Electrolux FKGHS01P manual Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse

Page 52

Canalisation d’arrivée de gaz

Un tuyau IPS de ½" est recommandé.

Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés de ³⁄₈" si les codes locaux et le fournisseur de gaz le permettent.

La canalisation doit comprendre un connecteur obturé (filetage NPT de ¹⁄₈" ou plus) accessible pour le raccordement de l'instrument de mesure immédiatement en amont de la connexion d'alimentation en gaz de la sécheuse (voir l'illustration suivante).

Doit comporter un robinet d’arrêt du gaz :

Un robinet d’arrêt manuel individuel doit être installé conformément à la norme B149.1 du Code des installations au gaz naturel ou propane. Il est recommandé qu’un robinet d’arrêt manuel individuel soit installé en deçà de

6 pieds (1,8 m) de la sécheuse.

L’emplacement doit être facile à atteindre pour l’ouverture et la fermeture.

A C E

BD

A. Connecteur souple de ³⁄₈"

B. Adaptateur du tuyau au joint conique de ³⁄₈"

C. Filetage conique colmaté NPT de ¹⁄₈"

D. Canalisation d’arrivée de gaz NPT de ½"

E. Robinet d’arrêt du gaz

Exigences concernant le raccordement au gaz

Cette sécheuse à gaz peut être raccordée au gaz de nombreuses façons différentes. Voici ci-dessous quelques directives pour deux méthodes de raccordement différentes.

Option 1 (méthode recommandée)

Conduit de raccordement au gaz en acier inoxydable souple :

Si les codes locaux le permettent, utiliser un conduit en acier inoxydable souple neuf (conception homologuée par la CSA International) pour raccorder la sécheuse à la conduite d’alimentation en gaz rigide. Utiliser un coude et un adaptateur NPT de ³⁄₈" x ³⁄₈" entre le conduit de raccordement au gaz en acier inoxydable et le conduit de gaz de la sécheuse, tel que nécessaire pour éviter la déformation.

Option 2 (méthode de rechange)

Conduit approuvé en aluminium ou en cuivre :

Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés de ³⁄₈" (si les codes et le fournisseur de gaz le permettent).

Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduit en cuivre.

Adaptateur de ³⁄₈" x tuyau NPT de ³⁄₈" entre le conduit de la sécheuse et le tuyau approuvé de ³⁄₈".

Pour les longueurs supérieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur différente.

Si la sécheuse a été convertie au gaz de pétrole liquéfié, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de pétrole liquéfié de ³⁄₈". Si la longueur totale de la canalisation d’arrivée de gaz est supérieure à 20 pi (6,1 m), utiliser un conduit plus gros.

REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries résistant à l’action du gaz de pétrole liquéfié. Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.

Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse

La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la sécheuse est dotée d’un filetage mâle de ³⁄₈".

B

*6¼"

(15,9 cm)

A

 

1½"

 

(3,8 cm)

 

A. Canalisation d’arrivée de gaz NPT de ½"

B. Tuyau NPT de la sécheuse de ³⁄₈"

*REMARQUE : Si la sécheuse est installée sur un piédestal, la canalisation d’arrivée de gaz doit être à 13" (33 cm) en plus au-dessus du plancher.

Caractéristiques d’alimentation du brûleur

Altitudes inférieures à 10 000 pi (3 048 m) :

La conception de cette sécheuse a été homologuée par CSA International pour l’utilisation jusqu’à une altitude de

10 000 pi (3 048 m) pour le débit thermique indiqué sur la plaque signalétique. Aucun réglage du brûleur n’est nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée à une altitude inférieure à cette valeur maximale.

Altitudes supérieures à 10 000 pi (3 048 m) :

Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à

10 000 pi (3 048 m), on doit réduire de 4% le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1 000 pi (305 m) d’augmentation de l’altitude.

Test de pression de l’alimentation en gaz

La sécheuse doit être déconnectée du système de canalisations d'alimentation en gaz lors de tout test de pression à des pressions plus élevées que ½ lb/po².

†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.

52

Image 52
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Instructions Toolsand PartsParts needed Parts suppliedOptions Location RequirementsMinimum installation spacing for cabinet installation Mobile home Additional installation requirementsCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalElectrical Requirements Gas Supply RequirementsGas Type Gas supply lineGas supply pressure testing VentingRequirementsDryer gas pipe Burner input requirementsTypical exhaust installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Plan Vent SystemInstallVent System Special provisions for mobile home installationsDetermine Vent Length Angled hood style shown following is acceptableInstallLeveling Legs Level DryerMake Gas Connection For mobile home useConnect Vent Reverse Door SwingRemove the door Reverse the hinge and hinge bracketComplete Installation Reinstalling the doorIf the dryer will not start, check the following Close the door and check that it latches securelyStartingYour Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Pausingor Restarting Stopping Your DryerControlLocked LoadingStatusLights CyclesAdditional Features Cycle End Signal DryingRackCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareVacation and MovingCare TroubleshootingChanging the Drum Light U.S.A Assistance or ServiceCanada Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Instrucciones DE Instalación Herramientas ypiezasOpciones Requisitosde ubicaciónEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en el clóset Sólo para la secadora Espacio mínimo para la instalación en un armario RequisitoseléctricosLas instalaciones en casas rodantes necesitan Tipo de gas Requisitosdel suministro de gasLa línea de suministro de gas Requisitosde ventilación El tubo de gas de la secadoraRequisitos de entrada del quemador Prueba de presión del suministro de gasPlanificación delsistema de ventilación Instalaciones típicas de escapeInstalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación delsistema de ventilación Cálculo de la longitud del ducto de escapeInstalación de las patas niveladoras Nivelación de la secadoraConexión del suministrode gas Para su uso en casas rodantesConexión del ducto de escape Cómo invertir elcierre de la puertaCómo quitar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraComplete la instalación Cómo volver a instalar la puertaCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoDetención de la marcha De la secadora Pausa o reanudación de la marchaControl bloqueado CómocargarSugerencias de ciclos ysecado Luces de estadoCiclos Característicasadicionales Estante de secado Cuidado DE LA Secadora Limpieza dellugar donde está La secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaCuidado para lasvacaciones yla mudanza Cambiode la luz del tamborSolución DE Problemas La ropa no se está secando bienSonidos raros Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage etpiècesEmplacement d’installation Espacements dinstallationDimensions de la sécheuse Il vous faudraLinstallation dans une maison mobile exige Installation dans un placard Sécheuse seulementSpécifications électriques Alimentation en gazType de gaz Gaz naturelCanalisation d’arrivée de gaz Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuseCaractéristiques d’alimentation du brûleur Test de pression de l’alimentation en gazExigencesconcernantl’évacuation Installations typiques d’évacuationPlanification du système dévacuation Autres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesDétermination de la longueur du conduit Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous Installation du conduit d’évacuationLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Installation despiedsde nivellement Mise à niveau de la sécheuseRaccordementau gaz Utilisation dans une maison mobileConduitd’évacuation Inversion de louverture de la porteEnlever la porte Inverser la charnière et son supportAchever l’installation Réinstallation de la porteFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Verrouillage descommandes Arrêt de la sécheusePause ou remise en marche ChargementConseilspour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Temperature température Caractéristiques supplémentairesGrille de séchage Air Only air seulementNettoyage de lemplacementde La sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service KitchenAid Canada ne paiera pas pour 8562593

FKGHS01P specifications

The Electrolux FKGHS01P is a highly regarded kitchen appliance that brings together innovation, design, and functionality. This cooking device is not just a standard kitchen appliance; it epitomizes modern cooking technology, ensuring a seamless culinary experience.

One of the main features of the FKGHS01P is its advanced induction cooking technology. Induction cooktops are known for their quick heating capabilities, and the FKGHS01P excels in this category. Induction cooking works by generating heat directly in the cookware through electromagnetic energy, which can reduce cooking times significantly. This also translates to increased energy efficiency as it wastes less heat than traditional gas or electric cooktops.

The appliance boasts a sleek and contemporary design, which makes it an attractive addition to any kitchen. Its smooth surface is easy to clean, and the minimalistic aesthetic fits well with modern kitchen decor. With intuitive controls, users can easily adjust cooking temperatures and settings, providing a user-friendly cooking experience.

Another standout feature of the Electrolux FKGHS01P is its versatile cooking zones. The induction cooktop includes multiple cooking zones of varying sizes, allowing users to accommodate a range of pot and pan sizes. Whether you're boiling pasta or simmering sauces, there is enough room to cook multiple dishes simultaneously.

Equipped with safety features, the FKGHS01P includes child lock settings and automatic shut-off systems, providing peace of mind for families. Furthermore, the induction technology allows for quick temperature adjustments, enhancing control over cooking processes and reducing the risk of burns or accidents.

In terms of smart technology, the Electrolux FKGHS01P integrates seamlessly with smart home systems, enabling connectivity and convenience. Users can monitor their cooking from a mobile device, receive notifications, and even manage timers remotely.

In summary, the Electrolux FKGHS01P offers a blend of state-of-the-art technology, safety, and sleek design. With its induction cooking capabilities, versatile zones, and smart home integration, it caters to both novice cooks and culinary enthusiasts alike. Its commitment to efficiency and user-friendliness makes it a standout appliance in the contemporary kitchen landscape.