Taurus Group Aral 2200 manual Български, Използвайте винаги уреда под наблюдение

Page 28

Български

Парна Ютия Aral 2200

Уважаеми клиенти:

Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно удовлетворение за дълго време.

Основни части

AСпрей бутон

BБутон за парен удар

CСтепени за регулиране на парата D Бутон за автоматично почистване E Спрей бутон

F Отвор за пълнене на вода G Плоча за гладене

H Индикатор на температурата I Светлинен индикатор

-Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие и я запазете за по-нататъшни справки. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука. Неспазването на инструкциите може да доведе до злополука.

Съвети и предупреждения за безопасност

-Уредът трябва да се постави и използва върху равна и стабилна повърхност.

-При поставяне на уреда върху неговата упора се уверете, че повърхността е стабилна.

-Използвайте винаги уреда под наблюдение.

-Този уред може да бъде използван от хора, които не знаят да боравят с този вид продукти, хора с физически увреждания или деца над 8

години, само и единствено ако са под надзора на някой възрастен човек или ако предварително им е обяснено как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако разбират съществуващите рискове.

-Децата не трябва да почистват или извършват поддръжката на уреда,

ако те не са под надзора на някой възрастен човек.

-Съхранявайте уреда и неговият

Manual Aral 2200.indb 28

захранващ кабел далеч от достъпа на деца под 8 години.

-Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че не си играят с уреда.

-Не използвайте уреда ако е падал,

ако има видими повреди или теч.

-Изключете уреда от ел. мрежата преди да напълните резервоара с вода.

-Температурата на достъпните повърхности може да бъде висока, когато уредът работи.

-Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени.

Занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.

-Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото

на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с напрежението на електрическата мрежа.

-Включете уреда в заземен източник на електрически ток, който да може да издържа 16 ампера.

-Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го модифицирайте. Не използвайте aдаптори.

-Не използвайте и не съхранявайте уреда на открито.

-Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на уреда.

-Не навивайте електрическия кабел около уреда.

-Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.

-Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите повърхности на уреда.

-Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават риска от токов удар.

-Препоръчително е като допълнителна защита към електрическата инсталация, която захранва уреда дa paзпoлaгaтe c устpoйcтво зa дифepeнциален ток c максимална чувствителност 30mA.

-Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.

-Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.

-Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси.

-Не пипайте топлите части на уреда, тъй като това може да предизвика сериозни изгарения.

Използване и поддръжка:

-Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. Не обръщайте уреда, докато работи или е включен в електрическата мрежа.

-За да може незалепващата повърхност да се съхрани в добро състояние, не използвайте метални или остри прибори.

-Не надвишавайте максималното ниво MAX (Фиг. 1)

-Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и преди да го почиствате.

-Този уред е предназначен единствено за битови нужди, не за професионална нито промишлена употреба.

-Съхранявайте уреда далеч от деца и/или инвалиди.

-Не прибирайте уреда, ако все още е топъл.

-За правилно използване, поддържайте плочата за гладене добре полирана, не я поставяйте върху метални предмети (като например върху масата за гладене, копчета, ципове...).

05/07/13 09:59

Image 28
Contents Aral Manual Aral 2200.indb 05/07/13 Manual Aral 2200.indb 05/07/13 0959 Español Plancha de vapor Aral Distinguido clienteDescripción Utilización y cuidadosServicio Modo de empleo Notas previas al usoLlenado de Agua UsoCatalà Consells i advertiments de seguretatPlanxa de vapor Aral Benvolgut client DescripcióServei Instruccions d’úsOmpliment d’aigua Planxat en secEnglish Never leave the appliance unatten- ded while in useSteam iron Aral Dear customer DescriptionService Once you have finished using the applianceCleaning Self-cleaning functionFrançais Conseils et mesures de sécuritéToujours utiliser l’appareil sous survei- llance Fer à̀ repasser vapeur Aral Cher ClientMode d’emploi Remarques avant utilisation UsageRepassage à̀ sec Repassage à̀ vapeurDeutsch Sicherheitsempfehlungen und -hinweiseDampfbügeleisen Aral Sehr geehrter Kunde BeschreibungGebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz Mit Wasser füllenGebrauch TrockenbügelnItaliano Usare sempre l’apparecchio sotto sorveglianzaFerro Da Stiro a Vapore Aral Egregio cliente DescrizioneServizio Modalità̀ d’uso Prima dell’usoRiempimento d’acqua Stiraggio a seccoFerro a Vapor Aral Caro cliente PortuguêsUtilizaç̧ão e cuidados Manutenç̧ão Modo de emprego Notas prévias à̀ utilizaç̧ãoEnchimento de Água Utilizaç̧ãoAdviezen en veiligheidsvoors- chriften NederlandsHet apparaat altijd onder toezicht gebruiken Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik Vullen met waterGebruik Droog strijkenPolski Bawią się urządzeniemŻelazko parowe Aral Szanowny Kliencie OpisSerwis techniczny Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciemNapełnianie pojemnika wodą UżycieΕλληνικά Ατμοσίδερο Aral Εκλεκτέ μας πελά́τηΠεριγραφή Χρήση και προσοχήΣέρβις Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήσηΓέμισμα με νερό ΧρήσηРусский Рекомендации и меры безопасностиУтюг Aral Уважаемые покупатели ОписаниеТехническое обслуживание Инструкция по эксплуатации Перед первым использованиемНаполнение водой̆ ЭксплуатацияRomană Sfaturi si avertizãri privind sigurantUtilizaţi întotdeauna aparatul cu atenţie Nu utilizaţi aparatul dacă acesta aMod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Umplerea cu apă̆Utilizare Că̆lcare uscată̆Използвайте винаги уреда под наблюдение БългарскиЗахранващ кабел далеч от достъпа на деца под 8 години Сервиз Начин на употреба Преди употреба на уредаПълнене на вода Употребаر&-*% ,#+*ا نا تارذو Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain