Sony XR-2750 Entretien, Retrait de l’appareil, Remarques à propos des cassettes

Page 20

Remarques à propos des cassettes

Entretien des cassettes

Evitez de toucher la bande magnétique d’une cassette parce que la poussière et les souillures entraînent un encrassement des têtes.

Gardez les cassettes à l’écart des appareils intégrant des aimants, tels que des haut- parleurs et des amplificateurs qui risquent de provoquer une distorsion ou un effacement des cassettes enregistrées.

N’exposez pas les cassettes au rayonnement direct du soleil, à des températures extrêmement basses ou à de l’humidité.

Si la bande magnétique de la cassette est détendue, elle risque de s’emmêler dans le mécanisme interne de l’appareil. Avant d’introduire une cassette, tendez correctement la bande magnétique en tournant les bobines à l’aide d’un stylo ou d’un tournevis.

F

Jeu

Les cassettes déformées et les étiquettes qui se décollent risquent de poser des problèmes lors de l’introduction ou de l’éjection. Retirez ou remplacez les étiquettes qui se décollent.

Cassettes de plus de 90 minutes

Les cassettes d’une durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas d’un enregistrement ou d’une lecture continus de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine et a tendance à se détendre plus facilement. Des opérations de lecture et arrêt répétées avec de telles cassettes risquent d’emmêler la bande magnétique dans le mécanisme d’entraînement.

Entretien

Remplacement du fusible

Si vous devez remplacer le fusible, veillez à respecter l’ampérage inscrit sur le porte- fusible. N’utilisez jamais de fusible d’un ampérage supérieur à celui fourni avec l’appareil; le risque est réel.

Avertissement

N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.

Retrait de l’appareil

Pour éviter le vol de l’appareil

Lorsque vous quittez votre voiture, retirez l’appareil de son support et emmenez-le avec vous.

Attention

Soyez prudent lorsque vous retirez L’appareil. L’appareil de l’appareil s’échauffe fortement en raison de la présence de l’amplificateur de puissance intégré.

8

Actual total number:

Sony XR-2750 (E,F,S,T,A) 3-859-732-32(1)

Image 20
Contents FM/MW/LW Actual total numberTable of contents WelcomeResetting the unit Getting Started Cassette PlayerListening to a tape Fast-winding the tapePlaying a tape in various modes Best Tuning Memory BTM RadioReceiving the Memorised stations Memorising stations automaticallyAdjusting the sound characteristics If you cannot tune in a preset stationOther Functions Muting the soundChanging the sound and beep tone PrecautionsAdditional Information Maintenance Fuse ReplacementRemoving the unit Cassette careRotary remote labels Mode * button BL.SKIP Blank Skip button Reset buttonLocation of controls SEEK/AMS button 3, 4, 5 Source button TAPE/TUNER 3Specifications Power amplifier sectionCassette player section Tuner sectionRadio reception Troubleshooting guideTape playback Index Bienvenue Table des matièresPrise en main Lecteur de cassettesRéinitialisation de l’appareil Ecouter une cassetteDifférents modes de lecture de cassette Changement des paramètres affichésLecture répétée Fonction de lecture répétée Lecture d’une cassette CrO2 ou MétalMémorisation de stations particulières Réception des stations mémoriséesMémorisation automatique des stations Mémorisation du meilleur accord BTMAutres fonctions Réglage du sonCoupure rapide du son Si vous ne parvenez pas à accorder une station prérégléeModification du son et du bip PrécautionsRenforcement des graves D-bass Coupure des bips sonoresRemplacement du fusible EntretienRetrait de l’appareil Remarques à propos des cassettesEtiquettes du satellite de commande Nomenclature des touches Touche de réinitialisationSpécifications Section lecteur de cassetteSection tuner Section amplificateur de puissanceRéception radio Guide de dépannageLecture cassette I, J, K ¡Bienvenido IndiceReproductor de cassettes Restauración de la unidadEscucha de cintas Bobinado rápido de cintasReproducción de la cinta en varios modos Cambio de los elementosMostrados Reproducción de una cintas CrO2 o de metalPresione Mode varias veces para seleccionar la banda Memorización de las emisoras deseadasRecepción de emisoras memorizadas Función de memorización de la mejor sintonía BTMOtras funciones Silenciamiento rápido del sonidoAjuste de las características del sonido Si no es posible sintonizar una emisora memorizadaPrecauciones Cambio de los ajustes de sonido y tono del pitidoRefuerzo de los graves D-bass Silenciaminto de los pitidosMantenimiento Extracción de la unidadNotas sobre los cassettes Sustitución del fusibleEtiwquetas del mando rotativo Tecla Mode Ubicación de los controlesTecla Source CINTA/SINTONIZADOR 3 Tecla de restauraciónEspecificaciones Sección del reproductor de cassettesSección del sintonizador Sección del amplificador de potenciaRadiorecepción Guía para la solución de problemasReproducción de cintas Indice alfabético I, J, K, LActual total number