Panasonic CQ-C8803U operating instructions Información de seguridad, Advertencia

Page 82

Información de seguridad

Lea las instrucciones de operación para la unidad y todos los otros componentes de su sistema de audio de automóvil cuidadosamente antes de usar el sistema. Contienen instruc- ciones acerca de cómo usar el sistema de una manera segura y efectiva. Panasonic no asume ninguna responsabilidad por problemas que resultaren de fallas de observar las instruc- ciones dadas en este manual.

 

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia

 

de instrucciones de instalación e instrucciones

Advertencia

de operación importantes. De no seguirse las

 

instrucciones puede resultar en lesiones person-

 

ales severas o aun la muerte.

 

 

Este manual utiliza ilustraciones para mostrar cómo usar el producto seguramente y alertarlo de peligros potenciales que pudieran resultar de operaciones y conexiones inadecuadas. Los significados de las ilustraciones se explican a contin- uación. Es importante que comprenda completamente los sig- nificados de las imágenes para usar este manual y el sistema.

 

Esta ilustración es para alertarlo de la presencia de

 

instrucciones de instalación e instrucciones de

Precaución

operación importantes. De no seguirse las instruc-

ciones puede resultar en lesiones personales o

 

 

daños materiales.

 

 

Advertencia

Cuando utilice esta unidad observe las adver- tencias siguientes.

El conductor no deberá mirar la pantalla ni operar el sis- tema mientras esté conduciendo.

Si el conductor mira la pantalla u opera el sistema puede distraerse al no mirar hacia delante del vehículo, lo que puede ser causa de acci- dentes. Pare siempre el vehículo en un lugar que sea seguro y emplee el freno de estacionamiento antes de mirar la pantalla o de operar el sistema.

Utilice la fuente de alimentación adecuada.

Este producto está diseñado para la operación con un sistema de batería de 12 V de CC con puesta a tierra negativa. Nunca opere este producto con otros sistemas de batería, especialmente un sistema de batería de 24 V de CC.

Mantenga las pilas y la película aislante fuera del alcance de los niños.

Los niños podrían tragarse las pilas y película aislante, por lo que deberá mantenerlas fuera de su alcance. Si un niño se traga una pila o la película aislante, llévelo inmediatamente al médico.

Proteja el mecanismo de plataforma.

No inserte ninguna material extraña en la ranura de esta unidad.

No desarme ni modifique la unidad.

No desarme, modifique la unidad ni intente reparar el pro- ducto por sus propios medios. Si el producto necesita ser reparado, consulte con su concesionario o Centro de Servicio Panasonic autorizado.

No utilice la unidad cuando está descompuesta.

Si la unidad está descompuesta (sin alimentación, sin sonido) o una condición anormal (tiene materias extrañas en su interior, está expuesta al agua, emite humo u olores), apague de inmediato y consulte con su concesionario.

La unidad de control remoto no debe ser tirada dentro del automóvil.

Si la unidad de control remoto está tirada en algún lugar, puede caerse al piso mientras se conduce, quedar debajo del pedal de freno y ocasionar un accidente de tráfico.

Haga reemplazar el fusible a un personal especial- izado.

Cuando se funda el fusible, elimine la causa y haga reemplazar el fusible por un fusible indicado para esta unidad por un personal técnico calificado. Un reemplazo incorrecto puede ocasionar humos, incendios y daños al producto.

Cuando instale observe las advertencias siguientes.

Desconecte el conductor del terminal (–) de la batería antes de la instalación.

El cableado e instalación con el terminal de batería negativo (–) conectado puede ocasionar descargas eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito. Algunos automóviles se equipan con un sistema de seguridad eléctrico que tienen procedimientos específicos de desconexión del terminal de batería.

SI NO REALIZA EL PROCEDIMIENTO SIGUIENTE PUEDE LLEVAR A LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO, RESULTANDO EN DAÑOS AL VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES O AUN LA MUERTE.

Nunca utilice componentes que se relacionen a la seguridad para la instalación, puesta a tierra y otras funciones similares.

No utilice componentes de vehículo que pongan en riesgo la seguridad (tanque de combustible, freno, suspensión, volante de dirección, pedales, bolsa de aire, etc.) para el cableado o fijación del producto o sus accesorios.

La instalación del producto sobre la cubierta de la bolsa de aire o en una ubicación en donde interfiera con la operación de la bolsa de aire se encuentra prohibida.

Compruebe las tuberías, tanque de gasolina, cableado eléctrico y otros ítemes antes de instalar el producto.

Si necesita abrir un orificio en el chasis del vehículo para fijar o conectar con cables el producto, primero verifique en donde se encuentran ubicados el mazo de cables, tanque de gasolina y cableado eléctrico. Luego abra el orificio desde el exterior si es posible.

No instale el producto en una ubicación en donde interfiera con su campo visual.

No derive el cable de alimentación para suministrar energía a otros equipos.

Después de la instalación y cableado, deberá veri- ficar la operación normal de los otros equipos eléctricos.

El uso continuo en condiciones anormales puede ocasionar incendios, descargas eléctricas o un accidente de tráfico.

En el caso de instalar a un automóvil equipado con bolsa de aire, confirme las advertencias y precauciones del fab- ricante del vehículo antes de la instalación.

Asegúrese de que los cables conductores no interfieran con la conducción ni ingresen o salgan fuera del vehículo.

Aisle todos los cables expuestos para evitar cortocircuitos.

82CQ-C8803U

Image 82
Contents Model CQ-C8803U Observe the following warnings when using this unit Safety InformationObserve the following warnings when installing Observe the following cautions when using this unit Safety InformationObserve the following cautions when installing Before Reading These Instructions Safety InformationFCC Warning Accessories Before Reading These InstructionsService in Puerto Rico Customer Services DirectoryAccessory Purchases Panasonic Factory ServiceLimited Warranty Before Reading These InstructionsFeatures Contents Main Unit When Face Plate OpensControls Layout Push SEL SelectControls Layout Remote Control UnitOperations executable only with remote control Number ButtonsPreparation Remote Control PreparationBattery Replacement Demonstration screenClock adjustment Security Function SettingSettings PreparationGeneral On/offMotion Open/Close, Tilt Volume Off DownFace Plate Radio System-up ConnectorGeneral PlayerDisplay Change At power-onAt power-off General Dimmer ControlAt CS Auto on CS Auto ModeSound Control At CS Auto OFFSound Control SQ Adjustment SQ9Selection Based on Genre SQ changeoverSubstitutional Subwoofer Sound ControlSBC-SW Super Bass Control·Subwoofer Radio Sound Control RadioRadio Radio Mode DisplayRadio Menu Display DM Menu Display ·M station SettingDirect Memory ·M station CallingTrack selection Operation Flow CD Mode DisplayCD Player PauseRepeat CD PlayerRandom Text CD-TEXTOperation Flow MP3/WMA Mode DisplayMP3/WMA Player File number TimeFolder Random MP3/WMA PlayerRepeat Folder RepeatMP3/WMA Player What is MP3/WMA?Display Information Recording MP3/WMA files on a CD-media Folder selection order/file playback orderAuto activated Audio SettingAudio Setting when CS Front FocusAudio Setting Auto disactivatedMute KEY Function SettingPress Menu to confirm the adjust SecurityFunction Setting, Display Setting Display SettingDisplay Opening Message Customize Menu DisplayStill Image Closing MessageAt Customizing Error Display MessagesCustomize the Display Customize Function At Disc MakingPossible cause a Possible solution TroubleshootingProblem No power to Unit Sound is not Generated Noise Check the wiringCheck the speaker wiring Check the wiring of the antenna battery leadDisc unejectable TroubleshootingProblem No playback or Disc ejected Sound skipping or Noise Sound skipping due to vibrationMessages Error Display MessagesProblem DisplayCleaning the Unit MaintenanceFuse Specifications Avertissement Informations sur la sécuritéLors du montage, observer les avertissements suivants Informations sur la sécurité PrécautionLors du montage, observer les précautions suivantes Avant de lire ces instructions Informations sur la sécurité suiteCes AccessoiresAvant de lire ces instructions LireVancouver Mississauga, OntarioFrançais Garantie limitéeAvant de lire ces instructions Certificat de garantie limitéeCaractéristiques Rubriques communes Chaque Source Au besoin Table des matières¡Paramétrage de fonction Paramétrage de sécurité, etc Le panneau Ouvert Disposition des commandesAppareil principal EstTouches numériques TélécommandeDisposition des commandes Opérations exécutables uniquement avec l’appareil principalMise en place de la pile dans la Remplacement de la pilePréparation Tourner la clé de contact de la voiture sur ACC ou onRéglage de l’horloge Des fonc SécuritéAutres paramétrages TionsdeOpérations générales PrécautionsRéglage de volume Volume GénéralesAutoradio Opérations généralesDe source LecteurOpérations générales Commande de gradateurChangement d’affichage La mise sous tensionMode CS Auto Commande du sonLorsque le mode CS Auto est activé Rubriques disponiblesCommutation SQ Commande du sonDe SQ basée sur le genre SQ Qualité sonore Réglage SQ SQ9Commande du son Désactivé Réglage par défaut ActivéCommande du son Autoradio AutoradioAutoradio Affichage de mode d’autoradioAffichage du menu autoradio Écriture de station D·M Rappel de station D·MMémoire Opérations Affichage de mode CDLecteur de disque CD Organigramme desLecteur de disque CD Organigramme des opérations Mode d’affichage MP3/WMALecteur de MP3/WMA Sélection de dossierLecteur de MP3/WMA Qu’est-ce que le MP3/WMA ? Lecteur de MP3/WMAInformations affichées Enregistrement des fichiers MP3/WMA sur un support CD Lecteur de MP3/WMAOrdre de sélection de dossier/ordre de lecture de fichier FRONT-FOCUS ÉtatAudio REAR-FOCUSRéglage d’équilibrage Réglage de gravesRéglage d’aigus Réglage d’atténuationMute KEY Touche de sourdine Paramétrage de fonctionAffichage de menu de fonction Security SécuritéDemonstration Démonstration Paramétrage d’affichageAffichage de menu d’affichage Clock ADJ Réglage de l’horlogeSélectionner un objet de personnalisation Still Image Images fixePréparation Sélectionner un fichierFonction de personnalisation Remarques sur laProblèmes communs Cause possible a Solution possibleEn cas de difficulté Vérifiez les connexionsProblème Certaines Opérations Impossibles Problèmes communs suiteRadio Inversion desSaut du son ou Bruit En cas de difficultéDisque CD Fixez l’appareil à la consoleProblème Aucune réponse Lors de la pression Des touches Messages d’erreur affichés’erreur affichés AffichageFusible Remarques sur les disquesEntretien Propos des disquesCaractéristiques techniques Advertencia Información de seguridadCuando instale observe las advertencias siguientes Información de seguridad PrecauciónCuando instale siga las precauciones sigu- ientes Antes de leer estas instrucciones Información de seguridadAccesorios Antes de leer estas instruccionesInstrucciones Control del sonido CaracterísticasSistema telefónico de manos libres PersonaliceComo sea necesario ÍndiceComún Cada fuenteUnidad principal Disposición de los controlesExpulsión Tilt a página Botones numéricos Controlador remotoDisposición de los controles APM Memoria deRemoto Cancelación de la pantalla demostraciónPreparativos Reemplazo de pilaPreparativos Ajuste de la hora De la función de SeguridadOtros ajustes AjusteGeneralidades PrecaucionesAjuste del volumen Volume GeneralidadesReproductor GeneralidadesSelección de una fuente de sonido Conector de mejora del sistemaAl conectar la alimentación Cambio de la visualizaciónCuando la alimentación está desconectada Control del sonido CS Auto sonido Surround Control del sonidoCon CS Auto activado on De CSSelección De SQ basada en el géneroDel sonido Cambio de SQControl del sonido Desactivado Ajuste predeterminado ActivadoFlujo de operación Control del sonido RadioMemoria de preajuste automático APM Mono monofónico Visualización del modo de la radioVisualización del menú de la Radio Menu paraSintonización de la emisora D·M Memorización de la emisora D·MVisualización del modo de CD Reproductor de CDFlujo de operación Selección de la pistaBand SET Reproductor de CDAcceso directo ¡ Esta unidad no es compatible con discos de 8 cmDe MP3/WMA Reproductor de MP3/WMAFlujo de operació Selección de la carpetaFolder Scan primer archivo de cada carpeta Funciones sólo con el controlador remotoScan todos los archivos SEL Menu durante 2 o más segundos¿Qué es MP3/WMA? Reproductor de MP3/WMAObservaciones sobre MP3/WMA Información del visualizadorGrabación de archivos MP3/WMA en un disco CD Reproductor de MP3/WMAAjustes de audio Ajuste del volumen principalPresione Volume Push SEL Selección para MIX Mezcla de delante a atrásAjuste del balance izquierdo-derecho GravesAgudos Filtro de paso altoPresione o para visualizar el Visualización delMenú Menú de funcionesAjustes de funciones, Ajustes del visualizador Español Ajustes del visualizadorDel MenúMensaje Inicial Visualización del menú de CustomizeStill Image Imagen Fija Mensaje DE CierreNotas sobre la función personalizada Causa posible a Solución posible Solución de problemasSi cree que hay algo que no funciona bien Compruebe las conexionesComún continúa SoluciónDebido a la vibración Solución de problemasEl disco no puede Expulsarse Asegure la unidad a la caja de la consolaProblema No hay respuesta a La presión de los Botones Mensajes de error visualizadosSolución de problemas Mensajes VisualizaciónCD/tipos de CD Notas acerca de los discosMantenimiento Sobre losLos EspecificacionesNotas Division of Panasonic Rico, Inc. PSC Corporation of North America