Electrolux FKGHS01P manual Troubleshooting, Vacation and MovingCare, Changing the Drum Light

Page 20

Vacation and MovingCare

Vacation care

Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should:

1.Unplug dryer or disconnect power.

2.Close shutoff valve in gas supply line.

3.Wash lint screen.

Moving care

1.Unplug the power supply cord.

2.Close shutoff valve in gas supply line.

3.Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.

4.Cap the open fuel supply line.

5.Make sure leveling legs are secure in dryer base.

6.Use masking tape to secure dryer door.

Changing the Drum Light

The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door.

To change the drum light

1.Unplug dryer or disconnect power.

2.Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.

3.Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.

4.Plug in dryer or reconnect power.

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...

Dryer displaying code message

“PF” (power failure), check the following:

Was the drying cycle interrupted by a power failure?

Press (and hold) HOLD TO START button to restart the dryer.

“E” Variable (E1, E2, E3) service codes: Call for service.

Clothes are not drying satisfactorily

Check the following:

Is the lint screen clogged with lint?

Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for

5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See “Installation Instructions.”

Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with a heavy metal or flexible metal vent. See “Installation Instructions.”

Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

Has an air cycle been selected? Select the right cycle for the types of garments being dried. See “Cycles.”

Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the electronic sensor strips, level the dryer.

Is the valve open on the gas supply line?

Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet and only use it once.

Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)?

Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).

Was a cold rinse water used? Was the load very wet? Expect longer drying times with items rinsed in cold water and with items that hold moisture (cottons).

Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.

Dryer will not run

Check the following:

Is the power cord plugged in?

Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. Is the dryer door firmly closed?

Was HOLD TO START firmly pressed and held for at least 1 second?

Is a cycle selected?

Unusual sounds

Has the dryer had a period of non-use?

If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.

The gas valve clicking is a normal operating sound.

Lint on load

Is the lint screen clogged?

Clean lint screen. Check for air movement.

Is load properly sorted?

Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.

Is the load too big or too heavy?

Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.

Was the load overdried?

Use correct dryer settings for load type. See “Cycles.” Overdrying can cause lint-attracting static electricity.

Was paper or tissue left in pockets?

Is pilling being mistaken for lint?

Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and laundering.

20

Image 20
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Toolsand PartsParts needed Parts suppliedOptions Location RequirementsMinimum installation spacing for cabinet installation Mobile home Additional installation requirementsCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalElectrical Requirements Gas Supply RequirementsGas Type Gas supply lineGas supply pressure testing VentingRequirementsDryer gas pipe Burner input requirementsTypical exhaust installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Plan Vent SystemInstallVent System Special provisions for mobile home installationsDetermine Vent Length Angled hood style shown following is acceptableInstallLeveling Legs Level DryerMake Gas Connection For mobile home useConnect Vent Reverse Door SwingRemove the door Reverse the hinge and hinge bracketComplete Installation Reinstalling the doorIf the dryer will not start, check the following Close the door and check that it latches securelyTo use an Automatic Cycle Dryer USEStartingYour Dryer Pausingor Restarting Stopping Your DryerControlLocked LoadingStatusLights Cycles Additional Features Cycle End Signal DryingRackCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareChanging the Drum Light TroubleshootingVacation and MovingCare Canada Assistance or ServiceU.S.A Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Instalación Herramientas ypiezasOpciones Requisitosde ubicaciónInstalación en el clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la instalación Las instalaciones en casas rodantes necesitan RequisitoseléctricosEspacio mínimo para la instalación en un armario La línea de suministro de gas Requisitosdel suministro de gasTipo de gas Requisitosde ventilación El tubo de gas de la secadoraRequisitos de entrada del quemador Prueba de presión del suministro de gasPlanificación delsistema de ventilación Instalaciones típicas de escapeInstalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación delsistema de ventilación Cálculo de la longitud del ducto de escapeInstalación de las patas niveladoras Nivelación de la secadoraConexión del suministrode gas Para su uso en casas rodantesConexión del ducto de escape Cómo invertir elcierre de la puertaCómo quitar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraComplete la instalación Cómo volver a instalar la puertaCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoDetención de la marcha De la secadora Pausa o reanudación de la marchaControl bloqueado CómocargarSugerencias de ciclos ysecado Luces de estadoCiclos Característicasadicionales Estante de secado Cuidado DE LA Secadora Limpieza dellugar donde está La secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaCuidado para lasvacaciones yla mudanza Cambiode la luz del tamborSolución DE Problemas La ropa no se está secando bienSonidos raros Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage etpiècesEmplacement d’installation Espacements dinstallationDimensions de la sécheuse Il vous faudraLinstallation dans une maison mobile exige Installation dans un placard Sécheuse seulementSpécifications électriques Alimentation en gazType de gaz Gaz naturelCanalisation d’arrivée de gaz Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseCaractéristiques d’alimentation du brûleur Test de pression de l’alimentation en gazPlanification du système dévacuation Installations typiques d’évacuationExigencesconcernantl’évacuation Détermination de la longueur du conduit Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Le clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Installation du conduit d’évacuationLes styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous Installation despiedsde nivellement Mise à niveau de la sécheuseRaccordementau gaz Utilisation dans une maison mobileConduitd’évacuation Inversion de louverture de la porteEnlever la porte Inverser la charnière et son supportAchever l’installation Réinstallation de la porteFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Verrouillage descommandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche ChargementConseilspour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Temperature température Caractéristiques supplémentairesGrille de séchage Air Only air seulementNettoyage de lemplacementde La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Dépannage Assistance OU Service KitchenAid Canada ne paiera pas pour 8562593