Blomberg WNF 7221 WE20 user manual Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit, Installation/Aufstellung

Page 19

1Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit

In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise, damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen erlöschen sämtliche Garantieansprüche.

Allgemeine Sicherheit

Dieses Produkt sollte nicht von Personen genutzt werden, die unter körperlichen oder geistigen Einschränkungen leiden oder die nicht über die nötige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten verfügen – dies gilt auch für

Kinder. Eine Ausnahme kann gemacht werden, wenn solche Personen von einer kompetenten

Aufsichtsperson gründlich in der Bedienung des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt werden.

Stellen Sie das Gerät niemals auf Teppichen, Teppichböden oder ähnlichen Unterlagen auf: Durch mangelnde Luftzirkulation unterhalb des Gerätes kann es ansonsten zur Überhitzung elektrischer Komponenten kommen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät führen.

Benutzen Sie das Gerät nicht, falls Netzkabel oder Netzstecker beschädigt sind! Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

Lassen Sie eine 16 A-Sicherung durch einen qualifizierten Elektriker installieren, sofern der Stromanschluss am Aufstellungsort des

Gerätes nicht auf diese Weise abgesichert sein sollte.

Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wieder in Betrieb genommen werden, nachdem es durch den autorisierten Kundendienst repariert wurde. Es besteht Stromschlaggefahr!

Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den Betrieb wieder automatisch fort. Wenn Sie ein Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich bitte den Abschnitt „Programm abbrechen“ an.

Schließen Sie das Gerät an eine

Schutzkontaktsteckdose an, die mit einer ausreichend dimensionierten Sicherung abgesichert wurde – schauen Sie sich dazu die Tabelle „Technische Daten“ an. Die Installation der Schutzerde muss grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden. Wir haften nicht für jegliche Schäden, die durch mangelhafte, nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende, Erdung entstehen.

Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und dürfen nicht beschädigt werden. Andernfalls kann Wasser auslaufen.

Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen Sie niemals den Filter heraus, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls besteht Überschwemmungsgefahr und Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.

Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür mit Gewalt zu öffnen. Die Waschmaschinentür lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende des Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen,

19

die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und Sperrmechanismus beschädigt werden.

Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen.

Gießen Sie niemals Wasser oder andere Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht

Stromschlaggefahr!

Berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst.

Verwenden Sie ausschließlich für

Waschmaschinen geeignete Waschmittel,

Weichspüler und Zusatzstoffe.

Halten Sie sich an die Hinweise auf Pflegeetiketten und auf der Waschmittelpackung.

Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker gezogen werden.

Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei

Schäden, die durch den Eingriff nicht autorisierter Personen entstehen.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt werden.

Das Gerät darf nur zum Waschen und Spülen von Textilien verwendet werden, die entsprechend gekennzeichnet sind.

Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch falschen Gebrauch oder unsachgemäßen Transport entstehen.

Sicherheit von Kindern

Elektrogeräte können für Kinder gefährlich sein. Halten Sie Kinder im Betrieb daher unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät nicht manipulieren können.

Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu schließen, wenn Sie den Raum verlassen.

Lagern Sie sämtliche Wasch- und Zusatzmittel an einem sicheren Ort und außerhalb der

Reichweite von Kindern.

2 Installation/Aufstellung

Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Wenn Sie Ihre Maschine betriebsbereit machen, achten Sie darauf, dass Wasserzulauf und Wasserablauf in einwandfreiem Zustand sind (schauen Sie dazu auch in die Bedienungsanleitung), ehe Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls dies nicht der Fall sein sollte, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten Klempner und/oder Techniker ausführen.

C Die Vorbereitung des Aufstellungsortes, der Wasserzu- und -ableitung sowie des

DE

Image 19
Contents Washing Machine Waschmaschine Lavatrice Máquina de lavar Childrens safety Important safety instructionsInstallation General safetyRemoving packaging reinforcement Appropriate installation locationConnecting water supply Connecting to the drainOr multi-plugs Adjusting the feetElectrical connection First usePreparation Using detergent and softener Using bleaches Using starchUsing limescale remover Tips for efficient washing Programme selection Operating the productControl panel Preparing the machineSpin speed selection Temperature selectionAdditional programmes Special programmesSpeed, and changes in electric voltage Programme and consumption tableTime Starting the programme Auxiliary function selectionLoading door lock Canceling the programmeChild Lock Progress of programmeDraining remaining water and cleaning the pump filter Maintenance and cleaningCleaning the detergent drawer Cleaning the water intake filtersCover WNF 7201 WE20 WNF 7221 WE20 WNF 7281 WE20 WNF 7241 WE20 Technical specificationsStand-by mode power W Off-mode power W Models ENFoam is overflowing from the detergent drawer TroubleshootingProgramme cannot be started or selected Rearranged and re-spunPage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Installation/AufstellungWichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit Allgemeine SicherheitWasseranschluss Der richtige AufstellungsortTransportstabilisatoren entfernen Transportsicherungen entfernenFüße einstellen Wasserablauf anschließenElektrischer Anschluss Vorbereitung Wäsche in die Maschine geben Die richtige WäschemengeWaschmittel und Weichspüler verwenden Gel- und Tab-Waschmittel Die richtige WaschmittelmengeWeichspüler Flüssigwaschmittel, ohne FlüssigwaschmittelbehälterKalkentferner Nützliche Tipps zum WaschenHauptprogramme Programmauswahl BedienungBedienfeld Maschine vorbereitenSchleudergeschwindigkeit auswählen Zusätzliche ProgrammeSpezialprogramme Temperatur auswählenProgramm- und Verbrauchstabelle Zusatzfunktionen auswählen Türsperre Programm startenKindersicherung ProgrammfortschrittWasserzulauffilter reinigen Reinigung und WartungProgramme abbrechen Waschmittelschublade reinigenModekleidung Wasser bei Geräten mit Notfall-Ablaufschlauch ablassenModelle DE Technische DatenStromverbrauch im Bereitschaftsmodus W Hinzu ProblemlösungProgramme lassen sich nicht starten oder auswählen Schaum tritt aus der Waschmittelschublade ausPage Uso previsto InstallazioneIstruzioni importanti per la sicurezza Sicurezza generaleCollegamento della fornitura idrica Posizione adeguata di montaggioRimozione dei rinforzi dellimballaggio Rimozione dei blocchi di trasportoLa casa potrebbe allagarsi se il flessibile esce Collegamento dello scaricoRegolazione dei piedini Collegamento elettricoPreparazione Caricamento del bucato Corretta capacità di caricoUso di detersivo e ammorbidente Uso di candeggina Uso dellapprettoUso di un agente anticalcare Consigli per un lavaggio efficace Selezione del programma Funzionamento del prodottoPannello di controllo Preparazione dellelettrodomesticoSelezione velocità centrifuga Programmi aggiuntiviProgrammi speciali Selezione della temperaturaTabella Programma e consumo Selezione funzione ausiliaria Blocco sportello di carico Avvio del programmaBlocco bambini Avanzamento del programmaPulire i filtri di ingresso dellacqua Manutenzione e puliziaAnnullamento del programma Pulizia del cassetto del detersivoProblemi e la vita di servizio della pompa si allunga Corrente totale a Energia totale W Specifiche tecnicheEsattamente al prodotto in uso Modelli ITImpossibile avviare o selezionare il programma Ricerca e risoluzione dei problemiPage Uso pretendido Instruções importantes sobre segurançaInstalação Segurança geralLigar o fornecimento de água Local apropriado para instalaçãoRetirar o reforço da embalagem Remover os bloqueios de transporteEspecificações técnicas. Se o valor actual do Ligar à drenagemAjustar os pés Ligação eléctricaPreparação Carregar a roupa Capacidade correcta de cargaUsar o detergente e o amaciador Usar goma Usar amaciadoresSe o produto não contiver um copo para detergente líquido Usar detergente em gel e tableteDicas para uma lavagem eficiente Selecção do programa Utilizar o produtoPainel de controlo Preparar a máquinaSelecção da velocidade de centrifugação Programas adicionaisProgramas especiais Selecção de temperaturaSeleccionar até a velocidade máxima de centrifugação Tabela de consumo e programasSelecção da função auxiliar Bloqueio da porta de carregamento Iniciar o programaBloqueio para crianças Andamento do programaLimpar os filtros de entrada de água Cancelar o programaManutenção e limpeza Limpar a gaveta de detergenteRefrescar Eco Produto Especificações técnicasModelos PT Potência no modo de standby W Potência no modo desligado WLixívias, etc, reduza a quantidade de detergente Resolução de problemasDeverá ser reorganizada e re-centrifugada Escorre espuma da gaveta de detergente