GE PCVH485EK, PCVH480EK owner manual Important Conservez

Page 64

Instructions d’installation

COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA LAVEUSE (optionnel)

Si vous envisagez de superposer une sécheuse et une laveuse, commandez la Trousse de superposition GE24STACK à utiliser avec cette sécheuse. La trousse est vendue séparément .

AVANT DE COMMENCER

Lisez ces instructions entièrement et soigneusement.

IMPORTANT – Conservez

ces instructions pour l’inspecteur local.

IMPORTANT – Observez tous les codes et les ordonnances en vigueur.

Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au consommateur.

Note au consommateur – Conservez

ces instructions à titre de référence.

L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.

L’installateur est responsable de bien installer cet appareil.

Les installations superposées peuvent nécessiter un cordon d’alimentation d’une longueur supérieure à 1,8 m (6 pi).

POUR VOTRE SÉCURITÉ :

AVERTISSEMENT –

Risque de décharge électrique. Coupez l’alimentation électrique avant de procéder à l’installation. Vous risquez de vous blesser gravement si vous ne le faites pas.

Blessure corporelle potentielle. La sécheuse doit être soulevée par deux personnes en raison de son poids et de sa taille. Vous risquez

de vous blesser gravement, voire mortellement si vous ne tenez pas compte de cette recommandation.

Évitez le basculement et le débranchement des services publics. La sécheuse doit être correctement fixée à la laveuse. NE placez PAS

la laveuse au dessus de la sécheuse. Vous risquez de vous blesser gravement, voire mortellement ou des dommages matériels si vous ne tenez pas compte de cette recommandation.

DÉGAGEMENTS MINIMUMS AUTRES QUE POUR UNE INSTALLATION ENCASTRÉE

Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont les suivants : 0 po des deux côtés et 75 mm (3 po) à l’avant et à l’arrière. Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute installation et réparation.

EXIGENCES RELATIVES

ÀUNE INSTALLATION ENCASTRÉE

Votre sécheuse a été conçue pour être installée dans une alcôve ou un placard, comme l’indique une étiquette figurant sur l’arrière de la sécheuse.

L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur. Se reporter au chapitre ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE.

L’espace minimum entre la carrosserie de la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces :

0 mm (0 po) des deux côtés

75 mm (3 po) avant et arrière

Distance verticale minimum du sol aux étagères suspendues, armoires, plafonds, etc. de 171,8 cm (67,7 po).

Les portes du placard doivent être perforées

ou bien ventilées et disposer d’au moins 150 cm2 (60 pouces carrés) d’espace ouvert réparti

de façon homogène. Si le placard abrite une laveuse et une sécheuse, les portes doivent disposer de 3 m2 (120 pouces carrés) au minimum d’espace ouvert réparti de façon homogène.

REMARQUE : SI LE TUYAU D’ÉVACUATION EST SITUÉ

ÀL’ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE, L’ESPACE MINIMUM PAR RAPPORT AU MUR EST DE 14 cm (5,5 POUCES).

64

Image 64 Contents
Safety Instructions Warranty CanadaConsumer Support . . . . . . . Back Cover Write the model and serial numbers here Model # Serial #For complete details, follow the Installation Instructions Exhaust/DuctingYour Laundry Area Never climb on or stand on the dryer topWhen not Using Your Dryer About the dryer control panel PowerQuick Start Timed Dry Dry CyclesSensor Dry Level You can change the temperature of your dry cycle Clean Lint Filter messageDry Temp Delay Start About cycle optionsExtend Tumble Damp AlertSafety SignalLock Using the dryer Care and Cleaning of the DryerSorting and Loading Hints Fabric Care LabelsFor Your Safety Before YOU BeginDCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK Read these instructions completely and carefullyDryer Dimensions Minimum Clearance Other than Alcove or Closet InstallationUnpacking Your Dryer Electrical ConnectionUndercounter Installation Bathroom or Bedroom InstallationMobile or Manufactured Home Installation Materials YOU will Need Tools YOU will NeedElectrical Connection Information for Electric Dryers Wire connection is not for use on new construction Reinstall the coverElectrical Requirements For Electric Dryers Grounding InstructionsConnecting Dryer Using 3-WIRE Connection Cover OFF of the Terminal BlockTools and Materials YOU will Need to Install Exhaust Duct Exhaust System ChecklistDo not Connecting the Dryer to House VentFor Transition Venting Dryer to WALL, do USE only Metal Duct 4″ Diameter 102 mm Dryer Exhausting Information-Metal Duct OnlyExhaust Length Calculation Best PerformanceUsing duct elbows will prevent duct kinking and collapsing Recommended Configuration to Minimize Exhaust BlockageStandard Rear Exhaust Side Venting Adding a NEW DuctAdding Cover Plate to Rear of Cabinet Side Exhaust Bottom VentingCut the duct as shown and keep portion a Reconnect the cut Adding Cover Plate to Rear of Cabinet Bottom ExhaustBottom opening Press the Power button Dryer is now ready for use Level the DryerPlug Dryer Dryer StartupImportant Notes Hardware UsedTo the left and right Phillips-head screwdriverRemove the Door Assembly Before YOU StartUnplug the dryer from its electrical outlet Remove hinge bracket anchoring screws Remove the inner faceReplace Door Assembly Minimum clearance to combustible surfaces Installation Preparation Install Rubber Pads to Dryer BasePhillips screwdriver Gloves Level Set the dryer uprightInstall Dryer and Bracket on Dryer Install Bracket to WasherFinalize the Installation GEAppliances.com Before you call for service… Possible Causes What To DoTimed DRY Clothes shrink What Is Not Covered in the United States Safety Instructions For The PeriodWe Will Replace Warrantor General Electric Company. Louisville, KYGE Dryer Warranty. For customers in Canada What Is Not Covered in CanadaModèle N Série N Qualifié, une entreprise de réparation Conduit d’évacuationGardez tous les produits pour la lessive comme Ne montez jamais sur le dessus de la sécheuseNe trafiquez pas les commandes de l’appareil Et le chargement enDémarrage Power alimentationAppuyez sur la touche Propos du panneau de contrôle de la sécheuse Dry Cycles cycles de séchageTimed Dry séchage minuté Sensor Dry Level détection du niveau d’humidité« Clean Lint Filter » Nettoyage du filtre à charpie message Dry Temp température de séchageDelay Start Mise en marche différée Options de cycleDamp Alert Alerte d’humidité Extend Tumble Culbutage prolongéDe sécurité Lock VerrouillageUtilisation de la sécheuse Étiquettes d’entretien de tissuÉtiquettes de séchage Conseils pour le tri et le chargementAvant DE Commencer Pour Votre SécuritéDCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK Lisez ces instructions entièrement et soigneusementDéballage DE Votre Sécheuse Dimensions DE LA SécheuseBranchement Électrique Exigences Relatives UNE Installation Encastrée Installation Sous LE ComptoirInstallation Dans UNE Maison Mobile OU Préfabriquée Installation Dans UNE Salle DE Bain OU UNE ChambreMatériel Nécessaire Outils NécessairesLes risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure Instructions DE Mise À LA Terre NE Laissez Jamais LE Couvercle Enlevé DE LA Plaque À BornesRaccordement DE LA Sécheuse À L’AIDE D’UN Câble À 3 Fils Liste DE Vérification DU Système D’ÉVACUATION Évent MuralSéparations DES Coudes Étanchéité DES Joints’INSTALLEZ PAS NE Faites PASCoupez ’ÉCRASEZ PASLongueur maximale pour Un retournement de 45 doit être considéré comme un coude deType de sortie d’évacuation Nombre de Évacuation Arrière Standard De ruban en toileAvant DE Procéder À L’INSTALLATION Évacuation LatéraleAjout D’UN Nouveau Conduit Coupez le tuyau comme indiqué et conservez la portion aAvant DE Procéder a L’INSTALLATION Évacuation PAR LE DessousAjouter UNE Plaque D’OBTURATION Disponible Auprès DE Votre Fournisseur LocalAjouter UN Nouveau Conduit Maintenance Une installation/réparation Mettez LA Sécheuse DE Niveau Démarrage DE LA SécheuseOutillage Nécessaire Remarques ImportantesMatériel Utilisé Démontez L’ASSEMBLAGE DE Porte Retirez L’ASSEMBLAGE DE PorteDébranchez la sécheuse de l’alimentation électrique Remettez L’ASSEMBLAGE DE Porte EN Place Remettez L’ASSEMBLAGE DE Porte EN Place SuiteImportant Conservez Comment Préparer L’INSTALLATION Contenu DE LA Trousse Trousse GE GE24STACKTournevis cruciforme Gants Niveau Retirez les pieds de nivellement de la sécheuseInstallez LA Sécheuse ET LE Support SUR LA Sécheuse Corporelle potentielle. Ne poussez pas surAvant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles CorrectifsNiveau DE SÉCHAGE, Temp Électricité Statique Garantie de la sécheuse GE Pour une période de Nous remplaceronsCe qui n’est pas couvert La pièce défectueusePage Soutien au consommateur Service de réparations Prolongation de garantieModelo # Serie # Vapores o líquidos inflamables cerca De este o cualquier otro artefactoSalida al exterior/Conductos Use sólo conductos rígidos de metal de 4″De funcionamiento Nunca se suba o pare sobre la secadoraUn suavizante de telas aplicado en la secadora Un cable o enchufe dañadosSe encuentran cubiertos por la garantía de este artefacto Power encendido Presione el botón PowerSobre el panel de control de la secadora Inicio rápidoTimed Dry secado temporizado propio Dry Cycles ciclos de secadoSensor Dry Level nivel de secado con sensor Dry Temp temperatura de secado Clean Lint Filter limpiar filtro de pelusas mensajeSTART/PAUSE inicio/pausa Delay Start inicio retardado Sobre las opciones de cicloDamp Alert alerta de humedad Extend Tumble secado prolongadoSignal señal Lock bloqueoCómo usar la secadora Consejos de clasificación y cargaEtiquetas sobre cuidado De las telasAntes DE Comenzar Para SU SeguridadLea detenidamente todas las instrucciones La instalación adecuada es responsabilidad del instaladorCómo Desempacar LA Secadora Dimensiones DE LA SecadoraConexión Eléctrica Instalación EN Casas Móviles Prefabricadas Requerimientos Para Instalación EN Nichos O ArmariosInstalación EN Baños O Dormitorios InstalaciónbajoelmostradordeencimeraHerramientas Necesarias Materiales NecesariosInstrucciones DE Conexión a Tierra Requerimientos Eléctricos Para Secadoras EléctricasLa terminal de conexión a tierra del artefacto Nunca Olvide DE Volver a Colocar LA Tapa DEL Bloque Terminal Lista DE Control DEL Sistema DE Salida Campana O Cubierta DE ParedSeparación DE Curvas Sellado DE JuntasCodos No Haga LO SiguienteNo coloque el conducto sobre objetos afilados Un giro de más de 45º debe tratarse como un codo de 90º Cálculo de longitud de la salida de ventilaciónMejor desempeño Salida Trasera Estándar Recomendamos instalar la secadora antesVentilación Lateral Cómo Agregar UN Conducto NuevoCorte el conducto como puede verse y conserve la porción a Introduzca el conducto con el codo a través de laDisponible EN SU Proveedor DE Servicios Local Ventilación POR LA Parte InferiorQuite la tapa inferior Del tornillo de la porción a donde se conecta con Gire el codo a través de La abertura inferiorEl codo De seguridadNivele LA Secadora Enchufe LA SecadoraInicio DE LA Secadora ReparaciónNotas Importantes Piezas UtilizadasDestornillador de estrella Tornillo de montaje Tornillos de sujeciónQuite EL Montaje DE LA Puerta Desenchufe la secadora del tomacorrienteVuelva a Colocar EL Montaje DE LA Puerta Vuelva a Colocar EL Montaje DE LA PuertaEspacio Libre Mínimo ArmariosEN Otros Espacios QUE no Sean Instalaciones EN Nichos Lesiones personales potencialesInstale Almohadillas DE Goma EN LA Base DE LA Secadora Contenido DEL KIT KIT DE GE #GE24STACKCómo Quitar LAS Patas Niveladoras DE LA Secadora Finalice LA Instalación Cómo Instalar EL Soporte EN LA LavadoraCómo Instalar LA Secadora Y EL Soporte EN LA Secadora Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución103 Soporte al consumidor Extend TumbleProblema Causas posibles Garantía de la secadora GE Período Se sustituiráExclusiones de la garantía Garante General Electric Company. Louisville, KYApoyo al cliente Director, Consumer Relations, Mabe Canada IncConsumer Support Canada, contact Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc
Related manuals
Manual 37 pages 3.76 Kb