Maytag W10112937A manual Requisitos de ventilación, Si usa un sistema de ventilación existente

Page 47

Requisitos de ventilación

ADVERTENCIA

Peligro de Incendio

Use un ducto de escape de metal pesado.

No use un ducto de escape de plástico.

No use un ducto de escape de aluminio.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o incendio.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.

IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas vigentes.

El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio.

Si usa un sistema de ventilación existente

Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm) y abrazaderas.

4"

10,2 cm

Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)

Los productos de ventilación pueden adquirirse con su distribuidor o llamando a Maytag Services. Para más información, vea la sección “Ayuda o servicio técnico”.

Ducto de escape de metal rígido

Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan ductos de escape de metal rígido.

Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar que se aplaste o se tuerza.

Ducto de escape de metal flexible

Los ductos de escape de metal flexible son aceptables únicamente si se puede acceder a los mismos para limpiarlos.

El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y sostenerse por completo cuando la secadora está en su ubicación final.

Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.

No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes, techos o pisos encerrados.

Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida con pelusa.

Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.

Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación. Modifique el sistema de ventilación existente si fuera necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.

Si éste es un nuevo sistema de ventilación

Material de ventilación

Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de escape de plástico o de hoja de metal.

Codos

Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los codos de 90°.

BienMejor

Abrazaderas

Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.

47

Image 47
Contents W10112937A Sécheuse ÉlectriqueÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyOptional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts You will need Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsCustom undercounter installation Dryer only Installation spacing for custom undercounter installationRecommended installation spacing for cabinet installation It is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Electrical Requirements U.S.A. OnlyIf your outlet looks like this If connecting by direct wireElectrical Requirements Canada Only Electrical Connection U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Direct wire Wire connection Power supply cord12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Exhaust Optional exhaust installationsPlan Vent System Determine vent path Special provisions for mobile home installationsAlternate installations for close clearances Connect Vent Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartReverse hinge Remove the door assemblyReverse Door Swing Reverse the strike Reinstall the doorIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationU.S.A CanadaStarting Your Dryer Dryer USETo pause/stop the dryer at any time To end/cancel your dryer at any timeStopping or Restarting Your Dryer Lock ControlsStatus Lights Drying and Cycle TipsCycles Changing Cycles, Options and Modifiers Additional FeaturesChanging Options and Modifiers after pressing Start Drying Rack OptionDryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorDryer Operation TroubleshootingVacation and Moving Care Cycle time too short Dryer ResultsDryer displaying code message Canada Assistance or ServiceU.S.A ONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraPiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Usted necesitará Pedestal opcionalRequisitos de ubicación Piezas para adquirirInstalación en el clóset Sólo secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la Instalación Las instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Usted es responsable deSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUAlambre de 4 hilos se recomienda Estilo 2 Protector de cables para cable directoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoPage Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosCuadro del sistema de ventilación Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cómo quitar el ensamblaje de la puerta Conexión del ducto de escapeNivelación de la secadora Cómo invertir el cierre de la puertaInvierta la bisagra Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónInvierta el tope Vuelva a instalar la puertaPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraBloquear los controles Luces de estado Sugerencias de ciclos y secadoCiclos Temperatura Señal de Ciclo Cycle SignalCaracterísticas adicionales Ajustes prefijados de ciclos de secado programadoCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Cambio de ciclos, opciones y modificadoresOpción de estante de secado Limpieza según la necesidad Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Resultados de la secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener asistencia adicional Ayuda O Servicio TécnicoEn los EE.UU Si necesita piezas de repuestoGarantía Limitada DE UN AÑO Notas Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheusePièces fournies Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Ensemble de superposition Exigences demplacementPiédestal facultatif Pièces nécessairesDégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard sécheuse seulement Système dévacuation en métal disponible chez votre marchand Espacement minimum pour linstallation du placard’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Spécifications électriques Pour le Canada seulementEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationInstallation des pieds de nivellement Ôter la porte Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteInversion de la charnière Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever linstallationRéinstallation de la porte Inversion de la gâcheMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheusePour remettre la sécheuse en marche Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche de la sécheuse Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout momentTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les programmesProgrammes Changement des programmes, options et Modificateurs Caractéristiques supplémentairesChaussures de tennis ou de toile Option de grille de séchageUtilisation de la grille de séchage Jouets rembourrés ou oreillersNettoyage au besoin Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieDéménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Résultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour plus d’assistance Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Todos los derechos reservados W10112937A