Maytag W10112937A manual Bloquear los controles

Page 55

2.Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.

3.Presione el botón de Encendido (POWER).

4.Seleccione un ciclo de secado por sensor o secado programado (Sensor Dry o Timed Dry). Los ajustes prefijados para los ciclos de secado por sensor o secado programados se iluminarán. El tiempo estimado (ciclo de secado por sensor) o real (ciclo de secado programado) del ciclo (en minutos) aparecerá en la pantalla.

NOTA: Cuando se selecciona un ciclo automático aparece en la pantalla un tiempo prefijado. Durante los primeros minutos del proceso de secado, el tiempo de secado podrá variar automáticamente del tiempo prefijado de acuerdo con el tamaño de la carga y el tipo de tela. Hacia el final del proceso de secado, el tiempo estimado de la pantalla se ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado.

Para usar un ciclo de secado por sensor

Seleccione un ciclo de secado por sensor (Sensor Dry). Los ciclos de secado por sensor están prefijados en Normal.

Seleccione Nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para regular el nivel de sequedad que usted desea para su ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.

Para hacer cambios al nivel de secado y/u opciones durante un ciclo de secado por sensor:

Presione Pausa/Anulación (Pause/Cancel) una vez.

Regule el nivel de secado y/u opciones.

NOTA: Las selecciones de Nivel de secado (Dryness Level) funcionan únicamente con los ciclos de secado por sensor. Al seleccionar Más (More), Normal o Menos (Less) se regula automáticamente el tiempo detectado que se necesita.

Los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry) eliminan el cálculo para el tiempo de secado y mejoran el cuidado de la tela. El tiempo que aparece en la pantalla corresponde al tiempo estimado que le falta al ciclo.

Para usar un ciclo de secado programado

Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry Cycle Adjust).

Presione los botones con la flecha hacia arriba o hacia abajo del ajuste de ciclo de secado programado (Timed Dry Cycle Adjust) hasta que el tiempo de secado deseado aparezca en la pantalla. Toque los botones con la flecha hacia arriba o hacia abajo del ajuste de ciclo de secado programado (Timed Dry Cycle Adjust) y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione y sostenga los botones con la flecha hacia arriba o hacia abajo del ajuste de ciclo de secado programado (Timed Dry Cycle Adjust) y el tiempo cambiará en intervalos de 5 minutos.

NOTA: Las características de ajuste de los ciclos de secado programado (Timed Dry) pueden ser usadas sólo con ciclos de secado programado.

Presione temperatura (TEMPERATURE) hasta que la temperatura deseada se ilumine.

Para cambiar el tiempo y/o las opciones durante un ciclo de secado programado:

Oprima Pausa/Anulación (Pause/Cancel) una vez.

Ajuste el tiempo y/o las opciones.

5.(PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Prevención de arrugas (WRINKLE PREVENT). Para obtener más detalles, vea “Prevención de arrugas (WRINKLE PREVENT)” en la sección de “‘Características adicionales”.

6.(PASO OPCIONAL) La Señal de ciclo está prefijada en encendido. Si lo desea, puede apagar la Señal de ciclo.

7.Presione y sostenga Puesta en marcha (START) durante 1 segundo aproximadamente hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la puerta esté cerrada.

Si no presiona puesta en marcha dentro de los 5 minutos de haber seleccionado el

ciclo, la secadora se apaga automáticamente.

Detención o reanudación de la marcha de la secadora

Para hacer una pausa/detener la secadora en cualquier momento

Abra la puerta u oprima Pausa/Anulación (Pause/Cancel) una vez.

Para reanudar la marcha de la secadora

Cierre la puerta. Presione y sostenga START hasta que la secadora comience.

Para detener/cancelar su secadora en cualquier momento

Presione Pausa/Anulación (Pause/Cancel) dos veces o abra la puerta.

NOTA: El secado continuará desde la etapa donde se interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona Start dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo por más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione nuevos ajustes de ciclo antes de reanudar la marcha de la secadora.

Bloquear los controles

Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la característica de bloqueo de control para evitar cambios accidentales de ciclo o de opción durante el funcionamiento de la secadora.

Para activar la característica de bloqueo de control:

Presione y sostenga el botón de la señal del ciclo (CYCLE SIGNAL) por 3 segundos. Se encenderá la luz del ícono de controles bloqueados (CONTROLS LOCKED) y se escuchará un sonido audible. Para desbloquear, presione y sostenga el botón de la señal del ciclo (CYCLE SIGNAL) por 3 segundos. La luz indicadora se apaga.

55

Image 55
Contents W10112937A Sécheuse ÉlectriqueÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools and Parts Installation InstructionsOptional Pedestal You will need Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsRecommended installation spacing for cabinet installation Installation spacing for custom undercounter installationCustom undercounter installation Dryer only It is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Electrical Requirements U.S.A. OnlyIf your outlet looks like this If connecting by direct wireElectrical Requirements Canada Only Style 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Direct wire Wire connection Power supply cord12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Plan Vent System Optional exhaust installationsExhaust Alternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsDetermine vent path Connect Vent Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartReverse Door Swing Remove the door assemblyReverse hinge Reverse the strike Reinstall the doorIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationU.S.A CanadaStarting Your Dryer Dryer USETo pause/stop the dryer at any time To end/cancel your dryer at any timeStopping or Restarting Your Dryer Lock ControlsStatus Lights Drying and Cycle TipsCycles Changing Cycles, Options and Modifiers Additional FeaturesChanging Options and Modifiers after pressing Start Drying Rack OptionDryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorVacation and Moving Care TroubleshootingDryer Operation Dryer displaying code message Dryer ResultsCycle time too short U.S.A Assistance or ServiceCanada ONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraHerramientas y piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Usted necesitará Pedestal opcionalRequisitos de ubicación Piezas para adquirirEspacios para la Instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en el clóset Sólo secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Usted es responsable deSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUAlambre de 4 hilos se recomienda Estilo 2 Protector de cables para cable directoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoPage Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existente Requisitos de ventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónVentilación Determinación de la vía del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónCuadro del sistema de ventilación Cómo quitar el ensamblaje de la puerta Conexión del ducto de escapeNivelación de la secadora Cómo invertir el cierre de la puertaInvierta la bisagra Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónInvierta el tope Vuelva a instalar la puertaPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraBloquear los controles Luces de estado Sugerencias de ciclos y secadoCiclos Temperatura Señal de Ciclo Cycle SignalCaracterísticas adicionales Ajustes prefijados de ciclos de secado programadoOpción de estante de secado Cambio de ciclos, opciones y modificadoresCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Limpieza según la necesidad Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Funcionamiento de la secadora Solución DE ProblemasResultados de la secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener asistencia adicional Ayuda O Servicio TécnicoEn los EE.UU Si necesita piezas de repuestoGarantía Limitada DE UN AÑO Notas Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseOutillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONPièces fournies Ensemble de superposition Exigences demplacementPiédestal facultatif Pièces nécessairesInstallation dans un placard sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Système dévacuation en métal disponible chez votre marchand Espacement minimum pour linstallation du placard’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Spécifications électriques Pour le Canada seulementEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationPlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesÉvacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitInstallation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Ôter la porte Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteInversion de la charnière Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever linstallationRéinstallation de la porte Inversion de la gâcheMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheusePour remettre la sécheuse en marche Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche de la sécheuse Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout momentTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les programmesProgrammes Changement des programmes, options et Modificateurs Caractéristiques supplémentairesChaussures de tennis ou de toile Option de grille de séchageUtilisation de la grille de séchage Jouets rembourrés ou oreillersNettoyage au besoin Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieRetrait de la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDéménagement Fonctionnement de la sécheuse DépannageRésultats de la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour plus d’assistance Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Todos los derechos reservados W10112937A