прибл г Технические характеристики2k Эквивалент 35 мм пленочной камеры 0,4k ИзображенияVQT3R90 F0811YS0  Panasonic Corporation Panasonic Corporation