Maytag MAV-19 warranty Entretien, Chargement, Agitateur LoadSensor

Page 14

CONSEILS DE FONCTIONNEMENT SUITE

Chargement

• Disposer le linge sec non plié dans la cuve. Ne pas la charger au-dessus des deux rangées de trous supérieures.

• Ne pas enrouler des articles de grandes dimensions comme les draps autour de l’agitateur.

• Pour une meilleure circulation du linge, mélanger les petits articles et les articles de plus grandes dimensions. Laver les articles volumineux comme les couvertures séparément.

Lors du lavage d’articles infroissables, frag- iles, de lainages lavables ou d’articles en tricot à mailles lâches, ne jamais utiliser un niveau d’eau inférieur au réglage MEDIUM (moyen). Ils auront moins tendance à rétré- cir, à se froisser et les coutures tiendront mieux.

Pour des résultats optimums, mettre du détergent dans la cuve avant d’ajouter le linge.

Refermer soigneusement le couvercle pour qu’il ne claque pas.

Agitateur LoadSensor

L'agitateur LoadSensor™ détecte les carac- téristiques de chaque charge de linge. Les pales en spirale sont constamment en mouve- ment en présence d'articles lourds ou de grande taille. En présence de linge plus déli- cat ou de plus petite taille le mouvement des pales en spirale est intermittent, et pour une très petite charge il n'y a aucun mouvement des pales en spirale. Il est normal que le son émis par l'agitateur soit différent d'une charge à une autre.

ENTRETIEN

Couper l’arrivée d’eau en fermant les robi- nets, une fois la lessive terminée pour la journée, pour éviter toute possibilité de dégâts dûs à une fuite d’eau, aussi improbable soit- elle.

Utiliser un linge doux pour essuyer tout déter- gent, javellisant ou autre dès qu’il se trouve répandu ou éclaboussé sur la machine.

Nettoyer les éléments suivants tel qu’indiqué :

Tableau de commande : Nettoyer avec un linge doux et humide et du nettoyeur pour vit- res. Ne pas utiliser de poudres abrasives ni de tampons nettoyants.

Carrosserie : Nettoyer au savon et à l’eau.

Intérieur : Les dépôts laissés par l’ordure

peuvent s’enlever à l’aide d’un produit de détartrage/nettoyage recommandé, portant la mention sans danger pour laveuse. Suivre le mode d’emploi du fabricant du produit et s’as- surer de faire faire un cycle complet à la laveuse pour éliminer par rinçage tout résidu du produit de nettoyage.

REMISAGE DE LA

MACHINE À LAVER

La machine risque d’être endommagée si l’eau qui se trouve à l’intérieur ainsi que dans les boy- aux n’est pas évacuée avant de la remiser. Voici la marche à suivre pour préparer le remisage de la machine :

Sélectionner NORMAL avec un cycle WHITES (blanc) et ajouter une tasse de javellisant OU de vinaigre blanc par charge complète d’eau, sans ajouter de linge. (Ne pas mélanger de javellisant et d’ vinaigre pour une même charge de linge. Des vapeurs nocives peuvent se former.) Faire fonctionner la machine à laver pendant un cycle complet.

Fermer les robinets d’eau et détacher les tuyaux d’arrivée.

Débrancher la machine et laisser le couver- cle ouvert pour que l’air circule dans la cuve.

Si la laveuse a été rangée à des tempéra- tures en dessous du gel, laisser la laveuse revenir à une température ambiante avant de l’utiliser.

Après le rangement, sélectionner NORMAL pour le cycle WHITES (blanc) et faire fonc- tionner la machine pendant un cycle complet.

13

Image 14
Contents Important For service and warranty Information, see CanadaTo avoid the possibility of fire or explosion Important Safety InstructionsRead all instructions before using the appliance Do not tamper with controlsRemember Items must circulate freely for best results Select cycleSelect water level Super Large Medium Mini Load SizeSelect a customized cycle Select water TemperatureStart washer Chlorine bleach dispenser Operating TipsDetergent Fabric softener dispenserLoadSensor agitator Care and CleaningLoading Before YOU Call Cycle Selector Dial Advances Through OFFTo Receive warranty service Maytag Washer WarrantyMachine À Laver DE Grande Capacité MAV-19 Numéro de modèlePour éviter les risques d’incendie ou d’ex- plosion Mesures DE Sécurité ImportantesLire toutes les instructions avant d’utiliser la machine Ne pas modifier les mécanismes de com- mande Étape 1 Sélectionner le cycle Commandes EN Bref Volume DU Linge Étape 2 Sélectionner le niveau d’eauÉtape 5 Mettre la machine en marche Étape 3 Sélectionner la TempératureÉtape 4 Sélectionner un cycle personnalisé Distributeur de javellisant Conseils DE FonctionnementDétergent Distributeur d’assouplissantAgitateur LoadSensor EntretienChargement Fermer les robinets d’eau et détacher les tuyaux d’arrivéeNE Produit PAS D’AGITATION Toujours Vérifier EN Premier LieuNE SE Remplit PAS ’ARRÊTEDeuxième année Toutes les pièces Garantie totale d’un anGarantie limitée Résidents canadiensNúmero de Modelo Número de Serie Date d’achat Aparatos, puede ser necesario hacerPara evitar la posibilidad de incendio o explosión Animales domésticos No altere los controlesPaso 2 Seleccione el nivel LOS Controles a Simple VistaPaso 1 Seleccione el ciclo De aguaUSO Tipo DE CargaTemperatura Surtidor de blanqueador Sugerencias Para LA OperacionDetergente Limpie los derrames de detergente en la lavadoraCierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla CargadoEl agitador LoadSensor Gabinete límpielo con agua y jabónAntes DE Llamar Del Tercero al Quinto Año El motor impulsor Garantía DE LA Lavadora DE RopaGarantía Limitada Residentes de Canadá