Electrolux FKGHS01P manual Dryer Safety, Your safety and the safety of others are very important

Page 3

DRYER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.

All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:

DANGER

WARNING

You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.

You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.

All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.

WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.

Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.

WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

Do not try to light any appliance.

Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.

Clear the room, building, or area of all occupants.

Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.

If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.

Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier.

In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:

Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts.

If using a ball valve, it shall be a T-handle type.

A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.

3

Image 3
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyParts supplied Installation InstructionsToolsand Parts Parts neededLocation Requirements OptionsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Minimum installation spacing for cabinet installationMobile home Additional installation requirements Closet installation Dryer onlyGas supply line Electrical RequirementsGas Supply Requirements Gas TypeBurner input requirements Gas supply pressure testingVentingRequirements Dryer gas pipePlan Vent System Typical exhaust installationsOptional exhaust installations Alternate installations for close clearancesAngled hood style shown following is acceptable InstallVent SystemSpecial provisions for mobile home installations Determine Vent LengthFor mobile home use InstallLeveling LegsLevel Dryer Make Gas ConnectionReverse the hinge and hinge bracket Connect VentReverse Door Swing Remove the doorClose the door and check that it latches securely Complete InstallationReinstalling the door If the dryer will not start, check the followingDryer USE StartingYour DryerTo use an Automatic Cycle Loading Pausingor RestartingStopping Your Dryer ControlLockedCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalDryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorTroubleshooting Vacation and MovingCareChanging the Drum Light Assistance or Service U.S.ACanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Requisitosde ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesDimensiones de la secadora Espacios para la instalaciónInstalación en el clóset Sólo para la secadora Requisitoseléctricos Espacio mínimo para la instalación en un armarioLas instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitosdel suministro de gas Tipo de gasLa línea de suministro de gas Prueba de presión del suministro de gas Requisitosde ventilaciónEl tubo de gas de la secadora Requisitos de entrada del quemadorInstalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones típicas de escape Instalaciones opcionales de escapeCálculo de la longitud del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónPara su uso en casas rodantes Instalación de las patas niveladorasNivelación de la secadora Conexión del suministrode gasCómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra Conexión del ducto de escapeCómo invertir elcierre de la puerta Cómo quitar la puertaLea Uso de la secadora Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoCómocargar Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Control bloqueadoLuces de estado Sugerencias de ciclos ysecadoCiclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza del filtro de pelusaCambiode la luz del tambor Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Cuidado para lasvacaciones yla mudanzaPelusa en la ropa Solución DE ProblemasLa ropa no se está secando bien Sonidos rarosAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillage etpièces Instructions D’INSTALLATIONIl vous faudra Emplacement d’installationEspacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exigeGaz naturel Spécifications électriquesAlimentation en gaz Type de gazTest de pression de l’alimentation en gaz Canalisation d’arrivée de gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Caractéristiques d’alimentation du brûleurInstallations typiques d’évacuation Exigencesconcernantl’évacuationPlanification du système dévacuation Installations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitDétermination de la longueur du conduit Installation du conduit d’évacuation Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessousLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Utilisation dans une maison mobile Installation despiedsde nivellementMise à niveau de la sécheuse Raccordementau gazInverser la charnière et son support Conduitd’évacuationInversion de louverture de la porte Enlever la porteSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationRéinstallation de la porte Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Chargement Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pause ou remise en marcheTémoins lumineux Conseilspour le séchage et les programmesProgrammes Air Only air seulement Temperature températureCaractéristiques supplémentaires Grille de séchageNettoyage à chaque charge Nettoyage de lemplacementde La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retraitde la charpie accumuléeChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service 8562593 KitchenAid Canada ne paiera pas pour