Electrolux FKGHS01P manual Sugerencias de ciclos ysecado, Luces de estado

Page 37

Sugerencias de ciclos ysecado

Seleccione el ciclo y el nivel de sequedad o temperatura correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo manual, la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el ciclo.

El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del tamaño de la carga y el nivel de sequedad.

Sugerencias de secado

Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando estén disponibles.

Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.

Quite la carga de ropa de la secadora tan pronto se detenga la rotación para evitar que las prendas se arruguen. Esto es de singular importancia para las prendas de planchado permanente, tejidos de punto y fibras sintéticas.

Evite secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas.

Sugerencias de ciclos

Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos.

Consulte el cuadro de Ajustes de ciclos prefijados manuales o de secado automático (en la sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa.

La temperatura de secado y el nivel de secado

automático están prefijados cuando usted elije un ciclo de secado automático. Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, según su carga de ropa, al presionar el botón de Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para seleccionar Más (MORE) o Menos (LESS).

Si desea regular la duración de un ciclo manual, tiene que presionar los botones de (- o +) del Tiempo de secado manual (MANUAL DRY TIME). Ajuste la temperatura de un ciclo manual presionando TEMP hasta que la temperatura deseada esté seleccionada.

NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con ciclos manuales.

Luces de estado

Con las luces indicadoras de secado puede vigilar el progreso de su secadora.

Detección (Sensing)

Cuando se inicie un ciclo por primera vez, se encenderá la luz de SENSING hasta que se detecte un artículo húmedo.

En un ciclo Automático, si no se ha detectado un artículo húmedo dentro de 10 minutos, la luz de detección y la secadora se apagarán.

En un ciclo Manual, si no se detecta un artículo húmedo después de 10 minutos, se iluminará la luz de Wet y continuará el ciclo seleccionado.

Húmedo (Wet)

La luz de WET se encenderá cuando se haya detectado un

artículo húmedo en la secadora. La luz de húmedo permanecerá encendida hasta que:

Se alcance el punto de casi seco en un ciclo Automático.

La secadora entre en el período de enfriamiento en un ciclo Manual.

Casi seco (Damp)

La luz de DAMP indica que la carga ha alcanzado el nivel de casi seco.

NOTA: La luz de Casi seco no se usa con los ciclos manuales.

Enfriamiento (Cool Down)

La luz de COOL DOWN se ilumina durante la porción de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para que sea más fácil manipularla.

Ciclo completo (Cycle Complete)

La luz de CYCLE COMPLETE se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. Si se ha seleccionado la característica Extra Care, la luz indicadora del Cuidado adicional también estará encendida.

La luz indicadora de ciclo completo se apagará una hora

después de que termine el ciclo de secado (incluido el ciclo Extra Care de 2 horas) cuando se presione apagado (Off) o cuando se abra la puerta.

Característica Cuidado adicional (Extra Care)

La luz de la característica EXTRA CARE se enciende cuando se selecciona esta opción. Este indicador permanece encendido con la luz de ciclo completo.

Control bloqueado (Control Locked)

La luz de CONTROL LOCKED se enciende cuando se activa esta opción.

Luces indicadoras

Otras luces indicadoras en el panel de control muestran los ajustes seleccionados de Ciclo, Temperatura y Fin de ciclo.

La pantalla de tiempo indicará el tiempo restante estimado o real en un ciclo.

37

Image 37
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyToolsand Parts Installation InstructionsParts needed Parts suppliedLocation Requirements OptionsMobile home Additional installation requirements Minimum installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalGas Supply Requirements Electrical RequirementsGas Type Gas supply lineVentingRequirements Gas supply pressure testingDryer gas pipe Burner input requirementsOptional exhaust installations Typical exhaust installationsAlternate installations for close clearances Plan Vent SystemSpecial provisions for mobile home installations InstallVent SystemDetermine Vent Length Angled hood style shown following is acceptableLevel Dryer InstallLeveling LegsMake Gas Connection For mobile home useReverse Door Swing Connect VentRemove the door Reverse the hinge and hinge bracketReinstalling the door Complete InstallationIf the dryer will not start, check the following Close the door and check that it latches securelyStartingYour Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Stopping Your Dryer Pausingor RestartingControlLocked LoadingCycles StatusLightsAdditional Features DryingRack Cycle End SignalCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Dryer CareVacation and MovingCare TroubleshootingChanging the Drum Light U.S.A Assistance or ServiceCanada KitchenAid will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Herramientas ypiezas Instrucciones DE InstalaciónOpciones Requisitosde ubicaciónEspacios para la instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en el clóset Sólo para la secadora Espacio mínimo para la instalación en un armario RequisitoseléctricosLas instalaciones en casas rodantes necesitan Tipo de gas Requisitosdel suministro de gasLa línea de suministro de gas El tubo de gas de la secadora Requisitosde ventilaciónRequisitos de entrada del quemador Prueba de presión del suministro de gasInstalaciones típicas de escape Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosCálculo de la longitud del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónNivelación de la secadora Instalación de las patas niveladorasConexión del suministrode gas Para su uso en casas rodantesCómo invertir elcierre de la puerta Conexión del ducto de escapeCómo quitar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra Cómo volver a instalar la puerta Complete la instalación Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Lea Uso de la secadoraPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha De la secadoraControl bloqueado CómocargarLuces de estado Sugerencias de ciclos ysecadoCiclos Característicasadicionales Estante de secado Limpieza dellugar donde está La secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para lasvacaciones yla mudanza Cambiode la luz del tamborLa ropa no se está secando bien Solución DE ProblemasSonidos raros Pelusa en la ropaAyuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Outillage etpièces Instructions D’INSTALLATIONEspacements dinstallation Emplacement d’installationDimensions de la sécheuse Il vous faudraInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exigeAlimentation en gaz Spécifications électriquesType de gaz Gaz naturelCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Canalisation d’arrivée de gazCaractéristiques d’alimentation du brûleur Test de pression de l’alimentation en gazExigencesconcernantl’évacuation Installations typiques d’évacuationPlanification du système dévacuation Autres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesDétermination de la longueur du conduit Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous Installation du conduit d’évacuationLe clapet incliné illustré ci-dessous est acceptable Mise à niveau de la sécheuse Installation despiedsde nivellementRaccordementau gaz Utilisation dans une maison mobileInversion de louverture de la porte Conduitd’évacuationEnlever la porte Inverser la charnière et son supportRéinstallation de la porte Achever l’installationFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche ChargementTémoins lumineux Conseilspour le séchage et les programmesProgrammes Caractéristiques supplémentaires Temperature températureGrille de séchage Air Only air seulementEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacementde La sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeRetraitde la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Dépannage Assistance OU Service 8562593 KitchenAid Canada ne paiera pas pour