Maytag W10260037A, W10267625A - SP Résultats de la sécheuse, Temps de programme trop court

Page 28

Résultats de la sécheuse

Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude

Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?

Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.

Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille de métal.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.

Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir

la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pour vérifier le mouvement de l'air. Si vous ne ressentez pas de l'air en mouvement, nettoyer le système d'évacuation ou remplacer le conduit d'évacuation par un conduit en métal lourd ou flexible. Voir les Instructions d'installation.

Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille? Utiliser une seule feuille d'assouplissant par charge et l'utiliser une seule fois.

Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d'installation.

Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.

La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C)?

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

La sécheuse est-elle installée dans un placard?

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace de 5" (127 mm) est nécessaire à l'arrière de la sécheuse et un espace de 1" (25 mm) minimum est nécessaire sur les côtés et à l'avant de la sécheuse. Voir les Instructions d'installation.

Le modificateur Air Fluff (duvetage à l'air) a-t-il été sélectionné?

Choisir la température appropriée aux types de vêtements à sécher. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.

La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement?

Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.

À la fin du programme Rapid Refresh (rafraîchissement rapide), les vêtements sont-ils humides ou tachés d'eau?

Dans certaines conditions d'environnement ou d'installation, le séchage peut être médiocre. Sélectionner le programme CUSTOM REFRESH (rafraîchissement personnalisé) (durée par défaut : 20 minutes), qui peut être personnalisé en choisissant la température et en appuyant sur TEMP LEVEL et/ou la durée du programme en appuyant sur les boutons TIME ADJUST + (plus) ou - (moins).

Temps de programme trop court

AVERTISSEMENT

Risque du poids excessif

Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse.

Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure.

Le programme automatique se termine-t-il trop tôt?

La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.

Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes de détection. L'augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée de séchage d'un programme.

28

Image 28
Contents Electronic Dryer Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantWhat to do if YOU Smell GAS Quick Start GUIDE/DRYER USE Quick Start Guide Select CycleTo stop or pause your dryer at any time To restart the dryerDrying and Cycle Tips CyclesAdditional Features Status Lights Changing the Preset Dryness Level Settings Changing Cycles, Modifiers OptionsDrying Rack Option Changing Cycles after pressing StartCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenEvery load cleaning As needed cleaningRemoving Accumulated Lint Cleaning the Dryer InteriorSpecial Instructions for Steam Models Changing the Drum Light TroubleshootingDryer Operation Dryer Results Cycle time too shortLint on load Stains on load or drumMaytag Laundry Warranty This limited warranty does not coverOdors Is the dryer being used for the first time?Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePage Importantes Instructions DE Sécurité Guide DE Démarrage RAPIDE/UTILISATION DE LA Sécheuse Sélectionner un programme Sélectionner un OptionsPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheConseils pour le séchage et les Programmes Conseils de séchageConseils pour les programmes Programmes de séchage par détectionCaractéristiques supplémentaires Option Damp Dry Signal signal de séchage humide End Signal signal de fin de programme optionModificateurs des programmes minutés Air Fluff duvetage à lairTémoins lumineux Changement des programmes Modificateurs, et optionsOption de grille de séchage Nettoyage du filtre à charpieRetrait de la charpie accumulée Nettoyage avant chaque chargeNettoyage au besoin De lintérieur de la caisse de la sécheuseInstructions particulières pour Les modèles à vapeur Changement de lampoule du tambourDépannage Fonctionnement de la sécheuseLa sécheuse est-elle installée dans un placard? Résultats de la sécheuseTemps de programme trop court Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie?Charpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourCharges froissées OdeursPage Garantie DES Appareils DE Buanderie Maytag La présente garantie limitée ne couvre pasAssistance or Service Assistance OU ServiceU.S.A U.S.A. and Canada