Maytag W10222378A Exigences concernant l’évacuation, Matériel pour l’évacuation

Page 22

Exigences concernant l’évacuation

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, cette laveuse/sécheuse doit ÉVACUER L’AIR À L’EXTÉRIEUR.

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

Le conduit d’évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté

àune évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide de construction.

En cas d’utilisation du système d’évacuation existant

Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller

àce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une accumulation de charpie.

Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique par un conduit de métal lourd rigide ou flexible.

Examiner le tableau de longueur du conduit d’évacuation. Apporter les modifications nécessaires au système d’évacuation pour atteindre le meilleur rendement de séchage. Seul un conduit métallique rigide ou flexible doit être utilisé pour l’évacuation.

En cas de nouveau système d’évacuation

Matériel pour l’évacuation

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en feuille métallique.

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd de 4"

(102 mm) et des brides de serrage. Les produits d’évacuation DURASAFE™ sont recommandés.

4"

102 mm

Les produits d’évacuation DURASAFE™ peuvent être obtenus chez votre marchand ou en appelant le service Pièces et accessoires de Whirlpool. Pour plus d’information, voir la section “Assistance ou service” des Instructions pour l’utilisateur de la laveuse/sécheuse.

Conduit métallique rigide

Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d’utiliser des conduits métalliques rigides.

On recommande d’utiliser un conduit métallique rigide pour réduire les risques d’écrasement et de déformation.

Conduit métallique flexible

Les conduits métalliques flexibles sont acceptables seulement dans la mesure où ils sont accessibles en vue du nettoyage.

Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé et soutenu lorsque la sécheuse est à sa position finale.

Enlever tout excès de conduit flexible pour éviter tout affaissement ou déformation susceptible de réduire la capacité d’évacuation et le rendement.

Ne pas installer le conduit métallique flexible dans les cavités fermées des murs, plafonds ou planchers.

La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas dépasser 734 pi (2,4 m).

Coudes

Les coudes à 45° permettent une meilleure circulation de l’air que les coudes à 90°.

BonMeilleur

Brides de serrage

Utiliser des brides pour sceller tous les joints.

Le conduit d’évacuation ne doit pas être connecté ou fixé avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge à l’intérieur du conduit et peuvent retenir la charpie. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit.

Bride de serrage

Conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)

22

Image 22
Contents LAVEUSE/SÉCHEUSE Électrique DE 27 69 CM ToolsandParts AlternatePartsWasher/Dryer Dimensions Installation ClearancesMobile Home Additional Installation Requirements Location RequirementsDrainSystem ElectricalRequirements- U.S.AElectricalRequirements-Canada If connecting by direct wireIf your outlet looks like this Sections into the hole below the terminal block opening so Electrical Connection -U.S.A. OnlyUL marking on strain relief. Put the tabs of the two clamp Hold in place. Tighten strain relief screw enough to holdStyle 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cordWire connection Direct Wire Remove center silver-colored terminal block screwConnect neutral wire white or center wire of power supply Block. Tighten screwPage VentingRequirements Vent materialRemoveShippingStrap Install LevelingLegsInstall the front leveling feet ConnecttheDrainHoseConnect the Inlet Hoses Alternate installations for close clearances Recommended exhaust installationsOptional exhaust installations SecuretheDrainHoseVent system chart InstallVentSystemSpecial provisions for mobile home installations Level Washer/DryerCheck that you have all of your tools Complete InstallationIf the dryer will not start, check the following Sécurité DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Pièces nécessaires pour la laveuse non fournies OutillageetpiècesPièces fournies Outillage requisIl vous faudra Exigences d’emplacementAutres pièces Si vous avez Vous devrez acheter’installation dans une maison mobile exige Installation dans une maison mobile autres exigencesDimensions de la laveuse/sécheuse Système devidangeSystème de vidange par le plancher illustration D Spécifications électriques CanadaSystème de vidange avec évier de buanderie illustration C ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deExigences concernant l’évacuation Matériel pour l’évacuationÉvacuation Les styles de clapets recommandés sont illustrés ci-dessousEnlever la sangle d’expédition Le clapet incliné illustré ici est acceptableRaccordement du tuyaude vidange Installation des pieds de nivellementRaccordement des tuyaux d’alimentation Connecter les tuyaux d’alimentation à la laveuse Immobilisationdu tuyau de vidangeNettoyer les conduites d’eau Pour un placard ou un endroit exiguAutres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation recommandéesInstallations d’évacuation facultatives Planification du système d’évacuationTableau des systèmes d’évacuation Installation du système d’évacuationNivellement de la laveuse/sécheuse Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduitRaccordement du conduit d’évacuation Acheverl’installationSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Page Page Page W10222378A Tous droits réservés