Maytag W10150639A Temps de programme trop court, Charpie sur la charge, Charges froissées, Odeurs

Page 53

Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée?

Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Instructions d'installation”.

Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (10,2 cm) de diamètre.

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.

Placer la sécheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)?

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

La sécheuse est-elle installée dans un placard?

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (12,7 cm) est nécessaire à l'arrière de la sécheuse. Voir les Instructions d'installation.

A-t-on sélectionné le réglage de température Air Only (air seulement)?

Choisir le bon programme pour les types de vêtements à sécher. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.

La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.

Temps de programme trop court

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?

La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.

Modifier le réglage du degré de séchage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme.

Charpie sur la charge

Le filtre à charpie est-il obstrué?

Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l'air.

Taches sur la charge ou sur le tambour

L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement?

Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les vêtements.

Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vêtements (les jeans en général). Il n'y aura pas de transfert sur les autres vêtements.

Charges froissées

La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme?

La sécheuse a-t-elle été surchargée?

Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.

Odeurs

Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse?

Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.

53

Image 53
Contents W10150638A Sécheuse À GAZTable DES Matières Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyImportant Safety Instructions Optional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Dryer Dimensions Installation clearancesCustom undercounter installation Dryer only Location RequirementsCloset installation Dryer only Recommended installation spacing for cabinet installationRecessed or closet installation Dryer on pedestal Cabinet are requiredMobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Required spacingGas Type Gas Supply RequirementsGas supply line Burner input requirementsIf using an existing vent system Gas supply pressure testingVenting Requirements Dryer gas pipePlan Vent System Optional exhaust installationsClamps ExhaustDetermine vent path Alternate installations for close clearancesSpecial provisions for mobile home installations Install Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Make Gas ConnectionReverse Door Swing Level DryerConnect Vent Remove the doorReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorStyle 2 Remove the label Complete InstallationStyle 1 Remove the plug strip If the dryer will not start, check the following Dryer USETo use an Automatic Cycle Starting Your DryerHow Automatic Cycles Work To use a Manual CycleStopping Your Dryer Pausing or RestartingControl Locked Drying and Cycle TipsCycles Drying Rack Additional FeaturesCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationEvery load cleaning Dyer CareRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorVacation and Moving Care Changing the Drum LightDryer Results TroubleshootingDryer Operation Lint on load Cycle time too shortStains on load or drum Loads are wrinkledAccessories Assistance or ServiceU.S.A CanadaONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Piédestal facultatif Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Dimensions de la sécheuse Exigences d’emplacementIl vous faudra Dégagements de séparation à respecter’entrée d’air au sommet du placard Espacement recommandé pour linstallation dans un placardInstallation dans un placard Sécheuse seulement Spécifications électriques Linstallation dans une maison mobile exigeCanalisation d’arrivée de gaz Type de gazGaz naturel Exigences concernant le raccordement au gazCaractéristiques d’alimentation du brûleur Exigences concernant lévacuationCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existantConduit métallique flexible Conduit métallique rigideCoudes Brides de serragePlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Installation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationUtilisation dans une maison mobile Raccordement au gazMise à niveau de la sécheuse Raccordement du conduit d’évacuationInversion du sens douverture de la porte Enlever la porteStyle 2 Retirer l’étiquette Réinstallation de la porteInverser la charnière et son support Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pause ou remise en marche Arrêt de la sécheusePour arrêter la sécheuse à n’importe quel moment Pour mettre la sécheuse en pause à nimporte quel momentTémoins lumineux Verrouillage des commandesConseils pour le séchage et les programmes Programmes Caractéristiques supplémentaires Utilisation de la grille de séchage Cycle End Signal signal de fin de programmeGrille de séchage Entretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage à chaque chargeRetrait de la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDéménagement Changement de l’ampoule d’éclairage Du tambourRésultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAccessoires Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Tous droits réservés W10150638A SP PN W10150639A