Sony XR-2750 operating instructions ¡Bienvenido, Indice

Page 26

¡Bienvenido!

Enhorabuena por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante un control remoto giratorio.

ES

Indice

 

Procedimientos iniciales

 

Restauración de la unidad

3

Reproductor de cassettes

 

Escucha de cintas

3

Reproducción de la cinta en varios modos

4

Radio

 

Memorización automática de emisoras

 

— Función de memorización de la mejor

 

sintonía (BTM)

5

Memorización de las emisoras deseadas

5

Recepción de emisoras memorizadas

5

Otras funciones

 

Ajuste de las características del sonido

6

Silenciamiento rápido del sonido

6

Cambio de los ajustes de sonido y tono del

 

pitido

7

Información complementaria

 

Precauciones

7

Mantenimiento

8

Extracción de la unidad

8

Etiquetas del mando rotativo

9

Ubicación de los controles

10

Especificaciones

11

Guía para la solución de problemas

12

Indice alfabético

13

2

Actual total number:

Sony XR-2750 (E,F,S,T,A) 3-859-732-32(1)

Image 26
Contents FM/MW/LW Actual total numberTable of contents WelcomeListening to a tape Resetting the unitGetting Started Cassette Player Fast-winding the tapePlaying a tape in various modes Receiving the Memorised stations Best Tuning Memory BTMRadio Memorising stations automaticallyOther Functions Adjusting the sound characteristicsIf you cannot tune in a preset station Muting the soundChanging the sound and beep tone PrecautionsAdditional Information Removing the unit MaintenanceFuse Replacement Cassette careRotary remote labels Location of controls Mode * buttonBL.SKIP Blank Skip button Reset button SEEK/AMS button 3, 4, 5 Source button TAPE/TUNER 3Cassette player section SpecificationsPower amplifier section Tuner sectionRadio reception Troubleshooting guideTape playback Index Bienvenue Table des matièresRéinitialisation de l’appareil Prise en mainLecteur de cassettes Ecouter une cassetteLecture répétée Fonction de lecture répétée Différents modes de lecture de cassetteChangement des paramètres affichés Lecture d’une cassette CrO2 ou MétalMémorisation automatique des stations Mémorisation de stations particulièresRéception des stations mémorisées Mémorisation du meilleur accord BTMCoupure rapide du son Autres fonctionsRéglage du son Si vous ne parvenez pas à accorder une station prérégléeRenforcement des graves D-bass Modification du son et du bipPrécautions Coupure des bips sonoresRetrait de l’appareil Remplacement du fusibleEntretien Remarques à propos des cassettesEtiquettes du satellite de commande Nomenclature des touches Touche de réinitialisationSection tuner SpécificationsSection lecteur de cassette Section amplificateur de puissanceRéception radio Guide de dépannageLecture cassette I, J, K ¡Bienvenido IndiceEscucha de cintas Reproductor de cassettesRestauración de la unidad Bobinado rápido de cintasMostrados Reproducción de la cinta en varios modosCambio de los elementos Reproducción de una cintas CrO2 o de metalRecepción de emisoras memorizadas Presione Mode varias veces para seleccionar la bandaMemorización de las emisoras deseadas Función de memorización de la mejor sintonía BTMAjuste de las características del sonido Otras funcionesSilenciamiento rápido del sonido Si no es posible sintonizar una emisora memorizadaRefuerzo de los graves D-bass PrecaucionesCambio de los ajustes de sonido y tono del pitido Silenciaminto de los pitidosNotas sobre los cassettes MantenimientoExtracción de la unidad Sustitución del fusibleEtiwquetas del mando rotativo Tecla Source CINTA/SINTONIZADOR 3 Tecla ModeUbicación de los controles Tecla de restauraciónSección del sintonizador EspecificacionesSección del reproductor de cassettes Sección del amplificador de potenciaRadiorecepción Guía para la solución de problemasReproducción de cintas Indice alfabético I, J, K, LActual total number