Braun SI 18.890, SI 18.896, SI 18.720, SI 18.830 Español, Descripción, Antes de empezar, Planchado

Page 16

Español

Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Medidas preventivas importantes

Antes de usar la plancha lea cuidadosa- mente todas las instrucciones. Guarde las instrucciones de uso durante el tiempo que utilice este aparato.

Asegúrese de que el voltaje de su red se corresponde con el que está impreso en la plancha.

Precaución: dado que el funcionamiento de este aparato requiere de mucha potencia eléctrica, asegúrese de que tiene contratada suficiente con su compañía. Por favor contacte con su compañía eléctrica para asegurarse que la impedan- cia de red no es superior a 0,31 Ohm.

Desconecte siempre la plancha antes de llenar el depósito con agua. Tire siempre de la clavija y no del cordón.

Evite el contacto del cordón con objetos calientes o con la suela de la plancha.

No sumerja la plancha en agua u otros líquidos.

La plancha debe utilizarse y apoyarse sobre una superficie estable.

Durante las pausas de planchado, coloque siempre la plancha sobre su base en posición vertical y asegúrese de que la base se apoya sobre una superficie estable.

La plancha no debe ser desatendida mientras esté conectada a la red eléctrica

Este aparato no es para uso de niños ni personas con minusvalías físicas o mentales, salvo que se utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.

Mantenga la plancha fuera del alcance de los niños, especialmente cuando use el pulsador de golpe de vapor de precisión.

Las planchas eléctricas alcanzan tempe- raturas elevadas y usan vapor caliente durante su funcionamiento, por lo que debe prestarse especial atención a posibles quemaduras.

Nunca planche sobre ropas que lleve puestas.

La plancha no debe ser usada si ésta se ha caído, si hay signos visibles de daño o si pierde agua. Compruebe regularmente el cable en previsión de daños.

Si la plancha (incluido el cable) presenta algún defecto, deje de usarla y llévela a un Servicio de Asistencia Técnica Braun para su reparación. Reparaciones no cualifica- das o mal hechas pueden causar acciden- tes o daños al usuario. Las planchas eléctricas Braun cumplen con las normas internacionales de seguridad.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

A Descripción

1Boquillas de pre-acondicionamiento

2Boquilla spray

3Boca depósito de agua

4Botón de golpe de vapor de precisión (precision shot)

5Boton de spray

6Regulador de vapor

7Selector de temperatura

8Luz piloto de temperatura

9Luz de autoapagado (solo en los modelos SI 18 895 y SI 18896)

10Base de apoyo

11Suela protectora para tejidos delicados (Textile Protector Plus) (solo en los modelos SI 18 896, SI 18895 y SI 18890)

12Suela protectora para tejidos delicados (Soft Textile Protector) (solo en los modelo SI 18 896)

B Antes de empezar

Esta plancha está diseñada para utilizar agua del grifo. Si el agua es muy dura, recomendamos utilizar una mezcla de

50 % de agua del grifo y 50 % de agua destilada. Llene el depósito de agua hasta la señal «max». No use agua destilada únicamente. No añada aditivos (por ejem- plo, almidón).

Antes de llenar el depósito de agua, apague el regulador de vapor («0» = vapor cerrado).

Incline la plancha ligeramente tal como se muestra en (B), y llene el depósito de agua hasta el nivel «max».

Apoye la plancha sobre su base en posición vertical y conéctela a la red eléctrica.

Seleccione la temperatura de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la base de apoyo de la plancha o en la etiqueta de su prenda de ropa.

Cuando la luz piloto se apague, la plancha habrá alcanzado la temperatura selec- cionada (después de 1,5 minutos aproxi- madamente).

C Planchado

Vapor variable

Es posible seleccionar la cantidad de vapor mediante el regulador de vapor (6) en un rango de «0» a «6».

El selector de temperatura (7) tiene que ser programado dentro del rango marca- do en rojo.

Recomendamos un programa de vapor medio para el planchado habitual. Unicamente para planchar lino, algodón grueso o tejidos similares recomendamos el programa de vapor máximo.

Nota: Mientras se está planchando, no gire el regulador de vapor más allá de la posición «6».

16

Image 16
Contents TexStyle Control Internet Braun Infolines 00 800 27 28 6408 44 88 40 0800 783 70Temp. OK Vario steam Cleaning the anti-calc valve Deutsch GerätebeschreibungInbetriebnahme BügelnAutomatische Abschaltung Textile ProtectorsNach dem Bügeln Pflege und ReinigungMögliche Probleme und deren Behebung Problem HilfeEntkalken / Anti-Kalk-System GarantieImportant Safeguards EnglishDescription Before starting offMaintenance and cleaning Cleaning the anticalc valveAutomatic shut-off After ironingTrouble-shooting guide Problem RemedyGuarantee Decalcifying/anticalc systemFrançais Avant utilisationRepassage Précautions importantes Fonction d’arrêt automatique Après le repassageProblèmes Solutions Entretien et nettoyageNettoyage de la tige anti-calcaire Guide de dépannageClause spéciale pour la France Español DescripciónAntes de empezar PlanchadoDesconexión electrónica Después del planchadoResolución de problemas Conservación y limpiezaLimpieza de la válvula antical Descalcificación/sistema anticalGarantía Solo para EspañaPortuguês DescriçãoAntes de começar Passar a ferroDesligar automático Protector de Tecidos delicados Textile ProtectorResolução de problemas Depois da passagem a ferroManutenção e limpeza Limpeza da válvula anticalcárioSó para Portugal Italiano DescrizioneMessa StiraturaAuto-Spegnimento automatico Dopo la stiraturaManutenzione e Pulizia Pulizia della valvola anti-calcareProblema Soluzione Sistema decalcificante/anti- calcareGuida agli inconvenienti GaranziaNederlands BeschrijvingVoor het in gebruik nemen StrijkenAutomatisch uitschakelen Na het strijkenOnderhoud en schoonmaken De antikalkstift schoonmakenOntkalken/antikalk systeem Oplossen van problemenProbleema Oplossing Dansk BeskrivelseFør du begynder StrygningAutomatisk slukning Efter strygningVedligeholdelse og rengøring Rengøring af anti-kalkventilenAfkalknings/antikalksystem Problem LøsningFejlfindingsvejledning Norsk Før du begynnerStryke Viktige beskyttelsestiltakAutomatisk utkobling Etter strykingVedlikehold og rengjøring Rengjøre antikalkventilenProblemløsing Avkalking/antikalk-systemetSvenska BeskrivningPraktiska anvisningar Att strykaAutomatisk avstängning Efter strykningSkötsel och rengöring Rengöring av kalkuppsamlarenFelsökningsguide GarantiSuomi Laitteen osatEnnen käyttöönottoa SilittäminenAutomaattinen sammutus Silityksen jälkeenHuolto ja puhdistus Kalkinpoistoventtiilin puhdistusKalkinpoistojärjestelmä OngelmanratkaisuopasOngelmaRatkaisu TakuuPolski Opis urzàdzeniaPraktyczne wskazówki przed rozpocz´ciem prasowania PrasowanieTextile Protectors Automatyczny wy∏àcznikPo prasowaniu Piel´gnacja i czyszczenie Czyszczenie zaworu antykamieniowegoSystem odkamieniania Wykrywanie i usuwanie awariiiPage NeÏ zaãnete Ïehlit PopisÎehlení Automatické vypnutí Po ÏehleníÚdrÏba a ãi‰tûní Âi‰tûní odvápÀovacího ventiluSystém odvápÀování Problémy pfii ÏehleníiProblém Odstranûní Záruka˘m zaãnete ÏehliÈ ÎehlenieVariabilné mnoÏstvo pary Para Vario plusAutomatické vypnutie Textiln˘ protektorsÚdrÏba a ãistenie Âistenie odvápÀovacieho ventiluOdstraÀovanie problémov Systém odvápÀovaniaProblém Odstránenie Készülék részei Bekapcsolás elŒttVasalás Általános tudnivalókAutomatikus kikapcsolás Vasalást követŒenKarbantartás és tisztítás VízkŒtelenítŒ szelep tisztításaVízkŒtelenítŒ rendszer Problémamegoldási útmutatóProbléma Megoldás GaranciaTürkçe AçıklamalarBaµlamadan önce ÜtülemeOtomatik Kapama Ütüleme SonrasıBakım ve Temizleme Kireç Koruyucu Sübabın TemizlenmesiProblem Çözüm Çeµitli Problemler ve ÇözümleriKireç önleyici sistem ‰¤ÚˆÌ· ∞ÎÚÔʇÛÈÔ „ÂηÛÌÔ‡Vario steam ˘ÓÈÛÙԇ̠ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ̤ÙÚÈ·˜∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓVario plus steam ÙÂÁÓfi Ûȉ¤ÚˆÌ·ªÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· / Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ‰ËÁfi˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈÉÔËÒ‡ÌË ÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸ÚÓθÍÓ Í Òâúë ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ‡ Ì ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ‡Ò‡‰Í‡ Textile Protectors ÈÓÒΠ„·ÊÂÌËfl ÌıÓ‰Ë Ë ˜ËÒÚ͇˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇ Ô‰ÓÚ‚‡- ˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌË ÌÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈiÙËÏ˚ Braun ÔÓ Úâîâùóìû ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚800 200 20 20 Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÉÔËÒ ¥‰„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÜÍ ÓÚËχÚË ˘Â ·¥Î¸¯Â Ô‡Ë‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌfl ¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌflÓˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰ ÓˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛÅÓÊÎË‚¥ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÒÔÓÒÓ·Ë ªı ÛÒÛÌÂÌÌfl ËËÒÚÂχ ‰Â͇θˆ¥ÌÛ‚‡ÌÌfl‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏË ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛Page Page Page Page Page Page