Bushnell XLT Attacco Della Tracolla, Zoccolo PER Treppiede, Impermeabile/Antiappannante

Page 32
Adattatore per treppiede del binocolo (opzionale)
(Bushnell#161001CM)

fuoco. Fare un segno per ricordare la posizione ottenuta per la regolazione diottrica (posizione della liguetta relativamente alla scala +/-) per riferimento futuro.

ATTACCO DELLA TRACOLLA

Infilare le estremità della tracolla negli occhielli posti su ciascun lato del binocolo e poi ancora nella fibbia in plastica. Regolare la posizione del binocolo sul petto in modo da tenerlo a tracolla a piacere cambiando la lunghezza della parte di cinghia che passa attraverso l’occhiello e la fibbia (in modo daottenere un’uguale lunghezza su ciascun lato).

ZOCCOLO PER TREPPIEDE

Per installare il Trophy® XLT su un treppiede o un monopiede, svitare (in senso antiorario) il coperchio con il logo “B” che copre l’incavo filettato interno al

cardine centrale, e metterlo in un posto sicuro. Usare un adattatore compatibile per il treppiede del binocolo, come il modello Bushnell n.161001CM, (una staffa accessoria, mostrata in figura, che si inserisce tra il binocolo e il treppiede) che collega il vostro Trophy® XLT a qualsiasi treppiede standard in posizione orizzontale per offrire un’immagine stabile in periodi prolungati di mira.

IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE

Il binocolo Bushnell Trophy® XLT è stato progettato e prodotto utilizzando la più avanzata tecnologia impermeabile e antiappannante. I binocoli hanno una sigilattura con O-ring che li protegge perfettamente dall’umidità. La protezione antiappannante è fornita da azoto secco che rimuove tutta l’umidità interna.

32

Image 32
Contents Lit. # Table of Contents German Page NEW Take on What HARD-CORE Hunters Demand EYE Adjustments Eyecup AdjustmentFocusing Waterproof / Fogproof Neckstrap AttachmentTripod Socket Cleaning Instructions for CareWARRANTY/REPAIR French Reglages DES Yeux Ajustement DES ŒilletonsMise AU Point Impermeabilite ET Etancheite AU Brouillard Fixation DE LA BandoulièreArticulation DU Trepied Conseils D’ENTRETIEN NettoyageGarantie / Réparation Nueva OPCIÓN Para LAS Demandas DE Cazadores MÁS Exigentes Óptica de primer nivel y mayor durabilidadAjustes a LOS Ojos Ajuste DEL OcularEnfoque Resistente AL Agua / Resistente a LA Niebla COLOCACIÓN DE LA CorreaRECEPTÁ́CULO DEL Trípode Instrucciones Para EL Mantenimiento LimpiezaGarantía / Reparación Eine Neue Lösung FÜR DAS, WAS Eingefleischte Jäger Fordern Optik der Weltklasse und gesteigerte StrapazierfähigkeitAugenpassung Einstellen DER AugenmuschelnFokussieren Wasserdicht / Nebeldicht Anbringen DES TragegurtsStativöffnung Handhabungshinweise ReinigungGarantie / Reparatur Ottica eccezionale e accresciuta durabilità Regolazioni PER GLI Occhi Registrazione Della Conchiglia OculareMessa a Fuoco IMPERMEABILE/ANTIAPPANNANTE Attacco Della TracollaZoccolo PER Treppiede Istruzioni PER LA Manutenzione DEL Binocolo PuliziaGaranzia / Riparazioni