Bushnell XLT instruction manual Augenpassung, Einstellen DER Augenmuscheln

Page 24

Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres neuen Bushnell Trophy® XLT.

Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie das Gerät durch Anpassen des Fernglases an Ihre Augen optimieren können, und wie Sie es pflegen sollten. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des Fernglases sorgfältig durch.

AUGENPASSUNG

Einstellen des Abstands zwischen den Augen

Der Abstand zwischen den Augen wird als “Pupillendistanz” bezeichnet und ist von Mensch zu Mensch unterschiedlich.

Zur perfekten Anpassung der Linse an die Augen befolgen Sie die folgenden einfachen Schritte:

1.Bringen Sie Ihr Fernglas in die normale Sichtposition.

2.Halten Sie beide Fernglashälften fest. Bewegen Sie die Fernglashälften zueinander hin oder voneinander weg, bis Sie ein einziges kreisförmiges Feld erkennen. Stellen Sie das Fernglas vor jedem Gebrauch auf diese Weise ein.

Anpassung an die individuelle Sehstärke

Da die Sehstärke von Mensch zu Mensch variiert, ist das Bushnell Trophy® XLT-Fernglas mit einem Dioptrienausgleich ausgestattet, der es Ihnen ermöglicht, das Fernglas auf Ihre individuelle Sehstärke einzustellen. Befolgen Sie bitte die Anweisungen zur Fokussierung auf der folgenden Seite.

EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN

Ihr Bushnell Trophy

XLT-Fernglas ist mit hochdrehbaren Augenmuscheln ausgestattet,

um

den

24 Anwendungskomfort

zu erhöhen und das Eindringen von Außenlicht zu verhindern. Wenn

Sie

kein

Image 24
Contents Lit. # Table of Contents German Page NEW Take on What HARD-CORE Hunters Demand EYE Adjustments Eyecup AdjustmentFocusing Neckstrap Attachment Tripod SocketWaterproof / Fogproof Cleaning Instructions for CareWARRANTY/REPAIR French Reglages DES Yeux Ajustement DES ŒilletonsMise AU Point Fixation DE LA Bandoulière Articulation DU TrepiedImpermeabilite ET Etancheite AU Brouillard Conseils D’ENTRETIEN NettoyageGarantie / Réparation Nueva OPCIÓN Para LAS Demandas DE Cazadores MÁS Exigentes Óptica de primer nivel y mayor durabilidadAjustes a LOS Ojos Ajuste DEL OcularEnfoque COLOCACIÓN DE LA Correa RECEPTÁ́CULO DEL TrípodeResistente AL Agua / Resistente a LA Niebla Instrucciones Para EL Mantenimiento LimpiezaGarantía / Reparación Eine Neue Lösung FÜR DAS, WAS Eingefleischte Jäger Fordern Optik der Weltklasse und gesteigerte StrapazierfähigkeitAugenpassung Einstellen DER AugenmuschelnFokussieren Anbringen DES Tragegurts StativöffnungWasserdicht / Nebeldicht Handhabungshinweise ReinigungGarantie / Reparatur Ottica eccezionale e accresciuta durabilità Regolazioni PER GLI Occhi Registrazione Della Conchiglia OculareMessa a Fuoco Attacco Della Tracolla Zoccolo PER TreppiedeIMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE Istruzioni PER LA Manutenzione DEL Binocolo PuliziaGaranzia / Riparazioni