Maytag W10150638A Exigences concernant lévacuation, Caractéristiques d’alimentation du brûleur

Page 36

On doit raccorder la sécheuse à la conduite d’alimentation en gaz à l’aide d’un connecteur de gaz flexible homologué qui respecte les normes applicables aux connecteurs utilisés avec des appareils ménagers à gaz, ANSI Z21.24 ou

CSA 6.10.

Caractéristiques d’alimentation du brûleur

Altitudes supérieures à 10 000 pi (3048 m) :

Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à

10 000 pieds (3048 m), on doit réduire de 4 % le débit thermique du brûleur indiqué sur la plaque signalétique pour chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d’augmentation de l’altitude.

Épreuve sous pression de l’alimentation en gaz

La sécheuse doit être déconnectée du système de canalisation d'alimentation en gaz lors de tout test de pression à des pressions plus élevées que ½ lb/po².

Canalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse

La canalisation d’arrivée de gaz sortant à l’arrière de la sécheuse est dotée d’un filetage mâle de ³⁄₈".

B

*6¼" (15,9 cm)

A

 

1½"

 

 

(3,8 cm)

A. Canalisation d’arrivée de gaz NPT de ½"

B. Tuyau NPT de la sécheuse de ³⁄₈"

*REMARQUE : Si la sécheuse est montée sur un piédestal, prévoir 10" (25,4 cm) ou 15,5" (39,4 cm) de plus à partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arrivée de gaz, en fonction du modèle de piédestal. Pour une installation dans un garage, prévoir 18" (46 cm) de plus à partir du sol pour la hauteur de la canalisation d'arrivée de gaz.

Exigences concernant l'évacuation

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, cette sécheuse doit ÉVACUER L'AIR À L'EXTÉRIEUR.

IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.

Le conduit d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être connecté à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur, un plafond ou un vide de construction.

En cas d'utilisation du système d'évacuation existant

Éliminer la charpie sur toute la longueur du système et veiller à ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une accumulation de charpie.

Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille métallique par un conduit de métal lourd rigide ou souple.

Examiner le tableau de longueur du conduit d'évacuation. Apporter les modifications nécessaires au système d'évacuation pour atteindre le meilleur rendement de séchage.

36

Image 36
Contents Sécheuse À GAZ W10150638ATable of Contents Table DES MatièresDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantImportant Safety Instructions Installation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Installation clearances Dryer DimensionsCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet installation Closet installation Dryer onlyRecessed or closet installation Dryer on pedestal Cabinet are requiredMobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements Required spacingGas Supply Requirements Gas TypeGas supply line Burner input requirementsGas supply pressure testing If using an existing vent systemVenting Requirements Dryer gas pipeOptional exhaust installations Plan Vent SystemClamps ExhaustAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsDetermine vent path Install Vent System Install Leveling LegsVent system chart Make Gas ConnectionLevel Dryer Reverse Door SwingConnect Vent Remove the doorReinstalling the door Reverse the hinge and hinge bracketComplete Installation Style 1 Remove the plug stripStyle 2 Remove the label Dryer USE If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer To use an Automatic CycleHow Automatic Cycles Work To use a Manual CyclePausing or Restarting Stopping Your DryerControl Locked Drying and Cycle TipsCycles Additional Features Drying RackCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenEvery load cleaning Dyer CareCleaning the Dryer Interior Removing Accumulated LintVacation and Moving Care Changing the Drum LightTroubleshooting Dryer OperationDryer Results Cycle time too short Lint on loadStains on load or drum Loads are wrinkledAssistance or Service AccessoriesU.S.A CanadaMaytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantyPage Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Outillage et piècesPiédestal facultatif Exigences d’emplacement Dimensions de la sécheuseIl vous faudra Dégagements de séparation à respecterEspacement recommandé pour linstallation dans un placard Installation dans un placard Sécheuse seulement’entrée d’air au sommet du placard Linstallation dans une maison mobile exige Spécifications électriquesType de gaz Canalisation d’arrivée de gazGaz naturel Exigences concernant le raccordement au gazExigences concernant lévacuation Caractéristiques d’alimentation du brûleurCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique rigide Conduit métallique flexibleCoudes Brides de serrageInstallations d’évacuation facultatives Autres installations où le dégagement est réduitPlanification du système d’évacuation Installation du système d’évacuation Installation des pieds de nivellementDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationRaccordement au gaz Utilisation dans une maison mobileRaccordement du conduit d’évacuation Mise à niveau de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Enlever la porteRéinstallation de la porte Inverser la charnière et son supportStyle 2 Retirer l’étiquette Achever l’installation Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Pause ou remise en marchePour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel momentVerrouillage des commandes Conseils pour le séchage et les programmesTémoins lumineux Programmes Caractéristiques supplémentaires Cycle End Signal signal de fin de programme Grille de séchageUtilisation de la grille de séchage Nettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeDéménagement Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourDépannage Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service AccessoiresAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10150638A SP PN W10150639A Tous droits réservés