Bushnell XLT instruction manual Mise AU Point

Page 13

position “haute”. Si vous porter des lunettes, s’assurer que les œilletons sont en position “basse”- ceci amènera vos yeux plus prêt des lentilles de jumelles, vous permettant de voir le champ de vision complet. Pour abaisser les œilletons de la position “haute”, faites-les simplement tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Les œilletons peuvent aussi être laissés dans des positions “entre” complètement haute et complètement basse, ce qui peut mieux convenir à certains.

MISE AU POINT

1.Régler l’écart inter pupillaire jusqu’à voir une image circulaire unique.

2.La bague de réglage dioptrique est située juste en dessous l’œilleton droit. Veillez à ce que le réglage de la dioptrie soit sur « zéro » pour le moment (l’onglet d’index en relief sur la bague dioptrique est aligné sur la marque centrale des jumelles). Gardez les deux yeux ouverts pendant la durée du réglage.

3.En utilisant les caches lentilles fixés ou votre main, couvrir la lentille de focalisation (avant) sur le coté droit des jumelles en même temps que vous regarder dans les œilletons.

4.En utilisant la molette centrale faire la mise au point sur un objet lointain doté d’une multitude de détails (par exemple un mur de briques, les branches d’un arbre, etc.) jusqu’à ce que celui-ci soit le plus net possible sur le coté gauche.

5.Découvrir la lentille de focalisation sur le coté droit et couvrir la lentille de focalisation gauche tout en continuant de visualiser le même objet.

6.Tournez la bague de réglage de la dioptrie pour mettre au point l’objet sur le côté droit des jumelles. Eviter de trop tourner ou de forcer le mécanisme dioptrique. Si vous êtes dans l’incapacité de mettre au point l’objet dans le coté droit en réglant la bague dioptrique, assurez vous que le coté gauche est toujours mis au point et que la molette de mise au point centrale ne s’est pas déplacée de son réglage d’origine. L’ajustement dioptrique n’affecte que le côté droit.

7.Vos jumelles sont maintenant ajustées à votre vue. La mise au point pour toute distance peut maintenant être effectuée en tournant la molette centrale de mise au point. Notez le réglage de 13

Image 13
Contents Lit. # Table of Contents German Page NEW Take on What HARD-CORE Hunters Demand Eyecup Adjustment EYE AdjustmentsFocusing Tripod Socket Neckstrap AttachmentWaterproof / Fogproof Instructions for Care CleaningWARRANTY/REPAIR French Ajustement DES Œilletons Reglages DES YeuxMise AU Point Articulation DU Trepied Fixation DE LA BandoulièreImpermeabilite ET Etancheite AU Brouillard Nettoyage Conseils D’ENTRETIENGarantie / Réparation Óptica de primer nivel y mayor durabilidad Nueva OPCIÓN Para LAS Demandas DE Cazadores MÁS ExigentesAjuste DEL Ocular Ajustes a LOS OjosEnfoque RECEPTÁ́CULO DEL Trípode COLOCACIÓN DE LA CorreaResistente AL Agua / Resistente a LA Niebla Limpieza Instrucciones Para EL MantenimientoGarantía / Reparación Optik der Weltklasse und gesteigerte Strapazierfähigkeit Eine Neue Lösung FÜR DAS, WAS Eingefleischte Jäger FordernEinstellen DER Augenmuscheln AugenpassungFokussieren Stativöffnung Anbringen DES TragegurtsWasserdicht / Nebeldicht Reinigung HandhabungshinweiseGarantie / Reparatur Ottica eccezionale e accresciuta durabilità Registrazione Della Conchiglia Oculare Regolazioni PER GLI OcchiMessa a Fuoco Zoccolo PER Treppiede Attacco Della TracollaIMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE Pulizia Istruzioni PER LA Manutenzione DEL BinocoloGaranzia / Riparazioni