Ariston ASD70CX manual Comandi

Page 18

Avvio e programmi

 

I Comandi

I

! Avvertenza, Se dopo aver premuto il pulsante START, la

posizione della manopola programmi è cambiata.

 

 

! Pulsante ON/OFF : premendo questo pulsante si arresta

 

 

il programma. Premendolo nuovamente ed il programma

 

viene ripristinato, se si ha aperto lo sportello, si dovrà prima

 

premere il pulsante START per ripristinare il programma.

 

! Pulsante START/CANCELLA : premere e tenere premuto

 

questo pulsante ed il programma verrà cancellato, il display

 

indica

.

Pulsanti Opzione / icone

Questi pulsanti vengono usati per personalizzare il programma selezionato secondo le proprie esigenze. Un programma deve essere stato selezionato premendo un pulsante di seleziona programma, prima di selezionare un’opzione. Non tutte le opzioni sono disponibili per tutti i programmi (vedere la sezione Avvio e programmi). Se un’opzione non è disponibile e si preme il pulsante, il segnalatore acustico suonerà quattro volte. Se l’opzione è disponibile verrà emesso un solo segnale acustico e l’icona opzione lampeggia per confermare la selezione.

Avvio Ritardato

L’avvio di alcuni programmi (vedere la sezione Avvio e programmi) può essere ritardato fino a 18 ore. Accertarsi che il recipiente dell’acqua sia vuoto prima di impostare un avvio ritardato.

Per impostare, premere il pulsante avvio ritardato, il display

indica e l’icona AVVIO RITARDATO si accende. Premere nuovamente e viene selezionata un’ora di ritardo ed

il display indica , premendo ulteriormente il pulsante, si aggiunge 1 ora all’avvio ritardato. Quando viene

visualizzato un’ulteriore pressione del pulsante indica e dopo alcuni secondi viene cancellato l’avvio ritardato.

Pre-trattamento antipiega

Questa opzione è disponibile solo se è stato selezionato un avvio ritardato. I capi vengono asciugati occasionalmente durante il periodo di ritardo, per contribuire ad evitare la formazione di pieghe.

Allarme

Disponibile in tutti i programmi, con il segnalatore acustico dà un segnale alla fine del ciclo di asciugatura, per ricordare che gli indumenti sono pronti per essere rimossi. Premere il pulsante e l’icona indicherà che l’opzione è selezionata.

Post-trattamento antipiega

Quando disponibile e selezionato, gli indumenti vengono asciugati occasionalmente dopo la fine dei cicli di asciugatura e asciugatura a freddo, per evitare la formazione di pieghe nel caso la biancheria non venga rimossa immediatamente dopo la fine del programma.

DISPLAY TEMPO

Il display mostra sia il periodo di tempo di avvio ritardato rimanente, che il periodo di tempo rimasto per un programma di asciugatura.

L’avvio ritardato viene visualizzato in ore e fa il conto alla rovescia di ciascuna ora.

L’icona AVVIO RITARDATO lampeggia dopo che il pulsante avvio è stato premuto.

Il tempo che rimane per la fine del processo viene visualizzato in ore e minuti e viene eseguito il conto alla

rovescia di ciascun minuto, ciò comprende la fase di asciugatura a freddo, l’impostazione ALTA temperatura o è anche indicata BASSA temperatura . Quando sono selezionati programmi temporizzati, il tempo visualizzato durante il ciclo è il tempo rimanente attuale.

Quando viene selezionato un programma automatico, il tempo visualizzato è una previsione del tempo rimanente. Quando il programma è selezionato, il display indica il tempo necessario per asciugare un carico pieno, dopo circa 10 minuti il controller calcola una migliore previsione del tempo del ciclo. I punti fra le ore ed i minuti nel display lampeggiano per indicare il tempo che sta passando. Quando il programma

termina la propria fase di asciugatura, il display indica . Il display indica inoltre se c’è un problema con l’asciugatrice, se ciò si verifica, il display indicherà F seguito da un numero di codice di guasto (vedere la sezione Ricerca guasti).

Icona svuota acqua / Recipiente

(Se l’asciugatrice è stata collegata ad una tubazione di scarico questa icona può essere ignorata, dato che non è necessario svuotare il recipiente dell’acqua).

Quando questa icona è accesa (non lampeggiante) ricorda di svuotare il recipiente dell’acqua.

Se il recipiente si riempie nel corso di un programma, il riscaldatore si spegne e l’asciugatrice avvia una fase di Asciugatura ad Aria Fredda, quindi l’icona lampeggia e l’avvisatore acustico emette un suono. Dopo questa operazione, l’asciugatrice si arresta e tutte le icone di progressione si accendono e l’icona svuotare acqua lampeggia.

Ènecessario svuotare il recipiente dell’acqua e riavviare l’asciugatrice, altrimenti i capi non si asciugheranno. Dopo aver riavviato l’asciugatrice, l’icona impiegherà alcuni secondi per uscire dalla funzione.

Per evitare questo procedimento svuotare sempre il recipiente dell’acqua, ad ogni utilizzo dell’asciugatrice (vedere la sezione Manutenzione).

Apertura Sportello

Aprendo lo sportello durante il funzionamento di un programma, l’asciugatrice si arresterà e si avranno le seguenti conseguenze:

Tutte le 4 icone di progressione si accendono.

Durante una fase di ritardo, il ritardo continuerà ad essere conteggiato. Il pulsante START deve essere premuto per ripristinare un programma di ritardo.

Le icone di progressione cambiano per indicare lo stato corrente.

Durante la fase di asciugatura del programma, i punti sul display smettono di lampeggiare per indicare che il tempo inizia a scadere.

Il pulsante START deve essere premuto per ripristinare il programma. Le icone di progressione cambiano per indicare lo stato corrente, i punti lampeggiano ed il conto alla rovescia continua.

Durante un programma di arieggiatura o di asciugatura

a freddo, o durante una fase di post-trattamento antipiega, il

programma termina ed il display indica .

Nota

In caso di interruzione di corrente, spegnere l’alimentazione o rimuovere la presa, premere il pulsante START ed il programma verrà ripristinato.

18

Image 18
Contents Instruction booklet Tumble DryerBefore you start using your dryer InstallationWhere to put your dryer Door Reversal InstructionsTo open the door FeaturesDryer Description Control panelEasy Iron Programme Start and ProgrammesChoosing a programme Wool ProgrammeProgrammes TimedControls Door OpeningLaundry Sorting your laundryTypical load Special clothing items Drying timesDisposal of old electrical appliances General safetyRecycling and disposal information Saving energy and respecting the environmentMaintenance and Care Tumble dryer won’t start TroubleshootingProblem Possible causes / Solution Drying cycle will not begin Its taking a long time to dryWhat to tell the Service Centre ServiceBefore calling the Service Centre Comparative ProgrammesLibretto di istruzioni Istruzioni per invertire la posizione dello sportello InstallazioneDove installare l’asciugatrice Collegamento elettricoCaratteristiche Descrizione del prodottoPer aprire lo sportello Pannello di controlloProgramma di stiratura facile Avvio e programmiScelta del programma Programma LanaCotone ProgrammiProgramma Funzione Impostazione Nota SinteticiComandi Carico tipo BucatoControllo del bucato Indumenti non adatti al trattamento di asciugaturaTessuti particolari Tempi di asciugaturaIndumenti con pieghe o plissettati leggere le Sicurezza Acquistare solo accessori e parti di ricambioAvvertenze e suggerimenti Dismissione degli elettrodomesticiPulizia del filtro dopo ogni ciclo Cura e manutenzioneScollegamento dell’apparecchio dalla Pulizia del Tamburo Pulizia dell’unità di condensazioneProblema Possibili cause / Soluzioni Ricerca guasti’asciugatrice non si accende Prima di chiamare il centro di Assistenza AssistenzaProgrammi Comparativi RicambiDémarrage et programmes Que faire en cas de panne Service Après-venteDescription du sèche-linge LingeConnexions électriques Où installer votre sèche-lingeInstructions d’inversion de la porte Avant de commencer à utiliser votre sèche-lingeCaractéristiques Description du sèche-lingePour ouvrir la porte Guide de Séchage BoutonsProgramme de Repassage Facile Démarrage et ProgrammesChoisir un programme TextileCe qu’il fait Comment le régler Remarque DélicatsTemporisé Les Commandes Linge Trier votre lingeCharge typique Les Couvertures et Dessus de lits articles en Vêtements spéciauxTemps de séchage Le réglage de la températureInformation recyclage et enlèvement de nos produits Avertissements et SuggestionsSécurité Générale Économiser de l’énergie et respecter l’environnementEntretien et Nettoyage Problème Causes possibles / SolutionQue faire en cas de panne Le sèche-linge ne démarre pasProgrammes Comparatifs Service Après-VenteAvant d’appeler le Centre de Service Après-Vente Pièces de RechangeBedienungsanleitung Installierung Wechseln des TüranschlagesAufstellung des Wäschetrockners Tür öffnen Zeit und SymbolBeschreibung Ihres Wäschetrockners Bedienblende AufbauWollprogramm Start und ProgrammeProgramm für ein Leichtbügeln GewebeartProgramme Programme Funktion Einstellung HinweisZeitgesteuert Die Bedielemente Digital AnzeigeÖffnen der Tür Gewebeart Tipps zum Sortieren Ihrer WäscheTypische Ladung Trocknungszeiten Artikel, bei denen besondere SorgfaltErforderlich ist Kleidungsstücke mit Falten oder plissierteRecycling- & Entsorgungsinformationen Warnhinweise und EmpfehlungenAllgemeine Sicherheitshinweise Entsorgung von ElektroaltgerätenWartung und Pflege Problem Mögliche Ursache / Lösung FehlersucheBevor Sie den autorisierten Kundendienst anrufen KundendienstProgramme für Vergleichstests ErsatzteileFolleto de instrucciones Dónde instalar la secadora InstalaciónInstrucciones para invertir la puerta Conexiones eléctricasCaracterísticas Descripción de la secadoraPara abrir la puerta Panel de controlPrograma de planchado fácil Comienzo y ProgramasSeleccionar un programa Programa de lanaProgramas Programa Qué hace Qué programa NotaControles La colada Clasificar la coladaCarga típica Mucho Prendas especialesTiempos de secado CalorEliminación del electrodoméstico viejo Advertencias y recomendacionesSeguridad general Ahorro energético y respeto del medio ambienteMantenimiento y cuidados Posibles causas / Solución Resolución de problemasProblema La secadora no se pone en marchaAntes de llamar al centro de servicio técnico ServicioComparación de Programas Piezas de repuestoFolheto de instruções Instalação Painel de controlo Descrição da máquina de secarPara abrir a porta Ligar/DesligarPrograma de Lãs Arranque e ProgramasPrograma Engoma fácil Escolher um programaPrograma Que faz Como defini-lo Nota AlgodõesAtraso de Tempo ControlosBotões / ícones de Opção Ícone Esvaziar água / recipiente de águaCarga máxima RoupaEscolher a sua roupa Etiquetas de cuidado na lavagemCobertores e cobertas de cama artigos em acrílico Peças delicadasTempos de secagem Duração automáticaDesligue a máquina retirando a ficha e não puxando o fio Avisos e SugestõesSegurança Geral Recolha dos electrodomésticosManutenção e Cuidado Secadora não inicia Resolução de problemasProblema Causas possíveis / Solução Ciclo de secagem não inicia Demora muito tempo a secarAntes de contactar o Centro de Serviços ReparaçãoProgramas Comparativos Peças sobressalentesGebruiksaanwijzing Het plaatsen van de droogautomaat InstallatieHet omdraaien van de deur Elektrische aansluitingenKenmerken Beschrijving van de droogautomaatHet openen van de deur BedieningspaneelProgramma Gemakkelijk strijken Start en programma’sEen programma kiezen WolprogrammaKatoen Programma’sProgramma Wat het doet Hoe in te stellen Opmerkingen Drogen voor een bepaalde tijdDe Bedieningen Het wasgoed sorteren DroogsymbolenWasgoed Normale beladingMoeten voorzichtig gedroogd worden op Lage Speciaal wasgoedDroogtijden Geplooide of rimpelde kleding controleer deInformatie over recyclage en verwijdering Veiligheidsinstructies en waarschuwingenAlgemene veiligheidsinstructies Vernietiging van oude electrische apparatenReiniging en onderhoud Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaken / OplossingDroger start niet Voor u de technische dienst belt Technische dienstVergelijkende programma’s Reserveonderdelen