Maytag W10112937A manual Sugerencias de ciclos y secado, Luces de estado

Page 56

Sugerencias de ciclos y secado

Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura correctos para su carga. Si está en marcha un ciclo de secado por sensor (Sensor Dry) la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo, que la secadora determina al detectar automáticamente el nivel de sequedad de la carga. Si está funcionado un ciclo de secado programado (Timed Dry), la pantalla muestra el número exacto de minutos restantes en el ciclo.

El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del tamaño de la carga y el nivel de sequedad.

Sugerencias de secado

Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando estén disponibles.

Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las instrucciones del paquete.

Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de especial importancia para los tejidos de planchado permanente, de punto y de fibras sintéticas.

Evite el secar la ropa de trabajo pesada junto con telas más livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las telas más livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o formación de arrugas de las mismas.

Sugerencias de ciclos

Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados de ciclos.

Consulte el Cuadro de ciclos de Secado por sensor (Sensor Dry) o el Cuadro de ajustes prefijados de ciclos de secado programado (Timed Dry) (en la sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de diversas cargas de ropa.

La temperatura de secado y el nivel de secado están prefijados cuando usted elije un ciclo de secado por sensor (Sensor Dry). Usted puede seleccionar un nivel de sequedad distinto, según su carga de ropa, al presionar Nivel de secado (Dryness Level) y elegir Más (More) o Menos (Less).

NOTA: Usted no puede usar los botones con las flechas hacia arriba o hacia abajo del ajuste de ciclo programado (Timed Cycle) ni puede modificar la temperatura con los ciclos de secado por sensor (Sensor Dry).

Si desea regular la duración de un ciclo de secado programado, presione los botones con la flecha hacia arriba o hacia abajo del ajuste de ciclo de secado programado (Timed Dry Cycle Adjust). Ajuste la temperatura de un ciclo de secado programado presionando Temperatura (TEMPERATURE) hasta seleccionar la temperatura deseada.

NOTA: Usted no puede usar el nivel de sequedad (Dryness Level) con los ciclos de secado programado (Timed Dry).

Luces de estado

Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de estado.

Mojado (Wet)

La luz de Wet se ilumina al comienzo de los ciclos de secado automático si se detecta un artículo mojado.

En un ciclo de secado por sensor (Sensor Dry), si después de 5 minutos no se han detectado artículos mojados, la secadora procede directamente a la fase de enfriamiento y los indicadores de Enfriamiento (Cool Down) y Prevención de arrugas (WRINKLE PREVENT) se iluminan si han sido seleccionados.

En un ciclo programado (Timed Dry), no se detectan los artículos mojados. La secadora continuará funcionando por la duración seleccionada de tiempo y la luz de mojado (Wet) se encenderá. La luz de húmedo no se encenderá.

Húmedo (Damp)

La luz de Damp se ilumina en un ciclo de secado automático cuando la ropa está aproximadamente 80% seca.

Enfriamiento (Cool Down)

La luz de Cool Down se ilumina durante la etapa de enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.

Seco (Dry)

La luz de Dry se ilumina cuando el ciclo de secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida con WRINKLE PREVENT.

Prevención de arrugas (WRINKLE PREVENT)

La luz de WRINKLE PREVENT se ilumina cuando se ha seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece encendida con Dry.

Limpie el filtro de pelusa (Clean Lint Screen)

La luz de Limpie el filtro de pelusa (Clean Lint Screen) le recuerda que debe controlar si el filtro de pelusa necesita limpieza. La luz de Limpie el filtro de pelusa (Clean Lint Screen) se iluminará cuando se encienda la máquina. La luz destellará hasta que el ciclo comience o se abra la puerta, luego se apagará.

Luces indicadoras (Indicator Lights)

Otras luces indicadoras muestran los ajustes de los ciclos, opciones y modificadores que se han seleccionado.

56

Image 56
Contents Sécheuse Électrique W10112937ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantOptional Pedestal Installation InstructionsTools and Parts Dryer Dimensions Installation clearancesLocation Requirements You will needCustom undercounter installation Dryer only Installation spacing for custom undercounter installationRecommended installation spacing for cabinet installation Mobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityIf connecting by direct wire If your outlet looks like thisElectrical Requirements Canada Only Electrical Connection U.S.A. Only Power Supply Cord Direct WireStyle 1 Power supply cord strain relief Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Exhaust Optional exhaust installationsPlan Vent System Determine vent path Special provisions for mobile home installationsAlternate installations for close clearances Install Vent System Install Leveling LegsVent system chart Connect VentReverse hinge Remove the door assemblyReverse Door Swing Reinstall the door Reverse the strikeComplete Installation U.S.ACanada If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo end/cancel your dryer at any time Stopping or Restarting Your DryerLock Controls To pause/stop the dryer at any timeDrying and Cycle Tips Status LightsCycles Additional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Changing Options and Modifiers after pressing StartCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareDryer Operation TroubleshootingVacation and Moving Care Cycle time too short Dryer ResultsDryer displaying code message Canada Assistance or ServiceU.S.A Maytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantyPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importantePiezas suministradas Instrucciones DE InstalaciónHerramientas y piezas Pedestal opcional Requisitos de ubicaciónPiezas para adquirir Usted necesitaráInstalación en el clóset Sólo secadora Dimensiones de la secadoraEspacios para la Instalación Requisitos eléctricos Sólo en EE. UU Espacio mínimo para la instalación en un armarioUsted es responsable de Las instalaciones en casas rodantes necesitanConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctrico Cable directoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaConexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoPage Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Ventilación Planificación del sistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeCuadro del sistema de ventilación Instalación del sistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Conexión del ducto de escape Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta la bisagra Complete la instalación Invierta el topeVuelva a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraBloquear los controles Sugerencias de ciclos y secado Luces de estadoCiclos Señal de Ciclo Cycle Signal Características adicionalesAjustes prefijados de ciclos de secado programado TemperaturaCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Cambio de ciclos, opciones y modificadoresOpción de estante de secado Cuidado DE LA Secadora Limpieza del lugar donde está la secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza según la necesidadCuidado para las vacaciones y la mudanza Limpieza del interior de la secadoraEliminación de pelusa acumulada Resultados de la secadora Solución DE ProblemasFuncionamiento de la secadora El tiempo del ciclo es demasiado corto Pelusa en la ropaManchas en la carga o en el tambor Ropa arrugadaAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUSi necesita piezas de repuesto Para obtener asistencia adicionalGarantía Limitada DE UN AÑO Notas Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importantePièces fournies Instructions D’INSTALLATIONOutillage et pièces Exigences demplacement Piédestal facultatifPièces nécessaires Ensemble de superpositionDégagements de séparation à respecter Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard sécheuse seulement Espacement minimum pour linstallation du placard Système dévacuation en métal disponible chez votre marchandSpécifications électriques Pour le Canada seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deExigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantÉvacuation Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationInstallation des pieds de nivellement Raccordement du conduit d’évacuation Mise à niveau de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Ôter la porteInversion de la charnière Achever linstallation Réinstallation de la porteInversion de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseVerrouillage des commandes Arrêt ou remise en marche de la sécheusePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheConseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et ModificateursOption de grille de séchage Utilisation de la grille de séchageJouets rembourrés ou oreillers Chaussures de tennis ou de toileNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage au besoinDéménagement Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetrait de la charpie accumulée Résultats de la sécheuse DépannageFonctionnement de la sécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service Au CanadaSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10112937A Todos los derechos reservados