GE PCVH480EK Un retournement de 45 doit être considéré comme un coude de, Longueur maximale pour

Page 55

Instructions d’installation

AVERTISSEMENT

UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES DE DIAMÈTRE 4 PO (102 mm AU CANADA). N’UTILISEZ PAS UN CONDUIT D’UNE LONGUEUR PLUS IMPORTANTE QUE CELLE DONNÉE DANS LE TABLEAU DE LONGUEUR DE CONDUIT D’ÉVACUATION.

Informations sur l’évacuation de la sécheuse— Conduit métallique uniquement

Matériaux pour le conduit : Pour une meilleure efficacité, l’évacuation de la sécheuse doit se faire par un conduit métallique rigide d’un diamètre de 4 po.

Calculs des longueurs des conduits d’évacuation :

1.Déterminez le nombre de coudes à 90° requis pour votre installation.

2.La longueur maximale tolérée de 1,22 m (4 pi) pour un conduit rigide (en aluminium ou en acier galvanisé) est indiquée dans le tableau ci-dessous.

Un angle de 45° ou moins peut être ignoré. Deux coudes de 45° dans une longueur de conduit doivent être considérés comme un coude de 90°.

Un retournement de 45° doit être considéré comme un coude de 90°.

MISE EN GARDE : Pour votre

sécurité personnelle, ne faites pas aboutir le conduit d’évacuation dans un conduit de cheminée, dans un sous-sol (ou vide sanitaire) ou dans un grenier. L’accumulation de charpie peut provoquer un risque d’incendie ou l’humidité peut causer des dommages. Ne raccordez jamais le conduit d’évacuation de

la sécheuse à un conduit commun raccordé à un système de ventilation de la cuisine. L’association de charpie et de graisse peut provoquer des incendies.

Les conduits d’évacuation doivent être raccordés à un évent mural équipé de volets. L’évent mural doit être situé à une hauteur minimale de 30 cm (12 po) au dessus du sol ou de toute autre obstruction, l’ouverture doit être dirigée vers le bas.

D’autres sorties telles que des boîtes murales à persiennes sont acceptées à condition qu’elles soient équivalentes à un évent mural de 102 mm (4 po).

Pour de plus amples informations sur les trousses et les accessoires d’évacuation, veuillez appeler : 1.800.GE.CARES.

Meilleure efficacité

Longueur maximale pour

un conduit métallique rigide de 102 mm (4 po) de diamètre

Type de sortie d’évacuation

 

Nombre de

coudes de 90°

Sécheuses à

0

chargement frontal

1

 

2

 

3

4”4”

A

Ouverture 4 po

90pi.

60pi.

45pi.

35pi.

2-1/2”

B

Ouverture 2-1/2 po

60pi.

45pi.

35pi.

25pi.

55

Image 55
Contents Write the model and serial numbers here Model # Serial # Safety InstructionsWarranty Canada Consumer Support . . . . . . . Back CoverExhaust/Ducting For complete details, follow the Installation InstructionsNever climb on or stand on the dryer top Your Laundry AreaWhen not Using Your Dryer About the dryer control panel PowerQuick Start Timed Dry Dry CyclesSensor Dry Level You can change the temperature of your dry cycle Clean Lint Filter messageDry Temp Damp Alert Delay StartAbout cycle options Extend TumbleSafety SignalLock Fabric Care Labels Using the dryerCare and Cleaning of the Dryer Sorting and Loading HintsRead these instructions completely and carefully For Your SafetyBefore YOU Begin DCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EKElectrical Connection Dryer DimensionsMinimum Clearance Other than Alcove or Closet Installation Unpacking Your DryerUndercounter Installation Bathroom or Bedroom InstallationMobile or Manufactured Home Installation Materials YOU will Need Tools YOU will NeedElectrical Connection Information for Electric Dryers Grounding Instructions Wire connection is not for use on new constructionReinstall the cover Electrical Requirements For Electric DryersCover OFF of the Terminal Block Connecting Dryer Using 3-WIRE ConnectionExhaust System Checklist Tools and Materials YOU will Need to Install Exhaust DuctDo not Connecting the Dryer to House VentFor Transition Venting Dryer to WALL, do Best Performance USE only Metal Duct 4″ Diameter 102 mmDryer Exhausting Information-Metal Duct Only Exhaust Length CalculationUsing duct elbows will prevent duct kinking and collapsing Recommended Configuration to Minimize Exhaust BlockageStandard Rear Exhaust Adding a NEW Duct Side VentingAdding Cover Plate to Rear of Cabinet Side Exhaust Bottom VentingCut the duct as shown and keep portion a Reconnect the cut Adding Cover Plate to Rear of Cabinet Bottom ExhaustBottom opening Dryer Startup Press the Power button Dryer is now ready for useLevel the Dryer Plug DryerPhillips-head screwdriver Important NotesHardware Used To the left and rightRemove hinge bracket anchoring screws Remove the inner face Remove the Door AssemblyBefore YOU Start Unplug the dryer from its electrical outletReplace Door Assembly Minimum clearance to combustible surfaces Set the dryer upright Installation PreparationInstall Rubber Pads to Dryer Base Phillips screwdriver Gloves LevelInstall Dryer and Bracket on Dryer Install Bracket to WasherFinalize the Installation GEAppliances.com Possible Causes What To Do Before you call for service…Timed DRY Clothes shrink Warrantor General Electric Company. Louisville, KY What Is Not Covered in the United StatesSafety Instructions For The Period We Will ReplaceWhat Is Not Covered in Canada GE Dryer Warranty. For customers in CanadaModèle N Série N Conduit d’évacuation Qualifié, une entreprise de réparationNe montez jamais sur le dessus de la sécheuse Gardez tous les produits pour la lessive commeEt le chargement en Ne trafiquez pas les commandes de l’appareilDémarrage Power alimentationAppuyez sur la touche Sensor Dry Level détection du niveau d’humidité Propos du panneau de contrôle de la sécheuseDry Cycles cycles de séchage Timed Dry séchage minutéDry Temp température de séchage « Clean Lint Filter » Nettoyage du filtre à charpie messageExtend Tumble Culbutage prolongé Delay Start Mise en marche différéeOptions de cycle Damp Alert Alerte d’humiditéLock Verrouillage De sécuritéConseils pour le tri et le chargement Utilisation de la sécheuseÉtiquettes d’entretien de tissu Étiquettes de séchageLisez ces instructions entièrement et soigneusement Avant DE CommencerPour Votre Sécurité DCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EKDéballage DE Votre Sécheuse Dimensions DE LA SécheuseBranchement Électrique Installation Dans UNE Salle DE Bain OU UNE Chambre Exigences Relatives UNE Installation EncastréeInstallation Sous LE Comptoir Installation Dans UNE Maison Mobile OU PréfabriquéeMatériel Nécessaire Outils NécessairesLes risques d’incendie, de chocs électriques ou de blessure NE Laissez Jamais LE Couvercle Enlevé DE LA Plaque À Bornes Instructions DE Mise À LA TerreRaccordement DE LA Sécheuse À L’AIDE D’UN Câble À 3 Fils Étanchéité DES Joints Liste DE Vérification DU Système D’ÉVACUATIONÉvent Mural Séparations DES Coudes’ÉCRASEZ PAS ’INSTALLEZ PASNE Faites PAS CoupezLongueur maximale pour Un retournement de 45 doit être considéré comme un coude deType de sortie d’évacuation Nombre de De ruban en toile Évacuation Arrière StandardCoupez le tuyau comme indiqué et conservez la portion a Avant DE Procéder À L’INSTALLATIONÉvacuation Latérale Ajout D’UN Nouveau ConduitDisponible Auprès DE Votre Fournisseur Local Avant DE Procéder a L’INSTALLATIONÉvacuation PAR LE Dessous Ajouter UNE Plaque D’OBTURATIONAjouter UN Nouveau Conduit Démarrage DE LA Sécheuse MaintenanceUne installation/réparation Mettez LA Sécheuse DE NiveauOutillage Nécessaire Remarques ImportantesMatériel Utilisé Démontez L’ASSEMBLAGE DE Porte Retirez L’ASSEMBLAGE DE PorteDébranchez la sécheuse de l’alimentation électrique Remettez L’ASSEMBLAGE DE Porte EN Place Suite Remettez L’ASSEMBLAGE DE Porte EN PlaceImportant Conservez Retirez les pieds de nivellement de la sécheuse Comment Préparer L’INSTALLATIONContenu DE LA Trousse Trousse GE GE24STACK Tournevis cruciforme Gants NiveauCorporelle potentielle. Ne poussez pas sur Installez LA Sécheuse ET LE Support SUR LA SécheuseProblème Causes possibles Correctifs Avant d’appeler un réparateur…Niveau DE SÉCHAGE, Temp Électricité Statique La pièce défectueuse Garantie de la sécheuse GEPour une période de Nous remplacerons Ce qui n’est pas couvertPage Prolongation de garantie Soutien au consommateur Service de réparationsModelo # Serie # Use sólo conductos rígidos de metal de 4″ Vapores o líquidos inflamables cercaDe este o cualquier otro artefacto Salida al exterior/ConductosNunca se suba o pare sobre la secadora De funcionamientoUn suavizante de telas aplicado en la secadora Un cable o enchufe dañadosSe encuentran cubiertos por la garantía de este artefacto Inicio rápido Power encendidoPresione el botón Power Sobre el panel de control de la secadoraTimed Dry secado temporizado propio Dry Cycles ciclos de secadoSensor Dry Level nivel de secado con sensor Dry Temp temperatura de secado Clean Lint Filter limpiar filtro de pelusas mensajeSTART/PAUSE inicio/pausa Extend Tumble secado prolongado Delay Start inicio retardadoSobre las opciones de ciclo Damp Alert alerta de humedadLock bloqueo Signal señalDe las telas Cómo usar la secadoraConsejos de clasificación y carga Etiquetas sobre cuidadoLa instalación adecuada es responsabilidad del instalador Antes DE ComenzarPara SU Seguridad Lea detenidamente todas las instruccionesCómo Desempacar LA Secadora Dimensiones DE LA SecadoraConexión Eléctrica Instalaciónbajoelmostradordeencimera Instalación EN Casas Móviles PrefabricadasRequerimientos Para Instalación EN Nichos O Armarios Instalación EN Baños O DormitoriosMateriales Necesarios Herramientas NecesariasInstrucciones DE Conexión a Tierra Requerimientos Eléctricos Para Secadoras EléctricasLa terminal de conexión a tierra del artefacto Nunca Olvide DE Volver a Colocar LA Tapa DEL Bloque Terminal Sellado DE Juntas Lista DE Control DEL Sistema DE SalidaCampana O Cubierta DE Pared Separación DE CurvasCodos No Haga LO SiguienteNo coloque el conducto sobre objetos afilados Un giro de más de 45º debe tratarse como un codo de 90º Cálculo de longitud de la salida de ventilaciónMejor desempeño Recomendamos instalar la secadora antes Salida Trasera EstándarIntroduzca el conducto con el codo a través de la Ventilación LateralCómo Agregar UN Conducto Nuevo Corte el conducto como puede verse y conserve la porción aDisponible EN SU Proveedor DE Servicios Local Ventilación POR LA Parte InferiorQuite la tapa inferior De seguridad Del tornillo de la porción a donde se conecta conGire el codo a través de La abertura inferior El codoReparación Nivele LA SecadoraEnchufe LA Secadora Inicio DE LA SecadoraTornillo de montaje Tornillos de sujeción Notas ImportantesPiezas Utilizadas Destornillador de estrellaDesenchufe la secadora del tomacorriente Quite EL Montaje DE LA PuertaVuelva a Colocar EL Montaje DE LA Puerta Vuelva a Colocar EL Montaje DE LA PuertaLesiones personales potenciales Espacio Libre MínimoArmarios EN Otros Espacios QUE no Sean Instalaciones EN NichosInstale Almohadillas DE Goma EN LA Base DE LA Secadora Contenido DEL KIT KIT DE GE #GE24STACKCómo Quitar LAS Patas Niveladoras DE LA Secadora Finalice LA Instalación Cómo Instalar EL Soporte EN LA LavadoraCómo Instalar LA Secadora Y EL Soporte EN LA Secadora Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Problema Causas posibles Solución103 Extend Tumble Soporte al consumidorProblema Causas posibles Garante General Electric Company. Louisville, KY Garantía de la secadora GEPeríodo Se sustituirá Exclusiones de la garantíaDirector, Consumer Relations, Mabe Canada Inc Apoyo al clienteCanada, contact Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc Consumer Support
Related manuals
Manual 37 pages 3.76 Kb

PCVH480EK, PCVH485EK specifications

The GE PCVH485EK and PCVH480EK are innovative electric ranges that embody the fusion of modern technology and user-friendly design, making them standout appliances for contemporary kitchens. These models showcase exceptional cooking performance and versatility, catering to diverse culinary needs and preferences.

One of the key features of both the PCVH485EK and PCVH480EK is the inclusion of the innovative Convection Cooking technology. This advancement ensures even heat distribution throughout the oven, allowing dishes to cook uniformly and thoroughly. Whether baking pastries or roasting meats, users can expect professional-quality results. The range features multiple cooking modes, including Bake, Broil, and Roast, providing flexibility for various cooking techniques.

The ranges also boast a self-cleaning oven, which simplifies maintenance and keeps the appliance looking new. The self-cleaning feature utilizes high temperatures to burn away food residues, minimizing the need for harsh chemicals and labor-intensive scrubbing. Additionally, both models have a spacious oven capacity, accommodating large meals and multiple dishes simultaneously, making them ideal for family gatherings and entertaining.

Another standout aspect of these models is their user-friendly controls. The digital display and intuitive interface make it easy to navigate through cooking settings and adjust temperatures. For those who appreciate precise cooking, the ranges come with built-in temperature probes that allow users to monitor the internal temperature of their dishes accurately.

Safety is also a priority in the design of the PCVH485EK and PCVH480EK. Both models are equipped with features like a kitchen timer, oven lock, and a reversible cast-iron griddle, ensuring a safe and efficient cooking experience. The radiant cooktop delivers rapid heating for quick meal preparation and features multiple burners with varying heat outputs to accommodate different cooking techniques.

In addition to their impressive performance and safety features, these ranges are designed with a modern aesthetic in mind. Their sleek stainless-steel finish and clean lines make them a stylish addition to any kitchen decor.

Overall, the GE PCVH485EK and PCVH480EK electric ranges are high-performing, dependable appliances that combine advanced cooking technologies with user-friendly features and elegant design, making them a perfect choice for any home chef looking to enhance their culinary experience.