Taurus Group Aral 2200 manual Service, Instructions for use Before use, Filling with water, Use

Page 9

-Turn the thermostat control to the minimum (MIN) setting. This does not mean that the iron is switched off permanently.

Service:

-Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, and that only original spare parts or accessories are used to replace existing parts/ accessories.

-Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee and the manufacturer’s liability null and void.

Instructions for use

Before use:

-Remove the appliance’s protective film.

-Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light smoke may be detected.

-Prepare the appliance according to the function you wish to use.

Filling with water:

-It is essential to have filled the deposit with water to be able to work with steam.

-Open the lid of the filling mouth.

-Fill the deposit taking care to observe the MAX level (Fig. 1)

-Close the lid of the filling mouth.

Use:

-Unroll the cable completely before plugging it in.

-Connect the appliance to the mains.

-Start the appliance by turning on the speed regulator.

-The pilot light (I) comes on.

-Turn the thermostat control to the desired temperature position.

-Do not use temperatures higher than those indicated on the garments to be treated.

Temperature for synthetic fibres (Polyester, Nylon…).

●● Temperature for silk, wool.

●●●Temperature for cotton. (Minimum temperature for steam ironing)

Max Temperature for linen.

- If garment has various kinds of fibres, select the temperature for the fibre that requires the lowest temperature. (For example, select the temperature for polyester for an article made out of 60% polyester and 40% cotton).

- Wait until the pilot light (I) has gone out which will indicate that the appliance has reached an adequate temperature.

- During use the pilot light (I) will automatically flash on and off, thus indicating that the heating elements are operating in order to maintain the desired temperature.

Dry ironing:

-The appliance has a steam flow regulator (C) that permits dry ironing (without steam) when placed in the 0 position.

Steam Ironing:

-It is possible to iron with steam whenever the deposit is filled with water and the adequate temperature is selected.

Steam flow control:

-The appliance has a (C) control knob that allows to get the control of the steam flow.

Spray:

-The spray can be used in both steam and dry ironing.

-Press the spray button ( A ) to use this operation.

-The spray button has to be pressed repeatedly to release the first spray.

Steam blast:

-This function proportions extra steam for eliminating wrinkles.

-Press the steam blast button (B). Wait a few seconds until vapour penetrates the fibres of the garment before pushing the button again. For optimum steam quality, do not apply more than three successive blasts.

-The spray button has to be pressed repeatedly to release the first spray.

Vertical steaming

It is possible to iron hanging curtains, items of clothing on his hanger, etc. To do so, follow the instructions:

-Select the maximum temperature of the iron, while turning the temperature regulator of the iron in a clockwise direction (Fig 2).

-Move the iron in a top to bottom direction while pressing the steam control ( B ). Important: for cotton and linen, its recommended to put the iron base in contact with the material. For other more delicated fibres, it’s recommended to keep the iron base at some centimetres of distance.

Once you have finished using the appliance:

-Select the minimum position (MIN) using the thermostat control.

-Unplug the appliance to the mains.

-Remove the water from the water tank.

-Clean the appliance

Cleaning

-Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking any cleaning task.

-Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid and then dry.

-Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or abrasive products, for cleaning the appliance.

-Do not submerge the appliance in water or any other liquid, or place it under a running tap.

Self-cleaning function:

-It is important to self-clean the appliance at least once a month to remove calcium and any other built-up minerals inside the iron.

-Fill the depository to its maximum level, as indicated on “water fill” section.

-Place the iron in a vertical position, plug in to the mains and select the maximum temperature.

-Leave the appliance to heat up until the pilot light indicates that it has reached its consigned temperature.

-Unplug the appliance and place in the sink.

-Press the self-clean button, and keep it pressed down.

-Let the water flow out through the steam vents in the base, while lightly shaking the appliance.

-Release the button after a minute or when the tank becomes empty.

-Leave the iron in the vertical position until it has cooled.

Anomalies and repair

-Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous.

For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:

Ecology and recyclability of the product

-The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.

The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment.

This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment (WEEE)

This symbol means that surface could to get hot during the use.

This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility and Directive 2011/65/EC on the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Manual Aral 2200.indb 9

05/07/13 09:59

Image 9
Contents Aral Manual Aral 2200.indb 05/07/13 Manual Aral 2200.indb 05/07/13 0959 Plancha de vapor Aral Distinguido cliente EspañolDescripción Utilización y cuidadosModo de empleo Notas previas al uso ServicioLlenado de Agua UsoConsells i advertiments de seguretat CatalàPlanxa de vapor Aral Benvolgut client DescripcióInstruccions d’ús ServeiOmpliment d’aigua Planxat en secNever leave the appliance unatten- ded while in use EnglishSteam iron Aral Dear customer DescriptionOnce you have finished using the appliance ServiceCleaning Self-cleaning functionConseils et mesures de sécurité FrançaisToujours utiliser l’appareil sous survei- llance Fer à̀ repasser vapeur Aral Cher ClientUsage Mode d’emploi Remarques avant utilisationRepassage à̀ sec Repassage à̀ vapeurSicherheitsempfehlungen und -hinweise DeutschDampfbügeleisen Aral Sehr geehrter Kunde BeschreibungMit Wasser füllen Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzGebrauch TrockenbügelnUsare sempre l’apparecchio sotto sorveglianza ItalianoFerro Da Stiro a Vapore Aral Egregio cliente DescrizioneModalità̀ d’uso Prima dell’uso ServizioRiempimento d’acqua Stiraggio a seccoPortuguês Ferro a Vapor Aral Caro clienteUtilizaç̧ão e cuidados Modo de emprego Notas prévias à̀ utilizaç̧ão Manutenç̧ãoEnchimento de Água Utilizaç̧ãoNederlands Adviezen en veiligheidsvoors- chriftenHet apparaat altijd onder toezicht gebruiken Vullen met water Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikGebruik Droog strijkenBawią się urządzeniem PolskiŻelazko parowe Aral Szanowny Kliencie OpisInstrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciem Serwis technicznyNapełnianie pojemnika wodą UżycieΑτμοσίδερο Aral Εκλεκτέ μας πελά́τη ΕλληνικάΠεριγραφή Χρήση και προσοχήΟδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήση ΣέρβιςΓέμισμα με νερό ΧρήσηРекомендации и меры безопасности РусскийУтюг Aral Уважаемые покупатели ОписаниеИнструкция по эксплуатации Перед первым использованием Техническое обслуживаниеНаполнение водой̆ ЭксплуатацияSfaturi si avertizãri privind sigurant RomanăUtilizaţi întotdeauna aparatul cu atenţie Nu utilizaţi aparatul dacă acesta aUmplerea cu apă̆ Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareUtilizare Că̆lcare uscată̆Български Използвайте винаги уреда под наблюдениеЗахранващ кабел далеч от достъпа на деца под 8 години Начин на употреба Преди употреба на уреда СервизПълнене на вода Употребаر&-*% ,#+*ا نا تارذو Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain