Panasonic H-PS45175 Lumix G X Vario PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.S, Focus, S. 開關

Page 60

規格

數位相機用可替換鏡頭

“LUMIX G X VARIO PZ 45–175 mm/F4.0–5.6 ASPH./POWER O.I.S.”

焦距

f=45 mm 175 mm

 

(相當於 35 mm 菲林相機:90 mm 350 mm

光圈類型

7 片控光片 / 圓形虹膜光圈

光圈範圍

F4.0(廣角)至 F5.6(遠攝)

最小光圈值

F22

 

 

鏡頭結構

14 10 組 (2 片非球面鏡片、2 ED 鏡片)

奈米表面塗層

 

 

(焦點對準)距離

0.9 m (從焦距參考線)

In focus

 

最大影像放大率

0.2k(相當於 35 mm 菲林相機:0.4k

 

 

光學影像穩定器

可用

 

 

[O.I.S.] 開關

無 (LUMIX 數位相機的 [ 穩定器 ] 的設定通過 [ 拍攝 ] 模式功能表進行。)

裝配

Micro Four Thirds 接口

視角

27x(廣角)至 7,1x(遠攝)

濾鏡直徑

46 mm

 

 

最大直徑

61.6 mm

 

 

全長

90.0 mm(從鏡頭的頂端到鏡頭接口的基準面)

重量

210 g

 

 

60

VQT3R90

Image 60
Contents Operating Instructions Information for Your Safety ContentsFor business users in the European Union Lens Care About Condensation Fogging of the Lens≥ Do not press the lens with excessive force Supplied Accessories Attaching the LensTurn the lens rear cap to detach it Align the lens fittingWhile pressing on Lens release button D Rotate the lens towardArrow until it stops Then remove Be careful not to lose the lens capRotate to focus when taking pictures with manual focus Lens surface Focus ringZoom ring Zoom leverContact points Lens fitting mark VQT3R90 Troubleshooting Sound is heard when the camera is turned on or offSpecifications Inhalt Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig Für Geschäftskunden in der Europäischen UnionObjektivpflege Hinweise zu Kondensation Beschlagen des ObjektivsBeiliegendes Zubehör Das Objektiv aufsetzenDrehen Sie den hinteren Objektivdeckel, um ihnDas Objektiv abnehmen Pfeilrichtung bis zum Anschlag und entfernen Sie esObjektivdeckel aufsetzen und abnehmen Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile Filter aufsetzenLinsenfläche Schärfenring Zoomring ZoomhebelKontaktpunkt Markierung zum Ansetzen des Objektivs HinweisVorsichtsmaßnahmen Fehlerbehebung Beim Ein- und Ausschalten ist ein Geräusch zu hörenSpezifikationen Précautions à prendre PrécautionsDépannage Avec les ordures ménagères Utilisateurs professionnels de l’Union européenneEntretien de l’objectif Propos de la condensation Objectif embué≥ N’appuyez pas avec force sur l’objectif Accessoires fournis Fixation/Retrait de l’objectifMise en place de l’objectif Tournez le capuchon Arrière de l’objectif pour Le retirerRetrait de l’objectif Tout en appuyant sur la Touche de Déverrouillage deFaites attention de ne pas perdre le capuchon d’objectif Alignement avec le repèreNoms et fonctions des composants Fixation de filtresSurface de l’objectif Bague de mise au point Bague du zoom Levier du zoomPoint de contact Repère pour la mise en place de l’objectif Précautions d’utilisation Dépannage Spécifications Información para su seguridad Prevención contra las averíasBúsqueda de averías Para empresas de la Unión Europea Atención del objetivo Acerca de la condensación Empañamiento del objetivoAccesorios suministrados Unir y quitar el objetivoUnión del objetivo Separación del objetivo Mientras presiona el Botón de liberación deLa lente D, gire la lente Hacia la flecha hasta Que se detenga y luego RetírelaNombres y funciones de los componentes Unión de los filtrosSuperficie del objetivo Anillo del enfoque Anillo de zoom Palanca del zoomPunto de contacto Marca para ajustar el objetivo NotaPrecauciones para el uso Búsqueda de averías Se oye un sonido cuando se enciende o se apaga la cámaraEspecificaciones Informazioni per la sua sicurezza Prevenzione guastiRicerca guasti Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Custodia dell’obiettivo Informazioni sulla condensa Appannamento dell’obiettivo≥ Non premere con troppa forza l’obiettivo Accessori in dotazione Installazione/ Rimozione dell’obiettivoInstallazione dell’obiettivo Disinstallazione dell’obiettivo Tenendo premuto il Pulsante di sblocco Dell’obiettivo DFare attenzione a non perdere il copriobiettivo Allineamento al segnoInstallazione dei filtri Nomi e funzioni dei componentiSuperficie dell’obiettivo Ghiera di messa a fuoco Punto di contatto Segno per l’installazione dell’obiettivo Ghiera dello zoomLeva dello zoom Precauzioni per l’uso Ricerca guasti Specifiche Micro Four Thirds System兼容的數位相機。 ≥ Four Thirds 和 Four Thirds 標誌是 OlympusSystem 標準。 鏡頭保養 提供的附件 安裝 / 取下鏡頭 暫時存放鏡頭遮光罩 朝著箭頭方向轉動鏡頭遮光罩以卸下。 (另購件 DMW-LMC46)、PL 偏光鏡元件的名稱及功能 使用時的注意事項 當相機開啟或關閉時聽到機械音。 Lumix G X Vario PZ 45-175 mm/F4.0-5.6 ASPH./POWER O.I.S FocusS. 開關 Информация для вашей безопасности Если Вы увидите такой символСтран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символаОбъективов Micro Four ThirdsTM System Уход за объективом Конденсации Запотевании объектива≥ Нельзя сильно нажимать на объектив Во влажных местахУстановка объектива Поверните заднюю Крышку объектива и Снимите ее≥ Убедитесь, что камера выключена Крышка задней части ОбъективаСнятие объектива Присоединение бленды объектива Принадлежность в комплектеУдерживая нажатой Кнопку D проверните Объектив до упора в Направлении стрелки, а Потом снимитеНазвания и функции составных частей Установка фильтровПоверхность линзы Кольцо фокусировки Кольцо трансфокатора Рычажок трансфокатораМетка установки объектива Монтажная поверхность Используйте для съемки предметовПредосторожности при использовании фотокамеры Не носите устройство присоединенным к корпусу фотокамеры≥ Запрещается разбирать или вносить изменения в аппарат При включении и выключении камеры слышен звукТехнические характеристики 2k Эквивалент 35 мм пленочной камеры 0,4kИзображения Масса Прибл гVQT3R90 Panasonic Corporation F0811YS0  Panasonic Corporation