Ariston ASL60VX manual Où installer votre sèche-linge, Ventilation permanente, Montage au mur

Page 15

Installation

!Conservez cette notice d’utilisation et d’installation à portée de main de manière à pouvoir vous y référer si nécessaire. Emmenez-la avec vous si vous déménagez, et, si vous vendez cet appareil ou que vous le donniez à un tiers, faites en sorte que cette notice accompagne le sèche-linge de manière à ce que le nouveau propriétaire soit informé des avertissements et suggestions concernant le fonctionnement de ce sèche-linge.

!Lisez attentivement ce mode d’emploi; les pages suivantes contiennent des informations importantes concernant l’installation et des suggestions relatives au fonctionnement de cet appareil.

Où installer votre sèche-linge

Placez votre sèche-linge à une certaine distance

des cuisinières, fourneaux, radiateurs, ou plaques

!Assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne soit pas dirigée vers l’orifice d’entrée d’air à l’arrière du sèche-linge.

!Le tuyau de ventilation ne doit pas dépasser 2,4 mètres de longueur et vous devez faire en sorte d’éviter toute accumulation éventuelle de peluches et d’eau en le secouant fréquemment. Assurez-vous toujours que ce tuyau ne soit pas écrasé.

Ventilation permanente

Conjointement avec le tuyau de ventilation, nous vous recommandons d’utiliser un Kit de Ventilation Mur/Fenêtre, disponible dans le commerce ou chez votre Revendeur de Pièces de Rechange le plus proche.

Montage au mur

F

 

Installation

 

Description

 

de cuisson à gaz, car les flammes peuvent

 

endommager cet appareil.

Si vous installez cet appareil sous un plan de travail,

 

faites en sorte de laisser un espace de 10 mm

 

entre le dessus de l’appareil et tout autre objet sur

 

ou au-dessus de la machine, et un espace de 15

 

mm entre les côtés et les éléments d’ameublement

 

ou les murs latéraux. Ceci a pour objectif d’assurer

 

une ventilation convenable. Assurez-vous que les

 

orifices de ventilation situés à l’arrière ne soient

 

pas obstrués.

Faites en sorte d’installer votre sèche-linge dans

 

un environnement qui n’est pas humide et qui est

 

doté d’une bonne circulation d’air dans toute la pièce.

Ventilation

Cet appareil sèche votre linge en aspirant de l’air frais, propre et relativement sec, en le chauffant, et en le distribuant ensuite parmi les vêtements qui sont brassés doucement par la rotation du tambour. Pour une performance optimale, l’air humide est ensuite expulsé à travers un conduit de ventilation situé à l’arrière du sèche-linge. Lorsque le sèche-linge est en marche, une aération adéquate est nécessaire afin d’éviter le retour de gaz dans la pièce, provenant de la combustion d’autres combustibles par des appareils, y compris

Montage à la fenêtre

1.Laissez une ouverture dans le mur à gauche l’endroit où sera installé le sèche-linge.

2.Faites en sorte que le tuyau soit aussi court et droit que possible pour éviter que de l’humidité condensée ne revienne dans le sèche-linge.

3.De même, le conduit dans le mur doit être incliné vers le bas vers l’extérieur.

1.Avec un sèche-linge superposé, le trou dans la fenêtre doit idéalement être effectué au-dessous de l’orifice de ventilation.

2.Le tuyau doit être aussi court que possible.

programmes

Démarrage et

 

 

Linge

 

 

 

Suggestions

Avertissements

 

et

 

 

Nettoyage

Entretien et

les feux de cheminée.

Ventilation mobile

Un tuyau de ventilation doit toujours être installé lorsque le sèche-linge est utilisé conjointement avec une Ventilation Mobile. Ce tuyau doit être fixé solidement

àl’arrière du sèche-linge (voir la Description du Sèche- linge). Si possible, il vaut toujours mieux connecter ce tuyau à une sortie permanente située près du sèche- linge. Si une installation permanente n’est pas possible, le sèche-linge fonctionnera tout aussi bien en faisant passer le tuyau à travers une fenêtre partiellement ouverte.

En fonction de la fréquence à laquelle vous utilisez votre sèche-linge, il est essentiel que les zones A et B soient vérifiées périodiquement pour retirer les peluches ou les débris. L’adaptateur du tuyau de ventilation doit être installé solidement, ce qui évite ainsi que de l’air humide ne soit ré-émis dans la pièce.

!Le sèche-linge ne doit pas être repoussé à une distance telle que l’adaptateur du tuyau soit arraché ou que le tube soit écrasé ou plié.

!Le tuyau doit être placé à l’écart de l’orifice d’entrée d’air ne doit être ni entaillé, ni crasé, ni plié en forme de ‘U’ afin d’évitér d’obstruer le tuyau et de bloquer la condensation.

de panne

Que faire en

 

cas

 

 

Après-vente

Service

15

Image 15
Contents Tumble Dryer Instruction bookletInstallation Where to put your dryerVentilation Open window venting Before you start using your dryerElectrical connections Levelling your dryerProgramme Guide Dryer DescriptionFront Control panel BackWool Programme Start and ProgrammesChoosing a programme Easy Iron ProgrammeProgrammes Programme What it does How to set itControls Programmes knob Option buttons / lightsDoor Opening Laundry Sorting your laundryTypical load Drying times Special clothing itemsSaving energy and respecting the environment General safetyRecycling and disposal information Disposal of old electrical appliancesCleaning Maintenance and CareClean the filter after each cycle Cleaning the drumTumble dryer won’t start TroubleshootingProblem Possible causes / Solution Following troubleshooting suggestionsSpare Parts ServiceBefore calling the Service Centre What to tell the Service CentreLinge Service Après-venteDescription du sèche-linge Démarrage et programmesMontage à la fenêtre Où installer votre sèche-lingeVentilation permanente Montage au murVentilation par fenêtre ouverte Connexions électriquesCaler votre sèche-linge Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingeVue de l’arrière Panneau de commandesDescription du sèche-linge Vue de faceTextile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme Programme de Repassage FacileCe qu’il fait Comment le régler Remarque SynthétiquesDélicats Les Commandes Ouverture de la PorteRemarque Linge Trier votre lingeCharge typique Vêtements spéciaux Temps de séchageLes Couvertures et Dessus de lits articles en Économiser de l’énergie et respecter l’environnement Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Information recyclage et enlèvement de nos produitsEntretien et Nettoyage Causes possibles / Solution Que faire en cas de panneProblème Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Après-VentePièces de Rechange Bedienungsanleitung Installierung Aufstellung des WäschetrocknersBelüftung Entlüftung durch ein offenes Fenster StromanschlussNivellierung Ihres Trockners Vor der Inbetriebsetzung Ihres WäschetrocknersBedienblende Beschreibung Ihres WäschetrocknersVorderseite RückseiteWollprogramm Start und ProgrammeProgrammauswahl Programm für ein LeichtbügelnProgramme Funktion Einstellung Hinweis ProgrammeHinweis Die BedielementeDigital Anzeige Öffnen der TürGewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer WäscheTypische Ladung Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist TrocknungszeitenKleidungsstücke mit Falten oder plissierte Entsorgung von Elektroaltgeräten Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Recycling- & EntsorgungsinformationenTrommelinspektion nach jedem Zyklus Wartung und PflegeStromversorgung abschalten Filter nach jedem Zyklus reinigenProblem FehlersucheMögliche Ursache / Lösung Ersatzteile KundendienstBevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen Vom Kundendienst benötigte InformationGebruiksaanwijzing Installatie Het plaatsen van de droogautomaatVentilatie Luchtafvoer door een open raam Elektrische aansluitingenDroger waterpas zetten Voor het eerste gebruikDe achterkant Beschrijving van de droogautomaatDe voorkant BedieningspaneelWolprogramma Start en programma’sEen programma kiezen Programma Gemakkelijk strijkenProgramma Wat het doet Hoe in te stellen Opmerkingen Programma’sDe Bedieningen Het openen van de deurOpmerking Normale belading DroogsymbolenWasgoed Het wasgoed sorterenGeplooide of rimpelde kleding controleer de Speciaal wasgoedDroogtijden Moeten voorzichtig gedroogd worden op LageVernietiging van oude electrische apparaten Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Informatie over recyclage en verwijderingReiniging en onderhoud Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken / OplossingDroger start niet Informatie die de technische dienst nodig heeft Technische dienstVoor u de technische dienst belt ReserveonderdelenFolleto de instrucciones Instalación Dónde instalar la secadoraVentilación Ventilación mediante una ventana abierta Conexiones eléctricasNivelación de la secadora Antes de empezar a utilizar la secadoraGuía de Programas Descripción de la secadoraLa sección trasera Panel de controlPrograma de lana Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa Programa de planchado fácilPrograma Qué hace Qué programa Nota ProgramasControles Apertura de la puertaNota La colada Clasificar la coladaCarga típica Tiempos de secado Prendas especialesAhorro energético y respeto del medio ambiente Advertencias y recomendacionesSeguridad general Eliminación del electrodoméstico viejoMantenimiento y cuidados Resolución de problemas ProblemaPosibles causas / Solución Servicio Antes de llamar al centro de servicio técnicoPiezas de repuesto Folheto de instruções Instalação Onde colocar a sua máquinaVentilação Ventilação de janela aberta Ligações eléctricasNivelar a sua secadora Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupaPainel de controlo Descrição da máquina de secarPainel frontal Painel traseiroPrograma de Lãs Arranque e ProgramasEscolher um programa Programa Engoma fácilAlgodão Programa Que fazAbertura da Porta ControlosEtiquetas de cuidado na lavagem RoupaEscolher a sua roupa Carga máximaTempos de secagem Peças delicadasPoupar energia e respeitar o ambiente Avisos e SugestõesSegurança Geral Recolha dos electrodomésticosManutenção e Cuidado Problema Causas possíveis / Solução Resolução de problemasQue dizer ao Centro de Serviço ReparaçãoAntes de contactar o Centro de Serviços Peças sobressalentesPage 5 0 4 2 5 9 8 5 W