Maytag 2206679 important safety instructions Rangement DE LA Laveuse, Recherche DE Pannes

Page 27

RANGEMENT DE LA LAVEUSE

Les laveuses peuvent subir des dommages si l’eau n’est pas retirée des tuyaux et des composants internes avant le remisage. Préparer la laveuse avant de la ranger, comme suit :

• Choisir le réglage Heavy Duty (Lavage intense) et ajouter 1/3 de tasse d’agent de blanchiment dans le distributeur d’agent de blanchiment, sans mettre de vêtements dans la cuve. Faire faire un cycle complet à la laveuse en utilisant de l’eau chaude.

Fermer les robinets d’eau et débrancher les tuyaux d’arrivée.

Débrancher la laveuse de l’alimentation électrique et laisser le couvercle de la laveuse ouvert pour laisser l’air circuler à l’intérieur.

Si la laveuse a été rangée par des températures inférieures à celle du gel, laisser le temps à l’eau à l’intérieur de la laveuse pour qu’elle décongèle avant d’utiliser la laveuse. Ceci peut prendre plusieurs heures.

Pour obtenir des informations sur le remisage ou le rangement à long terme de la laveuse lors de températures extrêmement basses, contacter le service à la clientèle Maytag au numéro sans frais 1-800-688-2002 Canada.

RECHERCHE DE PANNES

CONSULTER LES SUGGESTIONS CI-DESSOUS SI ON OBSERVE LES ANOMALIES

SUIVANTES DE LA LAVEUSE MAYTAG® NEPTUNE® TOP-LOAD...

Linge trop

 

• Utiliser l’option Max Extract (Extraction maximum).

 

 

Essayer un détergent à haute efficacité, qui réduit la mousse.

mouillé à la fin

 

La charge est trop peu volumineuse. Des charges très petites (un ou deux articles) peuvent être

du cycle

 

déséquilibrées et ne pas s’essorer complètement.

 

 

La charge est trop volumineuse. Des charges très grosses peuvent ne pas s’essorer complètement.

 

 

• S’assurer que les raccordements de tuyau sont bien serrés.

Fuites d’eau

 

• S’il y a engorgement, appeler le service après-vente.

 

S’assurer que l’extrémité du tuyau de vidange est bien introduite et fixée aux installations de vidange.

 

 

• Éviter de surcharger la laveuse.

 

 

• Utiliser un détergent à haute efficacité pour minimiser la mousse.

 

 

• Vérifier les fusibles ou réenclencher le coupe-circuit.

 

 

• Redresser les tuyaux de vidange. Éliminer les tuyaux entortillés. S’il y a engorgement, appeler le

 

 

 

service après-vente.

Pas d’essorage ni

 

• Ouvrir et fermer le couvercle, puis appuyer sur la touche Start/Pause (Mise en marche/Pause).

 

 

Pour des raisons de sécurité, la laveuse ne culbute ni n’essore tant que le couvercle n’est pas fermé.

de vidange

 

• Après avoir appuyé sur la touche Start/Pause, il peut y avoir un délai de 1 minute, au maximum,

 

 

avant le lancement de l’essorage. Pour que l’essorage ait lieu, le couvercle doit être verrouillé.

 

 

• Voir « Cuve pleine de mousse », page 27.

 

 

• Brancher le cordon dans une prise électrique sous tension.

 

 

Vérifier les fusibles ou réenclencher le coupe-circuit.

 

 

• Ouvrir et fermer le couvercle, puis appuyer sur la touche Start/Pause pour mettre la laveuse en

 

 

 

marche. Pour des raisons de sécurité, la laveuse ne culbute ni n’essore tant que le couvercle n’est

 

 

 

pas fermé.

Arrêts

 

• Pour certains cycles, le culbutage s’arrête et la laveuse fait une pause pendant le processus de lavage.

 

Il peut y avoir un arrêt ou une période de trempage au cours du cycle. Attendre un peu et la laveuse

 

 

 

se remet en marche.

 

 

• La laveuse comporte un détecteur de panne de l’interrupteur du couvercle. Si l’interrupteur du

 

 

 

couvercle fonctionne mal, le détecteur arrête le remplissage pour des fins de sécurité. Appeler le

 

 

 

service après-vente.

 

 

• Inspecter les tamis des tuyaux d’alimentation au niveau des robinets. Nettoyer les tamis

 

 

 

périodiquement, surtout si l’eau est dure ou si les canalisations d’eau sont neuves.

 

 

 

SUITE

26

Image 27
Contents USE & Care For service and warranty information, see Important Safety InstructionsWhat YOU Need to Know about Safety Instructions Recognize Safety SYMBOLS, WORDS, LabelsImportant Safety Instructions Loosely load bulky items no higher than Operating InstructionsLoad the Washer Select CycleSelect Soil Level Select WASH/RINSE Water TemperaturesSelect Cycle Options Select SpinEstimated Time Display Indicator LightsWater USE Start Your Maytag Neptune TOP-LOAD WasherDetergent Dispenser FeaturesDetergent USE Automatic DispensersFabric Softener Dispenser Chlorine Bleach DispenserCare and Cleaning Cleaning the InteriorCleaning the Dispensers Troubleshooting Storing the WasherCheck These Points if Your Maytag Neptune TOP-LOAD Washer Not tumble or spin unless the lid is closed Information Codes Start/PausePress Start/Pause Operating Sounds Questions & Answers How large of a load can I wash in my Maytag Neptune washer?My whites are not as white as I’d like. What can I do? Warranty Warranty & ServiceRecherche de pannes GuideCE QU’IL Faut Savoir À Propos DES Consignes DE Sécurité BienvenueNe pas modifier les mécanismes de commande Matelas. Mettre les articles volumineux dans la Mode D’EMPLOIChargement DE LA Laveuse Sélection DU CycleSélection DU Niveau DE Saleté Sélection DES Températures DE L’EAU DE LAVAGE/RINÇAGESélection DES Options Cycle Sélection DE L’ESSORAGETémoins Lumineux Utilisation D’EAUMise EN Marche DE LA Laveuse Maytag Neptune TOP-LOAD Affichage DE LA Durée DE Lavage EstiméeDistributeur DE Détergent Utilisation DE DétergentCaractéristiques Distributeurs AutomatiquesDistributeur D’ASSOUPLISSANT Distributeur D’AGENT DE Blanchiment ChloréEntretien ET Nettoyage Nettoyage DE L’INTÉRIEURNettoyage DES Distributeurs Recherche DE Pannes Rangement DE LA LaveuseAvec de l’eau Cuve pleine deMousse RemplissageCodes D ’INFORMATIONS Bruits DE Fonctionnement Son aigu durant un essorageAddition d’eau après une période prolongée de lavage Questions ET Réponses Garantie Garantie ET Service APRÈS-VENTESonidos normales de funcionamiento Instrucciones sobre seguridadInstrucciones de funcionamiento Localización y solución de averíasCanadá De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este BienvenidaInformación Sobre LAS Instrucciones DE Seguridad Si tiene alguna consulta, llame aNo altere los controles Conserve Estas InstruccionesUn centrifugado Instrucciones DE FuncionamientoColocación DE LA Ropa EN LA Lavadora Selección DEL CicloSelección DEL Nivel DE Suciedad Selección DE LA Temperatura DEL Agua DE Lavado Y DE EnjuagueSelección DE Opciones DEL Ciclo Selección DEL CentrifugadoLuces Indicadoras USO DEL AguaPuesta EN Marcha DE LA Lavadora Maytag Neptune TOP-LOAD Despliegue DEL Tiempo Estimado DE LavadoDistribuidor DEL Detergente USO DEL DetergenteCaracterísticas Distribuidores AutomáticosDistribuidor DEL Suavizador DE Telas Distribuidor DEL Blanqueador DE CloroCuidado Y Limpieza Limpieza DEL InteriorLimpieza DEL Distribuidors Almacenamiento DE LA Lavadora Localización Y Solución DE AveríasCont Temperatura Deja la tina llenaDe espuma Se llena con laCódigos DE Información Símbolo de Código SignificadoSonido agudo durante un ciclo de centrifugado Sonidos Normales DE FuncionamientoPreguntas Y Respuestas Garantía Garantía Y Servivio