Ariston ASL60VX manual Mantenimiento y cuidados

Page 63

Mantenimiento y cuidados

Desconectar la electricidad

Desenchufe la secadora mientras no la esté utilizando, cuando la limpie y durante los trabajos de mantenimiento.

Limpiar el filtro después de cada ciclo

El filtro es una pieza importante de la secadora: acumula las pelusas y los hilos que se forman mientras se seca la ropa. Las prendas pequeñas también pueden quedar atrapadas en el filtro. Cuando termine de secar, por lo tanto, limpie el filtro aclarándolo debajo del grifo o con la aspiradora. Si el filtro se obstruye, el flujo de aire en el interior de la secadora se verá seriamente afectado: los tiempos de secado se alargarán y consumirá más energía. Asimismo, podría ocasionar daños a la secadora.

El filtro se encuentra delante del remate de la secadora (véase el diagrama).

Quitar el filtro:

1. Tire del asa de plástico del filtro hacia arriba (véase el diagrama).

2. Limpie el filtro y vuélvalo a colocar correctamente.

Asegúrese que el filtro se ha colocado completamente a ras con el remate de la secadora.

¡No utilice la secadora sin haber colocado el filtro.

Comprobar el tambor después de cada ciclo

Girar el tambor manualmente para retirar las prendas pequeñas (pañuelos) que pudieran dejarse atrás.

Limpieza del tambor

¡No utilice productos de limpieza abrasivos, lana de acero o acero inoxidable para limpiar el tambor.

Es posible que comience a formarse una capa de color en el tambor de acero inoxidable, esto puede deberse a la combinación de agua y, o, productos de limpieza como suavizante de ropa. Esta capa de color no afecta el rendimiento de la secadora.

Limpieza

Las piezas externas de metal, plástico o goma pueden limpiarse con un paño húmedo.

Compruebe periódicamente el tubo de ventilación y cualquier accesorio de ventilación permanente con objeto de asegurar que no se hayan acumulado pelusas o hilos, y retirarlos.

Retire los hilos que se recojan alrededor del filtro y de los respiraderos de salida.

¡No utilice disolventes ni abrasivos.

¡La secadora utiliza cojinetes de componentes especiales que no necesitan lubricarse.

¡Revise la secadora periódicamente por técnicos autorizados a fin de asegurar la seguridad eléctrica y mecánica de la misma (véase Servicio).

 

E

 

 

Instalación

 

 

 

Descripción

 

 

 

programas

Comienzo y

 

 

La colada

 

 

 

recomendaciones

Advertencias y

cuidados

Mantenimiento

 

y

 

 

problemas

Resolución de

 

 

Servicio

 

 

 

63

Image 63
Contents Tumble Dryer Instruction bookletInstallation Where to put your dryerVentilation Open window venting Before you start using your dryerElectrical connections Levelling your dryerProgramme Guide Dryer DescriptionFront Control panel BackWool Programme Start and ProgrammesChoosing a programme Easy Iron ProgrammeProgrammes Programme What it does How to set itControls Programmes knob Option buttons / lightsDoor Opening Laundry Sorting your laundryTypical load Drying times Special clothing itemsSaving energy and respecting the environment General safetyRecycling and disposal information Disposal of old electrical appliancesCleaning Maintenance and CareClean the filter after each cycle Cleaning the drumTumble dryer won’t start TroubleshootingProblem Possible causes / Solution Following troubleshooting suggestionsSpare Parts ServiceBefore calling the Service Centre What to tell the Service CentreLinge Service Après-venteDescription du sèche-linge Démarrage et programmesMontage à la fenêtre Où installer votre sèche-lingeVentilation permanente Montage au murVentilation par fenêtre ouverte Connexions électriquesCaler votre sèche-linge Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingeVue de l’arrière Panneau de commandesDescription du sèche-linge Vue de faceTextile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme Programme de Repassage FacileCe qu’il fait Comment le régler Remarque SynthétiquesDélicats Les Commandes Ouverture de la PorteRemarque Linge Trier votre lingeCharge typique Vêtements spéciaux Temps de séchageLes Couvertures et Dessus de lits articles en Économiser de l’énergie et respecter l’environnement Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Information recyclage et enlèvement de nos produitsEntretien et Nettoyage Causes possibles / Solution Que faire en cas de panneProblème Service Après-Vente Avant d’appeler le Centre de Service Après-VentePièces de Rechange Bedienungsanleitung Installierung Aufstellung des WäschetrocknersBelüftung Entlüftung durch ein offenes Fenster StromanschlussNivellierung Ihres Trockners Vor der Inbetriebsetzung Ihres WäschetrocknersBedienblende Beschreibung Ihres WäschetrocknersVorderseite RückseiteWollprogramm Start und ProgrammeProgrammauswahl Programm für ein LeichtbügelnProgramme Funktion Einstellung Hinweis ProgrammeHinweis Die BedielementeDigital Anzeige Öffnen der TürGewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer WäscheTypische Ladung Artikel, bei denen besondere Sorgfalt erforderlich ist TrocknungszeitenKleidungsstücke mit Falten oder plissierte Entsorgung von Elektroaltgeräten Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Recycling- & EntsorgungsinformationenTrommelinspektion nach jedem Zyklus Wartung und PflegeStromversorgung abschalten Filter nach jedem Zyklus reinigenProblem FehlersucheMögliche Ursache / Lösung Ersatzteile KundendienstBevor Sie den autorisierten Kundendiens anrufen Vom Kundendienst benötigte InformationGebruiksaanwijzing Installatie Het plaatsen van de droogautomaatVentilatie Luchtafvoer door een open raam Elektrische aansluitingenDroger waterpas zetten Voor het eerste gebruikDe achterkant Beschrijving van de droogautomaatDe voorkant BedieningspaneelWolprogramma Start en programma’sEen programma kiezen Programma Gemakkelijk strijkenProgramma Wat het doet Hoe in te stellen Opmerkingen Programma’sDe Bedieningen Het openen van de deurOpmerking Normale belading DroogsymbolenWasgoed Het wasgoed sorterenGeplooide of rimpelde kleding controleer de Speciaal wasgoedDroogtijden Moeten voorzichtig gedroogd worden op LageVernietiging van oude electrische apparaten Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Informatie over recyclage en verwijderingReiniging en onderhoud Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken / OplossingDroger start niet Informatie die de technische dienst nodig heeft Technische dienstVoor u de technische dienst belt ReserveonderdelenFolleto de instrucciones Instalación Dónde instalar la secadoraVentilación Ventilación mediante una ventana abierta Conexiones eléctricasNivelación de la secadora Antes de empezar a utilizar la secadoraGuía de Programas Descripción de la secadoraLa sección trasera Panel de controlPrograma de lana Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa Programa de planchado fácilPrograma Qué hace Qué programa Nota ProgramasControles Apertura de la puertaNota La colada Clasificar la coladaCarga típica Tiempos de secado Prendas especialesAhorro energético y respeto del medio ambiente Advertencias y recomendacionesSeguridad general Eliminación del electrodoméstico viejoMantenimiento y cuidados Resolución de problemas ProblemaPosibles causas / Solución Servicio Antes de llamar al centro de servicio técnicoPiezas de repuesto Folheto de instruções Instalação Onde colocar a sua máquinaVentilação Ventilação de janela aberta Ligações eléctricasNivelar a sua secadora Antes de iniciar a utilização da sua máquina de secar roupaPainel de controlo Descrição da máquina de secarPainel frontal Painel traseiroPrograma de Lãs Arranque e ProgramasEscolher um programa Programa Engoma fácilAlgodão Programa Que fazAbertura da Porta ControlosEtiquetas de cuidado na lavagem RoupaEscolher a sua roupa Carga máximaTempos de secagem Peças delicadasPoupar energia e respeitar o ambiente Avisos e SugestõesSegurança Geral Recolha dos electrodomésticosManutenção e Cuidado Problema Causas possíveis / Solução Resolução de problemasQue dizer ao Centro de Serviço ReparaçãoAntes de contactar o Centro de Serviços Peças sobressalentesPage 5 0 4 2 5 9 8 5 W