Taurus Group Aral 2200 manual Servei, Instruccions d’ús, Ompliment d’aigua, Planxat en sec, Esprai

Page 7

-Es recomana l’ús d’aigua destil·lada, especialment si l’aigua de què disposeu conté algun tipus de llot o és del tipus “dura” (conté calç o magnesi).

-No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu energia i allargareu la vida de l’aparell.

-No deixeu l’aparell en funcionament reposant a sobre d’una superfície.

-No utilitzeu l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal.

-No utilitzeu l’aparell sobre mascotes o animals.

-No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus.

-Posar el comandament termòstat a la posició de mínim (MIN) no garanteix la desconnexió permanent de l’aparell.

Servei:

-Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i que en cas de precisar consumibles/recanvis, aquests són originals.

-Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Instruccions d’ús

Notes prèvies a l’ús:

-Retireu el film protector de l’aparell.

-Algunes parts de l’aparell han estat lleugerament engrassades i per això l’aparell pot fumejar una mica quan s’endolli per primera vegada.

-Preparar l’aparell concorde a la funció que desitgeu realitzar:

Ompliment d’aigua:

-És imprescindible haver omplert el dipòsit amb aigua per poder realitzar operacions amb vapor.

-Obriu la tapa de la boca d’ompliment.

-Ompliu el dipòsit respectant el nivell MAX (Fig. 1)

-Tanqueu la tapa de la boca d’ompliment.

Ús:

-Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo.

-Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.

-Poseu l’aparell en funcionament, accionant el comandament selector.

-El pilot lluminós (I) s’il·luminarà.

-Gireu el comandament termòstat fins a situar-lo en la posició que correspon- gui a la temperatura desitjada.

-No useu temperatures més elevades que les que s’indica a les peces que es volen tractar.

● Temperatura per a fibres sintètiques (polièster, niló...). ●● Temperatura per a seda, llana.

●●● Temperatura per a cotó. (Temperatura mínima per planxar amb vapor).

Max Temperatura per a lli.

-Si la composició del teixit conté diversos tipus de fibres, cal seleccionar la temperatura corresponent a la fibra que requereixi una temperatura més baixa.

(Per exemple, per un teixit que contingui 60% poliester i 40% cotó, s’ha de seleccionar la temperatura corresponent al poliester).

-Espereu que el pilot lluminós (I) es desconnecti, la qual cosa indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura adient.

-Durant l’ús de l’aparell el pilot lluminós (I) es connectarà i desconnectarà de manera automàtica, indicant així el funcionament dels elements calefactors per a mantenir la temperatura desitjada.

Planxat en sec:

-L’aparell disposa d’un regulador de flux de vapor (C) que situat a la posició 0 permet planxar en sec (sense vapor).

Planxat amb vapor:

- És possible planxar amb vapor sempre que hi hagi aigua al dipòsit i la tempe- ratura seleccionada sigui l’adient.

Control del fluix de vapor:

- L’aparell disposa d’un comandament (C) que permet regular el fluix de vapor.

Esprai:

-L’esprai pot utilitzar-se tant per planxar en sec com amb vapor.

-Premeu el botó esprai (A) per a efectuar aquesta operació.

-Es requereixen repetides pulsacions per iniciar per primera vegada aquesta funció.

Cop de vapor:

-Aquesta funció proporciona vapor extra per eliminar arrugues rebels.

-Premeu el botó de cop de vapor (B). Espereu uns segons que el vapor penetri a les fibres de la peça abans de tornar a prémer de nou. Per a una

òptima qualitat del vapor, no apliqueu més de tres pulsacions successives cada vegada.

-Es requereixen repetides pulsacions per iniciar per primera vegada aquesta funció.

Planxat en vertical

És possible planxar cortines penjades, peces de vestir directament del penja- dor, etc. Per fer-ho, procedir de la manera següent:

-Seleccioneu la màxima temperatura de la planxa, girant en sentit horari el regulador de temperatura de la planxa (Fig. 2).

- Passeu la planxa de dalt a baix, prement el comandament vapor (B). Impor- tant: per al cotó i el lli, és aconsellable posar la base de la planxa en contacte amb el teixit. Per a altres teixits més delicats, és aconsellable tenir la base de la planxa a uns centímetres de distància.

Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:

-Seleccioneu la posició mínima (MIN) mitjançant el comandament selector de temperatura.

-Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.

-Buideu l’aigua del dipòsit.

-Netegeu l’aparell.

Neteja

-Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja.

-Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.

-Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.

-No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.

Funció Autoneteja:

-És important dur a terme la funció autoneteja com a mínim un cop al mes, a fi d’eliminar les restes de calç i altres minerals acumulats a l’interior de l’aparell.

-Ompliu el dipòsit fins el nivell màxim, tal com s’indica a l’apartat d’“ompliment d’aigua”

-Col·loqueu la planxa en posició vertical, connecteu-la a la xarxa i seleccioneu la temperatura màxima.

-Deixeu que l’aparell s’escalfi fins que el pilot indiqui que s’ha arribat a la temperatura consignada.

-Desendolleu l’aparell i col·loqueu-lo a l’aigüera.

-Accioneu el botó d’autoneteja i mantingueu-lo premut.

-Deixeu sortir l’aigua a través de les sortides de vapor de la sola, mentre agiteu lleugerament l’aparell.

-Deixeu anar el botó d’autoneteja després d’un minut o quan el dipòsit es buidi.

-Deixeu la planxa en posició vertical fins que es refredi.

Anomalies i reparació

-En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.

Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa en el seu país d’origen:

Ecologia i reciclabilitat del producte

-Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material.

Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient.

Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).

Aquest símbol indica que la superfície es pot escalfar durant l’ús.

Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica i amb la Directiva 2011/65/EC sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies perilloses en aparells elèctrics i electrònics.

Manual Aral 2200.indb 7

05/07/13 09:59

Image 7
Contents Aral Manual Aral 2200.indb 05/07/13 Manual Aral 2200.indb 05/07/13 0959 Utilización y cuidados EspañolPlancha de vapor Aral Distinguido cliente DescripciónUso ServicioModo de empleo Notas previas al uso Llenado de AguaDescripció CatalàConsells i advertiments de seguretat Planxa de vapor Aral Benvolgut clientPlanxat en sec ServeiInstruccions d’ús Ompliment d’aiguaDescription EnglishNever leave the appliance unatten- ded while in use Steam iron Aral Dear customerSelf-cleaning function ServiceOnce you have finished using the appliance CleaningFer à̀ repasser vapeur Aral Cher Client FrançaisConseils et mesures de sécurité Toujours utiliser l’appareil sous survei- llanceRepassage à̀ vapeur Mode d’emploi Remarques avant utilisationUsage Repassage à̀ secBeschreibung DeutschSicherheitsempfehlungen und -hinweise Dampfbügeleisen Aral Sehr geehrter KundeTrockenbügeln Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzMit Wasser füllen GebrauchDescrizione ItalianoUsare sempre l’apparecchio sotto sorveglianza Ferro Da Stiro a Vapore Aral Egregio clienteStiraggio a secco ServizioModalità̀ d’uso Prima dell’uso Riempimento d’acquaFerro a Vapor Aral Caro cliente PortuguêsUtilizaç̧ão e cuidados Utilizaç̧ão Manutenç̧ãoModo de emprego Notas prévias à̀ utilizaç̧ão Enchimento de ÁguaAdviezen en veiligheidsvoors- chriften NederlandsHet apparaat altijd onder toezicht gebruiken Droog strijken Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikVullen met water GebruikOpis PolskiBawią się urządzeniem Żelazko parowe Aral Szanowny KliencieUżycie Serwis technicznyInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem Napełnianie pojemnika wodąΧρήση και προσοχή ΕλληνικάΑτμοσίδερο Aral Εκλεκτέ μας πελά́τη ΠεριγραφήΧρήση ΣέρβιςΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση Γέμισμα με νερόОписание РусскийРекомендации и меры безопасности Утюг Aral Уважаемые покупателиЭксплуатация Техническое обслуживаниеИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием Наполнение водой̆Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a RomanăSfaturi si avertizãri privind sigurant Utilizaţi întotdeauna aparatul cu atenţieCă̆lcare uscată̆ Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareUmplerea cu apă̆ UtilizareИзползвайте винаги уреда под наблюдение БългарскиЗахранващ кабел далеч от достъпа на деца под 8 години Употреба СервизНачин на употреба Преди употреба на уреда Пълнене на водаر&-*% ,#+*ا نا تارذو Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain