Sony XR-2750 Precauciones, Cambio de los ajustes de sonido y tono del pitido

Page 31

Cambio de los ajustes de sonido y tono del pitido

Refuerzo de los graves — D-bass

Es posible disfrutar de graves intensos y nítidos. La función D-bass puede reforzar sólo la señal de frecuencias bajas con una curva marcada. Este efecto es similar al obtenido cuando se utiliza un sistema opcional de altavoces potenciadores de graves.

Es posible escuchar la línea de graves con mayor nitidez aunque el sonido vocal se encuentre al mismo nivel. Igualmente, es posible enfatizar y ajustar los graves fácilmente con el control D-BASS.

D-BASS analógico

Nivel

D-BASS 3

 

D-BASS 2

 

D-BASS 1

0dB

Frecuencia (Hz)

Ajuste de la curva de graves

Gire el control D-BASS para ajustar el nivel de graves (1, 2 o 3).

“D-BASS” aparece en el visor.

Para cancelar esta acción, sitúe el control en la posición OFF.

Silenciaminto de los pitidos

Presione (6) mientras presiona (SEL).

Para volver a activar los pitidos, presione de nuevo estas teclas.

Información complementaria

Precauciones

Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y se produce un considerable aumento de temperatura en su interior, deje que la unidad se enfríe antes de utilizarla.

Si la unidad no recibe alimentación, compruebe las conexiones en primer lugar. Si todo está en orden, examine el fusible.

Si los altavoces no emiten sonido con un sistema de dos altavoces, ajuste el control de equilibrio en la posición central.

Si reproduce la cinta durante mucho tiempo, es posible que el cassette se caliente debido al amplificador de potencia incorporado. Esto es normal.

Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo.

Para mantener una alta calidad de sonido

Si existen soportes para bebidas cerca del equipo de audio, tenga cuidado de que no salpiquen zumos u otras bebidas dulces sobre el mismo, ya que la existencia de residuos azucarados en la unidad o en las cintas de cassette pueden ensuciar los cabezales de reproducción, reducir la calidad de sonido o eliminar el sonido de reproducción.

Los kits de limpieza para cassettes no eliminan las sustancias azucaradas de los cabezales de cinta.

ES

Radio/Otras funciones/Información complementaria

7

Actual total number:

Sony XR-2750 (E,F,S,T,A) 3-859-732-32(1)

Image 31
Contents Actual total number FM/MW/LWWelcome Table of contentsFast-winding the tape Resetting the unitGetting Started Cassette Player Listening to a tapePlaying a tape in various modes Memorising stations automatically Best Tuning Memory BTMRadio Receiving the Memorised stationsMuting the sound Adjusting the sound characteristicsIf you cannot tune in a preset station Other FunctionsAdditional Information PrecautionsChanging the sound and beep tone Cassette care MaintenanceFuse Replacement Removing the unitRotary remote labels SEEK/AMS button 3, 4, 5 Source button TAPE/TUNER 3 Mode * buttonBL.SKIP Blank Skip button Reset button Location of controlsTuner section SpecificationsPower amplifier section Cassette player sectionTape playback Troubleshooting guideRadio reception Index Table des matières BienvenueEcouter une cassette Prise en mainLecteur de cassettes Réinitialisation de l’appareilLecture d’une cassette CrO2 ou Métal Différents modes de lecture de cassetteChangement des paramètres affichés Lecture répétée Fonction de lecture répétéeMémorisation du meilleur accord BTM Mémorisation de stations particulièresRéception des stations mémorisées Mémorisation automatique des stationsSi vous ne parvenez pas à accorder une station préréglée Autres fonctionsRéglage du son Coupure rapide du sonCoupure des bips sonores Modification du son et du bipPrécautions Renforcement des graves D-bassRemarques à propos des cassettes Remplacement du fusibleEntretien Retrait de l’appareilEtiquettes du satellite de commande Touche de réinitialisation Nomenclature des touchesSection amplificateur de puissance SpécificationsSection lecteur de cassette Section tunerLecture cassette Guide de dépannageRéception radio I, J, K Indice ¡BienvenidoBobinado rápido de cintas Reproductor de cassettesRestauración de la unidad Escucha de cintasReproducción de una cintas CrO2 o de metal Reproducción de la cinta en varios modosCambio de los elementos MostradosFunción de memorización de la mejor sintonía BTM Presione Mode varias veces para seleccionar la bandaMemorización de las emisoras deseadas Recepción de emisoras memorizadasSi no es posible sintonizar una emisora memorizada Otras funcionesSilenciamiento rápido del sonido Ajuste de las características del sonidoSilenciaminto de los pitidos PrecaucionesCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Refuerzo de los graves D-bassSustitución del fusible MantenimientoExtracción de la unidad Notas sobre los cassettesEtiwquetas del mando rotativo Tecla de restauración Tecla ModeUbicación de los controles Tecla Source CINTA/SINTONIZADOR 3Sección del amplificador de potencia EspecificacionesSección del reproductor de cassettes Sección del sintonizadorReproducción de cintas Guía para la solución de problemasRadiorecepción I, J, K, L Indice alfabéticoActual total number