Braun SI 18.830, SI 18.896 Automatikus kikapcsolás, Vasalást követŒen, Karbantartás és tisztítás

Page 53

ElŒgŒzölés

Használat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ gombot (4) 3 vagy 4 alkalommal, hogy aktiválja ezt a funkciót. Legalább 5 másodperces szünetekkel nyomja meg az elŒgŒzölŒ gombot az erŒteljes gŒzfejlesztéshez. Ez a funkció csak száraz vasalás közben aktiválható. Ekkor a hŒmérsékletszabályzó gombot a pirossal jelzett szakaszon belülre kell állítani.

A szuper gŒzlöket függŒlegesen is használható felakasztott ruhák gŒzölésére. Figyelmeztetés: a nyílásokból forró gŒz távozik.

Vízszóró funkció

Nyomja meg a vízszóró gombot (5).

Száraz vasalás

A gŒzszabályzó gombot (6) állítsa a «0» állásba (=gŒz kikapcsolva).

D Automatikus kikapcsolás

(csak az SI 18 895 és SI 18 896 modellhez)

Az automatikus kikapcsolás mıködésébŒl fakadóan halk nesz hallható vasaláskor. Ez normális jelenség, semmilyen körülmény között sem jelent hibát.

Az «auto-off» ellenŒrzŒ lámpa (9) akkor villan fel, amikor az automata kikapcsolás funkció beindul.

Ez akkor történik, meg ha a vasaló:

Vízszintes helyzetben, a talpán fekszik 30 másodpercig

FüggŒleges helyzetben marad a támasztótalpán 8 percig.

Ahhoz, hogy a vasalót ismét bekapcsolja csak meg kell mozdítania. Amint az <auto-off> ellenŒrzŒ lámpa abbahagyja a villogást, ismét vasalhat a készülékkel. Az automatikus kikapcsolás funkció körülbelül 2 perccel a hálózati csatla- koztatás után lép mıködésbe.

E Textile Protectors

TextilvédŒ Bevonat Plus (11) (csak az SI 18 896, SI 18 895 es SI 18 890 modellekhez)

A TextilvédŒ Bevonat Plus megóvja a finom anyagokat a magas hŒmérséklet okozta károsodástól, így lehetŒvé teszi a legtöbb textília vasalóruha nélküli vasa- lását. A különleges bevonatnak köszön- hetŒen elkerülhetŒ a kifényesedett foltok kialakulása.

A TextilvédŒ Bevonat Plus segítségével a kényes anyagok is kivasalhatóak úgy, hogy a hŒmérsékletbeállító gombot a pirossal jelzett szakaszon belülre állítja, így a vasaló nyújtotta gŒzfunkciók mindegyike használható.

A vasalás megkezdése elŒtt javasoljuk hogy ellenŒrizze a textília érzékenységét

úgy, hogy az anyag visszáján átvasal egy kis felületet! A bevonat sérülésmentes- sége érdekében a TextilvédŒ Bevonat alkalmazásakor kerülje ki a fémfelüle- teket, pl. zippzárakat, fémgombokat/ szegecseket, strasszokat.

A védŒbevonat felhelyezése után várjon kb. másfél perceta vasalás megkezdése elŒtt!

Puha TextilvédŒ Bevonat (12) (csak az

SI 18 896-os modellhez)

A Puha TextilvédŒ Bevonat – külön erre a célra kifejlesztett SoftTouch párnájának köszönhetŒen – fokozottan óvja a textíliát a hŒtŒl és gondoskodik a legkényesebb anyagról is. Még a legfinomabb vasalható* textíliákat is megvédi a magas hŒ okozta károsodástól, így elkerülhetŒ a kifényesedett foltok kialakulása.

A Puha TextilvédŒ Bevonat felhelyezésével vasalóruha nélkül is vasalhatja a vasalásra alkalmas darabokat. A Puha TextilvédŒ Bevonat kiválóan alkalmas a finomításokhoz, pl. öltönyök éleinek vasalóruha nélküli kiigazításához.

A Puha TextilvédŒ Bevonat segítségével a kényes anyagok is kivasalhatóak úgy, hogy a hŒmérsékletbeállító gombot a pirossal jelzett szakasz alsó szakaszára állítja, így a vasaló nyújtotta gŒzfunkciók tökéletesen kihasználhatók.

A SoftTouch párna sérülésmentessége érdekében azonban a TextilvédŒ Bevonat alkalmazásakor kerülje ki a fémfelületeket, pl. zippzárakat, fémgombokat/szegecseket, strasszokat!

(*a vasalhatóság megállapításához ellenŒrizze a ruhadarab cimkéjén feltüntetett idevonatkozó utasítást!)

F Vasalást követŒen

Húzza ki a vasaló csatlakozó dugóját, és a gŒzszabályzót állítsa «0» pozícióba. Ürítse ki a víztartályt, ezzel a vasaló élettartamát hosszabbítja meg. A lehılt vasalót tartsa száraz helyen, mindig a támasztólapjára állítva.

G Karbantartás és tisztítás

A talplemez tisztításához használjon acélgyapotot. Ezt követŒen egy tiszta ruhával törölje át a talpat. Ne használjon dörzspapírt, ecetet vagy egyéb vegyszeres tisztítószert. A fogantyú és a gŒzfunkció kezelŒgombok tisztítására használjon szappanos vizet.

H A vízkŒtelenítŒ szelep tisztítása

A vasaló vízkŒtelenítŒ szelepe a gŒzszabályzó alsó részén található. Rendszeresen el kell róla távolítani a

53

Image 53
Contents TexStyle Control Braun Infolines 00 800 27 28 64 Internet08 44 88 40 0800 783 70Temp. OK Vario steam Cleaning the anti-calc valve Gerätebeschreibung DeutschInbetriebnahme BügelnTextile Protectors Automatische AbschaltungNach dem Bügeln Pflege und ReinigungProblem Hilfe Mögliche Probleme und deren BehebungEntkalken / Anti-Kalk-System GarantieEnglish Important SafeguardsDescription Before starting offCleaning the anticalc valve Maintenance and cleaningAutomatic shut-off After ironingProblem Remedy Trouble-shooting guideGuarantee Decalcifying/anticalc systemAvant utilisation FrançaisRepassage Précautions importantesAprès le repassage Fonction d’arrêt automatiqueEntretien et nettoyage Problèmes SolutionsNettoyage de la tige anti-calcaire Guide de dépannageClause spéciale pour la France Descripción EspañolAntes de empezar PlanchadoDespués del planchado Desconexión electrónicaConservación y limpieza Resolución de problemasLimpieza de la válvula antical Descalcificación/sistema anticalSolo para España GarantíaDescrição PortuguêsAntes de começar Passar a ferroProtector de Tecidos delicados Textile Protector Desligar automáticoDepois da passagem a ferro Resolução de problemasManutenção e limpeza Limpeza da válvula anticalcárioSó para Portugal Descrizione ItalianoMessa StiraturaDopo la stiratura Auto-Spegnimento automaticoManutenzione e Pulizia Pulizia della valvola anti-calcareSistema decalcificante/anti- calcare Problema SoluzioneGuida agli inconvenienti GaranziaBeschrijving NederlandsVoor het in gebruik nemen StrijkenNa het strijken Automatisch uitschakelenOnderhoud en schoonmaken De antikalkstift schoonmakenProbleema Oplossing Oplossen van problemenOntkalken/antikalk systeem Beskrivelse DanskFør du begynder StrygningEfter strygning Automatisk slukningVedligeholdelse og rengøring Rengøring af anti-kalkventilenFejlfindingsvejledning Problem LøsningAfkalknings/antikalksystem Før du begynner NorskStryke Viktige beskyttelsestiltakEtter stryking Automatisk utkoblingVedlikehold og rengjøring Rengjøre antikalkventilenAvkalking/antikalk-systemet ProblemløsingBeskrivning SvenskaPraktiska anvisningar Att strykaEfter strykning Automatisk avstängningSkötsel och rengöring Rengöring av kalkuppsamlarenGaranti FelsökningsguideLaitteen osat SuomiEnnen käyttöönottoa SilittäminenSilityksen jälkeen Automaattinen sammutusHuolto ja puhdistus Kalkinpoistoventtiilin puhdistusOngelmanratkaisuopas KalkinpoistojärjestelmäOngelmaRatkaisu TakuuOpis urzàdzenia PolskiPraktyczne wskazówki przed rozpocz´ciem prasowania PrasowaniePo prasowaniu Automatyczny wy∏àcznikTextile Protectors Czyszczenie zaworu antykamieniowego Piel´gnacja i czyszczenieSystem odkamieniania Wykrywanie i usuwanie awariiiPage Îehlení PopisNeÏ zaãnete Ïehlit Po Ïehlení Automatické vypnutíÚdrÏba a ãi‰tûní Âi‰tûní odvápÀovacího ventiluProblémy pfii Ïehleníi Systém odvápÀováníProblém Odstranûní ZárukaÎehlenie ˘m zaãnete ÏehliÈVariabilné mnoÏstvo pary Para Vario plus Textiln˘ protektors Automatické vypnutie ÚdrÏba a ãistenie Âistenie odvápÀovacieho ventiluProblém Odstránenie Systém odvápÀovaniaOdstraÀovanie problémov Bekapcsolás elŒtt Készülék részeiVasalás Általános tudnivalókVasalást követŒen Automatikus kikapcsolásKarbantartás és tisztítás VízkŒtelenítŒ szelep tisztításaProblémamegoldási útmutató VízkŒtelenítŒ rendszerProbléma Megoldás GaranciaAçıklamalar TürkçeBaµlamadan önce ÜtülemeÜtüleme Sonrası Otomatik KapamaBakım ve Temizleme Kireç Koruyucu Sübabın TemizlenmesiKireç önleyici sistem Çeµitli Problemler ve ÇözümleriProblem Çözüm ∞ÎÚÔʇÛÈÔ „ÂηÛÌÔ‡ ‰¤ÚˆÌ·Vario steam ˘ÓÈÛÙԇ̠ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ̤ÙÚÈ·˜∂ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ ∞˘ÙfiÌ·ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜Vario plus steam ÙÂÁÓfi Ûȉ¤ÚˆÌ·˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ··ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· / Û‡ÛÙËÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ‰ËÁfi˜ Â›Ï˘Û˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ÈÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í Ì‡˜‡Ú¸ „·‰ËÚ¸ ÉÔËÒ‡ÌËÂÚÓθÍÓ Í Òâúë ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ‡ Ì ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ‡Ò‡‰Í‡ Textile Protectors ÌıÓ‰Ë Ë ˜ËÒÚ͇ ÈÓÒΠ„·ÊÂÌËfl˜Ë˘ÂÌË Í·ԇ̇ Ô‰ÓÚ‚‡- ˘‡˛˘Â„Ó Í‡Î¸ˆËÌËÓ‚‡ÌË ÌÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈi800 200 20 20 Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ÙËÏ˚ Braun ÔÓ Úâîâùóìû ¥‰„ÓÚӂ͇ ‰Ó Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÉÔËÒ‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ÜÍ ÓÚËχÚË ˘Â ·¥Î¸¯Â Ô‡Ë¥ÒÎfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl ‚ÚÓχÚ˘Ì ‚ËÏË͇ÌÌflÓˢÂÌÌfl ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛ ÓˢÂÌÌfl Ú‡ ‰Ó„Îfl‰ÅÓÊÎË‚¥ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥ Ú‡ ÒÔÓÒÓ·Ë ªı ÛÒÛÌÂÌÌfl ËËÒÚÂχ ‰Â͇θˆ¥ÌÛ‚‡ÌÌfl‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl Á ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ˛ ÏÂÚÓ˛ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ÙÓÒ-χÊÓÌËÏË Ó·ÒÚ‡‚Ë̇ÏËPage Page Page Page Page Page