Blomberg WNF 7241 WE20 Instruções importantes sobre segurança, Instalação, Segurança geral

Page 53

1Instruções importantes sobre segurança

Esta secção contém instruções sobre segurança que ajudará a proteger de riscos de acidentes pessoais ou danos à propriedade. A não- observância destas instruções anulará qualquer garantia.

Segurança geral

Este produto não deve ser usado por pessoas com incapacidades físicas, sensoriais ou mentais ou sem conhecimento ou experiência

(incluindo crianças), a não ser que sejam supervisionadas por alguém responsável pela sua segurança ou que os instrua sobre o uso do produto.

Nunca coloque o produto sobre um piso coberto com tapete; caso contrário, a falta de fluxo de ar por debaixo da máquina causará sobreaquecimento das partes eléctricas. Isto acarretará problemas com o seu produto.

Não utilize o produto se o cabo de alimentação ou a ficha estiver danificada. Chame o Agente de Assistência Técnica Autorizado.

Solicite a um electricista qualificado que ligue um fusível de 16 ampéres no local da instalação do produto.

Se o produto tiver algum defeito não deve ser utilizado, a menos que seja reparado pelo Agente de Assistência Técnica Autorizado. Há

risco de choque eléctrico!

Este produto está concebido para recomeçar a funcionar após uma interrupção de energia.

Se quiser cancelar o programa, consulte a secção "Cancelar o programa".

Ligue o produto a uma saída de terra protegida por um fusível que esteja dentro dos valores da tabela "Especificações técnicas". Não negligencie a instalação à terra a ser feita por um electricista qualificado. A nossa empresa não deverá ser responsabilizada por qualquer dano que possa ocorrer se o produto for utilizado sem uma ligação à terra conforme as normas locais.

As mangueiras de fornecimento e descarga devem estar sempre seguramente apertadas e em perfeito estado. Caso contrário, existe o risco de fuga de água.

Nunca abra a porta de carregamento ou retire o filtro, enquanto ainda houver água no tambor. Caso contrário, ocorrerá o risco de inundação e ferimento pela água quente.

Não force a abertura da porta de carregamento bloqueada. A porta de carregamento estará pronta para ser aberta após alguns minutos depois de concluído o ciclo de lavagem. Se forçar a porta de carregamento para que abra, a porta e o mecanismo de bloqueio podem ficar danificados.

Desligue o produto da tomada quando não estiver em uso.

Nunca lave o produto espalhando ou despejando água sobre ele! Há risco de

53

choque eléctrico!

Nunca toque na ficha com as mãos molhadas! Nunca puxe pelo cabo para retirar da tomada, mas sempre pela ficha.

Use apenas detergentes, amaciadores e suplementos apropriados para máquinas de lavar automáticas.

Siga as instruções das etiquetas das roupas e

da embalagem do detergente.

O produto deve ser desligado da tomada durante os procedimentos de instalação, manutenção, limpeza e reparação.

Os procedimentos de instalação e reparação devem ser realizados sempre pela assistência técnica autorizada. O fabricante não poderá ser responsabilizado por danos que possam surgir por procedimentos realizados por pessoas não autorizadas.

Uso pretendido

Este produto foi projectado para uso doméstico.

Não é apropriado para uso comercial e não deve ser usado para além daquilo a que se destina.

O produto só deve ser utilizado para lavagem e enxugamento de roupas que sejam indicadas para isso.

O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo uso ou transporte incorrecto.

Segurança das crianças

Os produtos eléctricos são perigosos para as crianças. Mantenha as crianças afastadas do produto quando estiver em funcionamento. Não as deixe mexer no produto. Use a função de bloqueio para crianças para impedi-las de brincarem com o produto.

Não se esqueça de fechar a porta de carregamento quando sair do compartimento onde o produto está instalado.

Guarde todos os detergentes e aditivos num local seguro, fora do alcance de crianças.

2 Instalação

Consulte o Agente de Assistência Técnica Autorizado mais próximo para a instalação do produto. Para deixar o produto pronto para utilização, reveja a informação no manual do utilizador e certifique-se que a electricidade, a torneira de fornecimento de água e os sistemas de descarregamento de água são apropriados antes de telefonar para o Agente de Assistência Técnica Autorizado. Se não for o caso, chame um técnico e um picheleiro qualificados para executar os arranjos necessários.

C

A preparação do local e instalações eléctrica,

 

da torneira de fornecimento de água e dos

 

sistemas de descarregamento de água no

 

lugar de instalação são da responsabilidade do

 

cliente.

B A instalação e as ligações eléctricas do produto deverão ser efectuadas pelo Agente de Assistência Técnica Autorizado. O fabricante não poderá ser responsabilizado por

PT

Image 53
Contents Washing Machine Waschmaschine Lavatrice Máquina de lavar Installation Important safety instructionsGeneral safety Childrens safetyConnecting water supply Appropriate installation locationConnecting to the drain Removing packaging reinforcementElectrical connection Adjusting the feetFirst use Or multi-plugsPreparation Using detergent and softener Using limescale remover Using starchUsing bleaches Tips for efficient washing Control panel Operating the productPreparing the machine Programme selectionAdditional programmes Temperature selectionSpecial programmes Spin speed selectionTime Programme and consumption tableSpeed, and changes in electric voltage Starting the programme Auxiliary function selectionChild Lock Canceling the programmeProgress of programme Loading door lockCleaning the detergent drawer Maintenance and cleaningCleaning the water intake filters Draining remaining water and cleaning the pump filterCover Stand-by mode power W Off-mode power W Technical specificationsModels EN WNF 7201 WE20 WNF 7221 WE20 WNF 7281 WE20 WNF 7241 WE20Programme cannot be started or selected TroubleshootingRearranged and re-spun Foam is overflowing from the detergent drawerPage Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Installation/AufstellungAllgemeine Sicherheit Bestimmungsgemäßer GebrauchTransportstabilisatoren entfernen Der richtige AufstellungsortTransportsicherungen entfernen WasseranschlussElektrischer Anschluss Wasserablauf anschließenFüße einstellen Vorbereitung Waschmittel und Weichspüler verwenden Die richtige WäschemengeWäsche in die Maschine geben Weichspüler Die richtige WaschmittelmengeFlüssigwaschmittel, ohne Flüssigwaschmittelbehälter Gel- und Tab-WaschmittelKalkentferner Nützliche Tipps zum WaschenBedienfeld BedienungMaschine vorbereiten Hauptprogramme ProgrammauswahlSpezialprogramme Zusätzliche ProgrammeTemperatur auswählen Schleudergeschwindigkeit auswählenProgramm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktionen auswählen Kindersicherung Programm startenProgrammfortschritt TürsperreProgramme abbrechen Reinigung und WartungWaschmittelschublade reinigen Wasserzulauffilter reinigenModekleidung Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassenStromverbrauch im Bereitschaftsmodus W Technische DatenModelle DE Programme lassen sich nicht starten oder auswählen ProblemlösungSchaum tritt aus der Waschmittelschublade aus HinzuPage Istruzioni importanti per la sicurezza InstallazioneSicurezza generale Uso previstoRimozione dei rinforzi dellimballaggio Posizione adeguata di montaggioRimozione dei blocchi di trasporto Collegamento della fornitura idricaRegolazione dei piedini Collegamento dello scaricoCollegamento elettrico La casa potrebbe allagarsi se il flessibile escePreparazione Uso di detersivo e ammorbidente Corretta capacità di caricoCaricamento del bucato Uso di un agente anticalcare Uso dellapprettoUso di candeggina Consigli per un lavaggio efficace Pannello di controllo Funzionamento del prodottoPreparazione dellelettrodomestico Selezione del programmaProgrammi speciali Programmi aggiuntiviSelezione della temperatura Selezione velocità centrifugaTabella Programma e consumo Selezione funzione ausiliaria Blocco bambini Avvio del programmaAvanzamento del programma Blocco sportello di caricoAnnullamento del programma Manutenzione e puliziaPulizia del cassetto del detersivo Pulire i filtri di ingresso dellacquaProblemi e la vita di servizio della pompa si allunga Esattamente al prodotto in uso Specifiche tecnicheModelli IT Corrente totale a Energia totale WImpossibile avviare o selezionare il programma Ricerca e risoluzione dei problemiPage Instalação Instruções importantes sobre segurançaSegurança geral Uso pretendidoRetirar o reforço da embalagem Local apropriado para instalaçãoRemover os bloqueios de transporte Ligar o fornecimento de águaAjustar os pés Ligar à drenagemLigação eléctrica Especificações técnicas. Se o valor actual doPreparação Usar o detergente e o amaciador Capacidade correcta de cargaCarregar a roupa Se o produto não contiver um copo para detergente líquido Usar amaciadoresUsar detergente em gel e tablete Usar gomaDicas para uma lavagem eficiente Painel de controlo Utilizar o produtoPreparar a máquina Selecção do programaProgramas especiais Programas adicionaisSelecção de temperatura Selecção da velocidade de centrifugaçãoSeleccionar até a velocidade máxima de centrifugação Tabela de consumo e programasSelecção da função auxiliar Bloqueio para crianças Iniciar o programaAndamento do programa Bloqueio da porta de carregamentoManutenção e limpeza Cancelar o programaLimpar a gaveta de detergente Limpar os filtros de entrada de águaRefrescar Eco Modelos PT Especificações técnicasPotência no modo de standby W Potência no modo desligado W ProdutoDeverá ser reorganizada e re-centrifugada Resolução de problemasEscorre espuma da gaveta de detergente Lixívias, etc, reduza a quantidade de detergente