GE PCVH480EK Liste DE Vérification DU Système D’ÉVACUATION, Évent Mural, Séparations DES Coudes

Page 53

Instructions d’installation

ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE

AVERTISSEMENT – Pour réduire le

risque d’incendie et de blessure :

Cette sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur.

N’utilisez qu’un conduit métallique rigide de 10 cm (4 po) de diamètre pour le conduit d’évacuation de la maison.

N’utilisez qu’un conduit métallique rigide de 4 po ou un conduit métallique flexible (semi-rigide ou souple) listé par UL pour connecter la sécheuse au conduit d’évacuation de la maison. La sécheuse doit être installée conformément aux directives « Connexion de la sécheuse au conduit d’évacuation de la maison », trouvées à la page 54 du manuel.

Ne faites pas évacuer l’air de la sécheuse dans une cheminée, une hotte de cuisinière, un évent à gaz, un plancher, un grenier, un plafond, un mur ou un espace fermé d’un immeuble.

Ne faites pas évacuer l’air de la sécheuse dans un conduit commun avec le système d’évacuation de la cuisine. La combinaison de graisse et de charpie crée un risque d’incendie.

N’utilisez pas de conduit d’évacuation plus long que spécifié dans le tableau de longueur de conduit d’évacuation. Des conduits d’évacuation plus longs accumulent la charpie et crée un risque d’incendie.

N’installez pas de filtre ou de grille à l’intérieur ou à l’extrémité du conduit d’évacuation. Ceci aura pour effet d’accumuler de la charpie, créant un risque d’incendie.

N’assembler pas le conduit d’évacuation avec des vis ou autre mécanisme d’attache qui dépasse à l’intérieur du conduit. Ces vis accumuleront de la charpie et créeront un risque d’incendie.

N’obstruez pas l’entrée d’air ou la sortie d’air de la sécheuse.

Prévoyez un accès pour l’inspection et le nettoyage du système d’évacuation, surtout aux coudes et aux joints. Le système d’évacuation doit être inspecté et nettoyé au moins une fois par année.

La sécheuse est préparée pour une évacuation de l’air par l’arrière. Si l’espace est insuffisant, utilisez les instructions figurant sur les pages 57–59 pour évacuer l’air par les côtés ou le dessous de la carrosserie.

OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION DU CONDUIT D’ÉVACUATION

Tournevis cruciforme

 

Évent d’évacuation

Ruban de toile ou colliers

Percez à l’aide d’un foret de

pour conduit

 

1/8 po (pour évacuation par

 

le dessous)

Conduit métallique rigide ou

Scie à métaux

souple homologué UL de

10,2 cm (4 po)

 

53

LISTE DE VÉRIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION

ÉVENT MURAL

Terminez le conduit de façon à éviter les retours d’air ou l’entrée d’oiseaux ou d’autres animaux.

La terminaison doit présenter une résistance minimale au flux d’air évacué et nécessiter peu ou pas de maintenance pour empêcher les obstructions.

N’installez jamais un filtre dans ou sur le conduit d’évacuation.

Les évents muraux doivent être installés

à au moins 30,5 cm (12 po) au-dessus du niveau du sol ou toute autre obstruction avec l’ouverture dirigée vers le bas.

SÉPARATIONS DES COUDES

Pour de meilleures performances, séparez tous les coudes par un conduit droit d’au moins 1,2 m (4 pieds), y compris sur la distance entre le dernier coude et l’évent mural à volet . Pour les coudes inférieurs à 1,2 m (4 pieds), consultez le tableau d’équivalence des conduits.

ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS

Tous les joints doivent être serrés pour éviter les fuites. L’extrémité mâle de chaque section du conduit doit être dirigée vers l’extérieur par rapport à la sécheuse.

N’assemblez pas les conduits avec des fixations qui pénètrent dans le conduit . Elles serviraient de point de collecte pour la charpie.

Les joints de conduit doivent être étanches

à l’air et à la poussière, recouverts de ruban de toile ou en aluminium.

Les conduits horizontaux doivent être inclinés vers l’extérieur de 6 mm (1/4 po) par pied

de longueur.

ISOLATION

Les conduits qui traversent une zone non chauffée ou situés à proximité d’un climatiseur doivent être isolés pour réduire la condensation et la création de charpie.

Image 53
Contents Warranty Canada Safety InstructionsConsumer Support . . . . . . . Back Cover Write the model and serial numbers here Model # Serial #Exhaust/Ducting For complete details, follow the Installation InstructionsNever climb on or stand on the dryer top Your Laundry AreaWhen not Using Your Dryer Quick Start PowerAbout the dryer control panel Sensor Dry Level Dry CyclesTimed Dry Dry Temp Clean Lint Filter messageYou can change the temperature of your dry cycle About cycle options Delay StartExtend Tumble Damp AlertLock SignalSafety Care and Cleaning of the Dryer Using the dryerSorting and Loading Hints Fabric Care LabelsBefore YOU Begin For Your SafetyDCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK Read these instructions completely and carefullyMinimum Clearance Other than Alcove or Closet Installation Dryer DimensionsUnpacking Your Dryer Electrical ConnectionMobile or Manufactured Home Installation Bathroom or Bedroom InstallationUndercounter Installation Electrical Connection Information for Electric Dryers Tools YOU will NeedMaterials YOU will Need Reinstall the cover Wire connection is not for use on new constructionElectrical Requirements For Electric Dryers Grounding InstructionsCover OFF of the Terminal Block Connecting Dryer Using 3-WIRE ConnectionExhaust System Checklist Tools and Materials YOU will Need to Install Exhaust DuctFor Transition Venting Dryer to WALL, do Connecting the Dryer to House VentDo not Dryer Exhausting Information-Metal Duct Only USE only Metal Duct 4″ Diameter 102 mmExhaust Length Calculation Best PerformanceStandard Rear Exhaust Recommended Configuration to Minimize Exhaust BlockageUsing duct elbows will prevent duct kinking and collapsing Adding a NEW Duct Side VentingCut the duct as shown and keep portion a Bottom VentingAdding Cover Plate to Rear of Cabinet Side Exhaust Bottom opening Adding Cover Plate to Rear of Cabinet Bottom ExhaustReconnect the cut Level the Dryer Press the Power button Dryer is now ready for usePlug Dryer Dryer StartupHardware Used Important NotesTo the left and right Phillips-head screwdriverBefore YOU Start Remove the Door AssemblyUnplug the dryer from its electrical outlet Remove hinge bracket anchoring screws Remove the inner faceReplace Door Assembly Minimum clearance to combustible surfaces Install Rubber Pads to Dryer Base Installation PreparationPhillips screwdriver Gloves Level Set the dryer uprightFinalize the Installation Install Bracket to WasherInstall Dryer and Bracket on Dryer GEAppliances.com Possible Causes What To Do Before you call for service…Timed DRY Clothes shrink Safety Instructions For The Period What Is Not Covered in the United StatesWe Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYWhat Is Not Covered in Canada GE Dryer Warranty. For customers in CanadaModèle N Série N Conduit d’évacuation Qualifié, une entreprise de réparationNe montez jamais sur le dessus de la sécheuse Gardez tous les produits pour la lessive commeEt le chargement en Ne trafiquez pas les commandes de l’appareilAppuyez sur la touche Power alimentationDémarrage Dry Cycles cycles de séchage Propos du panneau de contrôle de la sécheuseTimed Dry séchage minuté Sensor Dry Level détection du niveau d’humiditéDry Temp température de séchage « Clean Lint Filter » Nettoyage du filtre à charpie messageOptions de cycle Delay Start Mise en marche différéeDamp Alert Alerte d’humidité Extend Tumble Culbutage prolongéLock Verrouillage De sécuritéÉtiquettes d’entretien de tissu Utilisation de la sécheuseÉtiquettes de séchage Conseils pour le tri et le chargementPour Votre Sécurité Avant DE CommencerDCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK Lisez ces instructions entièrement et soigneusementBranchement Électrique Dimensions DE LA SécheuseDéballage DE Votre Sécheuse Installation Sous LE Comptoir Exigences Relatives UNE Installation EncastréeInstallation Dans UNE Maison Mobile OU Préfabriquée Installation Dans UNE Salle DE Bain OU UNE ChambreLes risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure Outils NécessairesMatériel Nécessaire NE Laissez Jamais LE Couvercle Enlevé DE LA Plaque À Bornes Instructions DE Mise À LA TerreRaccordement DE LA Sécheuse À L’AIDE D’UN Câble À 3 Fils Évent Mural Liste DE Vérification DU Système D’ÉVACUATIONSéparations DES Coudes Étanchéité DES JointsNE Faites PAS ’INSTALLEZ PASCoupez ’ÉCRASEZ PASType de sortie d’évacuation Nombre de Un retournement de 45 doit être considéré comme un coude deLongueur maximale pour De ruban en toile Évacuation Arrière StandardÉvacuation Latérale Avant DE Procéder À L’INSTALLATIONAjout D’UN Nouveau Conduit Coupez le tuyau comme indiqué et conservez la portion aÉvacuation PAR LE Dessous Avant DE Procéder a L’INSTALLATIONAjouter UNE Plaque D’OBTURATION Disponible Auprès DE Votre Fournisseur LocalAjouter UN Nouveau Conduit Une installation/réparation MaintenanceMettez LA Sécheuse DE Niveau Démarrage DE LA SécheuseMatériel Utilisé Remarques ImportantesOutillage Nécessaire Débranchez la sécheuse de l’alimentation électrique Retirez L’ASSEMBLAGE DE PorteDémontez L’ASSEMBLAGE DE Porte Remettez L’ASSEMBLAGE DE Porte EN Place Suite Remettez L’ASSEMBLAGE DE Porte EN PlaceImportant Conservez Contenu DE LA Trousse Trousse GE GE24STACK Comment Préparer L’INSTALLATIONTournevis cruciforme Gants Niveau Retirez les pieds de nivellement de la sécheuseCorporelle potentielle. Ne poussez pas sur Installez LA Sécheuse ET LE Support SUR LA SécheuseProblème Causes possibles Correctifs Avant d’appeler un réparateur…Niveau DE SÉCHAGE, Temp Électricité Statique Pour une période de Nous remplacerons Garantie de la sécheuse GECe qui n’est pas couvert La pièce défectueusePage Prolongation de garantie Soutien au consommateur Service de réparationsModelo # Serie # De este o cualquier otro artefacto Vapores o líquidos inflamables cercaSalida al exterior/Conductos Use sólo conductos rígidos de metal de 4″Nunca se suba o pare sobre la secadora De funcionamientoSe encuentran cubiertos por la garantía de este artefacto Un cable o enchufe dañadosUn suavizante de telas aplicado en la secadora Presione el botón Power Power encendidoSobre el panel de control de la secadora Inicio rápidoSensor Dry Level nivel de secado con sensor Dry Cycles ciclos de secadoTimed Dry secado temporizado propio START/PAUSE inicio/pausa Clean Lint Filter limpiar filtro de pelusas mensajeDry Temp temperatura de secado Sobre las opciones de ciclo Delay Start inicio retardadoDamp Alert alerta de humedad Extend Tumble secado prolongadoLock bloqueo Signal señalConsejos de clasificación y carga Cómo usar la secadoraEtiquetas sobre cuidado De las telasPara SU Seguridad Antes DE ComenzarLea detenidamente todas las instrucciones La instalación adecuada es responsabilidad del instaladorConexión Eléctrica Dimensiones DE LA SecadoraCómo Desempacar LA Secadora Requerimientos Para Instalación EN Nichos O Armarios Instalación EN Casas Móviles PrefabricadasInstalación EN Baños O Dormitorios InstalaciónbajoelmostradordeencimeraMateriales Necesarios Herramientas NecesariasLa terminal de conexión a tierra del artefacto Requerimientos Eléctricos Para Secadoras EléctricasInstrucciones DE Conexión a Tierra Nunca Olvide DE Volver a Colocar LA Tapa DEL Bloque Terminal Campana O Cubierta DE Pared Lista DE Control DEL Sistema DE SalidaSeparación DE Curvas Sellado DE JuntasNo coloque el conducto sobre objetos afilados No Haga LO SiguienteCodos Mejor desempeño Cálculo de longitud de la salida de ventilaciónUn giro de más de 45º debe tratarse como un codo de 90º Recomendamos instalar la secadora antes Salida Trasera EstándarCómo Agregar UN Conducto Nuevo Ventilación LateralCorte el conducto como puede verse y conserve la porción a Introduzca el conducto con el codo a través de laQuite la tapa inferior Ventilación POR LA Parte InferiorDisponible EN SU Proveedor DE Servicios Local Gire el codo a través de La abertura inferior Del tornillo de la porción a donde se conecta conEl codo De seguridadEnchufe LA Secadora Nivele LA SecadoraInicio DE LA Secadora ReparaciónPiezas Utilizadas Notas ImportantesDestornillador de estrella Tornillo de montaje Tornillos de sujeciónDesenchufe la secadora del tomacorriente Quite EL Montaje DE LA PuertaVuelva a Colocar EL Montaje DE LA Puerta Vuelva a Colocar EL Montaje DE LA PuertaArmarios Espacio Libre MínimoEN Otros Espacios QUE no Sean Instalaciones EN Nichos Lesiones personales potencialesCómo Quitar LAS Patas Niveladoras DE LA Secadora Contenido DEL KIT KIT DE GE #GE24STACKInstale Almohadillas DE Goma EN LA Base DE LA Secadora Cómo Instalar LA Secadora Y EL Soporte EN LA Secadora Cómo Instalar EL Soporte EN LA LavadoraFinalice LA Instalación 103 Problema Causas posibles SoluciónAntes de llamar al servicio de asistencia técnica… Extend Tumble Soporte al consumidorProblema Causas posibles Período Se sustituirá Garantía de la secadora GEExclusiones de la garantía Garante General Electric Company. Louisville, KYDirector, Consumer Relations, Mabe Canada Inc Apoyo al clienteCanada, contact Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc Consumer Support
Related manuals
Manual 37 pages 3.76 Kb

PCVH480EK, PCVH485EK specifications

The GE PCVH485EK and PCVH480EK are innovative electric ranges that embody the fusion of modern technology and user-friendly design, making them standout appliances for contemporary kitchens. These models showcase exceptional cooking performance and versatility, catering to diverse culinary needs and preferences.

One of the key features of both the PCVH485EK and PCVH480EK is the inclusion of the innovative Convection Cooking technology. This advancement ensures even heat distribution throughout the oven, allowing dishes to cook uniformly and thoroughly. Whether baking pastries or roasting meats, users can expect professional-quality results. The range features multiple cooking modes, including Bake, Broil, and Roast, providing flexibility for various cooking techniques.

The ranges also boast a self-cleaning oven, which simplifies maintenance and keeps the appliance looking new. The self-cleaning feature utilizes high temperatures to burn away food residues, minimizing the need for harsh chemicals and labor-intensive scrubbing. Additionally, both models have a spacious oven capacity, accommodating large meals and multiple dishes simultaneously, making them ideal for family gatherings and entertaining.

Another standout aspect of these models is their user-friendly controls. The digital display and intuitive interface make it easy to navigate through cooking settings and adjust temperatures. For those who appreciate precise cooking, the ranges come with built-in temperature probes that allow users to monitor the internal temperature of their dishes accurately.

Safety is also a priority in the design of the PCVH485EK and PCVH480EK. Both models are equipped with features like a kitchen timer, oven lock, and a reversible cast-iron griddle, ensuring a safe and efficient cooking experience. The radiant cooktop delivers rapid heating for quick meal preparation and features multiple burners with varying heat outputs to accommodate different cooking techniques.

In addition to their impressive performance and safety features, these ranges are designed with a modern aesthetic in mind. Their sleek stainless-steel finish and clean lines make them a stylish addition to any kitchen decor.

Overall, the GE PCVH485EK and PCVH480EK electric ranges are high-performing, dependable appliances that combine advanced cooking technologies with user-friendly features and elegant design, making them a perfect choice for any home chef looking to enhance their culinary experience.