Electrolux FKGHS01P manual Achever l’installation, Réinstallation de la porte

Page 58

3.Enlever les 2 vis qui retiennent le support de la poignée à la porte.

4.Déplacer la charnière de l’autre côté et la réinstaller avec les 4 vis enlevées à l’étape 2.

5.Déplacer le support de la poignée de l’autre côté et le réinstaller avec les 2 vis enlevées à l’étape 3.

6.Mettre la partie interne de la porte de côté.

Réinstallation de la porte

1.Vérifier s’il y a des empreintes digitales sur le verre. Nettoyer au besoin.

2.Placer la partie interne de la porte dans la partie externe. Aligner la charnière dans l’ouverture sur le côté. Pour une bonne installation, le bord de la partie interne de la porte se trouve complètement à l’intérieur du bord de la partie externe de la porte.

3.Assembler de nouveau les parties interne et externe de la porte avec les 6 vis.

4.Remettre les 2 vis de la poignée dans la porte.

5.Utiliser un petit tournevis à lame plate pour enlever les bouchons dans l’ouverture de la porte. Glisser la lame du tournevis sous le capuchon du bouchon de chaque trou en prenant soin de ne pas égratigner la surface de la sécheuse. Soulever. Enlever les bouchons de trou dans l’ouverture de la porte et les insérer du côté opposé.

6.Insérer une vis dans la deuxième ouverture à partir du haut de l’ouverture de la charnière et la serrer partiellement. Suspendre la porte en plaçant le trou de serrure supérieur de la charnière par-dessus la tête de la deuxième vis et serrer la vis. En plaçant cette vis en premier, la porte sera suspendue en place pendant que vous insérez et serrez les 4 autres vis.

A B

C

A. Porte de la sécheuse

B.Sécheuse

C.Insérer cette vis en premier

7.Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement.

Achever l’installation

1.Vérifier que toutes les pièces sont installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.

2.S’assurer d’avoir tous vos outils.

3.Jeter tout le matériel d’emballage.

4.Vérifier l’emplacement définitif de la sécheuse. S’assurer que le conduit d’évacuation n’est pas écrasé ou déformé.

5.Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de la sécheuse”.

6.Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la terre. Mettre le courant.

7.Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de commande et le ruban resté sur la sécheuse.

8.Lire “Utilisation de la sécheuse”.

9.Essuyer soigneusement le tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.

10.Régler la sécheuse sur un programme de séchage complet (pas le programme de séchage sans chaleur) de 20 minutes et mettre la sécheuse en marche.

Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit :

La sécheuse est branchée sur une prise à 3 broches reliée à la terre.

L’alimentation électrique est connectée.

Les fusibles sont intacts et serrés, ou le disjoncteur n’est pas déclenché.

La porte de la sécheuse est fermée.

11.Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la

sécheuse et voir s'il y a de la chaleur. Si vous ne sentez pas de chaleur, éteindre la sécheuse et vérifier si le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz est ouvert.

Si le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz est fermé, l’ouvrir, puis refaire le test des 5 minutes tel qu’indiqué ci-dessus.

Si le robinet d’arrêt de la canalisation d’arrivée de gaz est ouvert, contacter un technicien qualifié.

58

Image 58
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantParts needed Installation InstructionsToolsand Parts Parts suppliedOptions Location RequirementsCloset installation Dryer only Minimum installation spacing for cabinet installationMobile home Additional installation requirements Recessed or closet installation Dryer on pedestalGas Type Electrical RequirementsGas Supply Requirements Gas supply lineDryer gas pipe Gas supply pressure testingVentingRequirements Burner input requirementsAlternate installations for close clearances Typical exhaust installationsOptional exhaust installations Plan Vent SystemDetermine Vent Length InstallVent SystemSpecial provisions for mobile home installations Angled hood style shown following is acceptableMake Gas Connection InstallLeveling LegsLevel Dryer For mobile home useRemove the door Connect VentReverse Door Swing Reverse the hinge and hinge bracketIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationReinstalling the door Close the door and check that it latches securelyStartingYour Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle ControlLocked Pausingor RestartingStopping Your Dryer LoadingStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareVacation and MovingCare TroubleshootingChanging the Drum Light U.S.A Assistance or ServiceCanada Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Opciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas Requisitosde ubicaciónEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en el clóset Sólo para la secadora Espacio mínimo para la instalación en un armario RequisitoseléctricosLas instalaciones en casas rodantes necesitan Tipo de gas Requisitosdel suministro de gasLa línea de suministro de gas Requisitos de entrada del quemador Requisitosde ventilaciónEl tubo de gas de la secadora Prueba de presión del suministro de gasInstalaciones opcionales de escape Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación delsistema de ventilación Cálculo de la longitud del ducto de escapeConexión del suministrode gas Instalación de las patas niveladorasNivelación de la secadora Para su uso en casas rodantesCómo quitar la puerta Conexión del ducto de escapeCómo invertir elcierre de la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Lea Uso de la secadoraPara usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha CómocargarSugerencias de ciclos ysecado Luces de estadoCiclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza de cada cargaCuidado para lasvacaciones yla mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cambiode la luz del tamborSonidos raros Solución DE ProblemasLa ropa no se está secando bien Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage etpiècesDimensions de la sécheuse Emplacement d’installationEspacements dinstallation Il vous faudraLinstallation dans une maison mobile exige Installation dans un placard Sécheuse seulementType de gaz Spécifications électriquesAlimentation en gaz Gaz naturelCaractéristiques d’alimentation du brûleur Canalisation d’arrivée de gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Test de pression de l’alimentation en gazExigencesconcernantl’évacuation Installations typiques d’évacuationPlanification du système dévacuation Autres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesDétermination de la longueur du conduit Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous Installation du conduit d’évacuationLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Raccordementau gaz Installation despiedsde nivellementMise à niveau de la sécheuse Utilisation dans une maison mobileEnlever la porte Conduitd’évacuationInversion de louverture de la porte Inverser la charnière et son supportFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Achever l’installationRéinstallation de la porte Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse ChargementConseilspour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Grille de séchage Temperature températureCaractéristiques supplémentaires Air Only air seulementNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacementde La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage à chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service KitchenAid Canada ne paiera pas pour 8562593

FKGHS01P specifications

The Electrolux FKGHS01P is a highly regarded kitchen appliance that brings together innovation, design, and functionality. This cooking device is not just a standard kitchen appliance; it epitomizes modern cooking technology, ensuring a seamless culinary experience.

One of the main features of the FKGHS01P is its advanced induction cooking technology. Induction cooktops are known for their quick heating capabilities, and the FKGHS01P excels in this category. Induction cooking works by generating heat directly in the cookware through electromagnetic energy, which can reduce cooking times significantly. This also translates to increased energy efficiency as it wastes less heat than traditional gas or electric cooktops.

The appliance boasts a sleek and contemporary design, which makes it an attractive addition to any kitchen. Its smooth surface is easy to clean, and the minimalistic aesthetic fits well with modern kitchen decor. With intuitive controls, users can easily adjust cooking temperatures and settings, providing a user-friendly cooking experience.

Another standout feature of the Electrolux FKGHS01P is its versatile cooking zones. The induction cooktop includes multiple cooking zones of varying sizes, allowing users to accommodate a range of pot and pan sizes. Whether you're boiling pasta or simmering sauces, there is enough room to cook multiple dishes simultaneously.

Equipped with safety features, the FKGHS01P includes child lock settings and automatic shut-off systems, providing peace of mind for families. Furthermore, the induction technology allows for quick temperature adjustments, enhancing control over cooking processes and reducing the risk of burns or accidents.

In terms of smart technology, the Electrolux FKGHS01P integrates seamlessly with smart home systems, enabling connectivity and convenience. Users can monitor their cooking from a mobile device, receive notifications, and even manage timers remotely.

In summary, the Electrolux FKGHS01P offers a blend of state-of-the-art technology, safety, and sleek design. With its induction cooking capabilities, versatile zones, and smart home integration, it caters to both novice cooks and culinary enthusiasts alike. Its commitment to efficiency and user-friendliness makes it a standout appliance in the contemporary kitchen landscape.