Maytag W10112937A manual Additional Features, Changing Cycles, Options and Modifiers

Page 27

Timed Dry Cycles Preset Settings

Timed Dry Cycles Load Type

Temperature

Default Time

 

 

(Minutes)

 

 

 

TIMED DRY Heavyweight, bulky items,

High

40

bedspreads, work clothes

 

 

 

 

 

RAPID DRY

High

23

Small loads, sturdy fabric

 

 

 

 

 

FRESHEN UP

Regular

20

Helps to smooth out wrinkles

 

 

Additional Features

Temperature

Temperature settings are used with the Timed Dry Cycles. Press TEMPERATURE until the desired temperature setting illuminates. Temperature settings cannot be used with the Sensor Dry Cycles.

Air Fluff

Use the Air Fluff temperature setting for items that require drying without heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This chart shows examples of items that can be dried using Air Fluff.

Type of Load

Time* (Minutes)

 

 

Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys

20 - 30

 

 

Plastic - Shower curtains, tablecloths

20 - 30

 

 

Rubber-backed rugs

40 - 50

 

 

Olefin, polypropylene, sheer nylon

10 - 20

 

 

*Reset time to complete drying, if needed.

When using Air Fluff

Check that coverings are securely stitched.

Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.

Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.

NOTE: Air Fluff is not available with Sensor dry cycles.

WRINKLE PREVENT

WRINKLE PREVENT helps smooth out wrinkles that form when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer periodically starts and stops, tumbling the load for 90 minutes.

Press WRINKLE PREVENT to get up to 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle.

Stop WRINKLE PREVENT at any time by pressing WRINKLE PREVENT or opening the dryer door.

WRINKLE PREVENT is preset to OFF. The Sensor Dry cycles will retain the WRINKLE PREVENT setting. For example, if you select WRINKLE PREVENT in the Normal cycle, WRINKLE PREVENT will be on the next time you select the Normal cycle.

NOTE: WRINKLE PREVENT must be selected with a cycle in order to work. If you do not select WRINKLE PREVENT, the dryer stops after cool down.

Cycle Signal

The Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.

Press CYCLE SIGNAL to turn the signal off.

NOTE: When the WRINKLE PREVENT feature is selected and the Cycle Signal is on, an audible sound will emit every 5 minutes until the clothes are removed, or the WRINKLE PREVENT feature ends.

Changing Cycles, Options and Modifiers

You can change Sensor Dry Cycles, Timed Dry Cycles, Options, and Modifiers anytime before pressing Start.

Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection will not be accepted.

Changing Cycles after pressing Start

1.Press PAUSE/CANCEL twice. This ends the current cycle.

2.Select the desired cycle and options.

3.Press and hold START. The dryer starts at the beginning of the new cycle.

NOTE: If you do not press Start within 5 minutes of selecting the cycle, the dryer automatically shuts off.

27

Image 27
Contents W10112937A Sécheuse ÉlectriqueÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal You will need Dryer DimensionsInstallation clearances Location RequirementsInstallation spacing for custom undercounter installation Recommended installation spacing for cabinet installationCustom undercounter installation Dryer only It is your responsibility Mobile home Additional installation requirementsMobile home installations require Electrical Requirements U.S.A. OnlyIf your outlet looks like this If connecting by direct wireElectrical Requirements Canada Only Power Supply Cord Direct Wire Style 1 Power supply cord strain reliefElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Direct wire Wire connection Power supply cord12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Optional exhaust installations Plan Vent SystemExhaust Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesDetermine vent path Connect Vent Install Vent SystemInstall Leveling Legs Vent system chartRemove the door assembly Reverse Door SwingReverse hinge Reverse the strike Reinstall the doorIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationU.S.A CanadaStarting Your Dryer Dryer USETo pause/stop the dryer at any time To end/cancel your dryer at any timeStopping or Restarting Your Dryer Lock ControlsStatus Lights Drying and Cycle TipsCycles Changing Cycles, Options and Modifiers Additional FeaturesChanging Options and Modifiers after pressing Start Drying Rack OptionDryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer InteriorTroubleshooting Vacation and Moving CareDryer Operation Dryer Results Dryer displaying code messageCycle time too short Assistance or Service U.S.ACanada ONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones DE Instalación Herramientas y piezasPiezas suministradas Usted necesitará Pedestal opcionalRequisitos de ubicación Piezas para adquirirDimensiones de la secadora Espacios para la InstalaciónInstalación en el clóset Sólo secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUEspacio mínimo para la instalación en un armario Usted es responsable deSi hace la conexión con cableado directo Conexión eléctricaSi emplea un cable de suministro eléctrico Si el contacto de pared luce como ésteCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUAlambre de 4 hilos se recomienda Estilo 2 Protector de cables para cable directoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoPage Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Requisitos de ventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeVentilación Determinación de la vía del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasCuadro del sistema de ventilación Cómo quitar el ensamblaje de la puerta Conexión del ducto de escapeNivelación de la secadora Cómo invertir el cierre de la puertaInvierta la bisagra Si la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónInvierta el tope Vuelva a instalar la puertaPuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraBloquear los controles Luces de estado Sugerencias de ciclos y secadoCiclos Temperatura Señal de Ciclo Cycle SignalCaracterísticas adicionales Ajustes prefijados de ciclos de secado programadoCambio de ciclos, opciones y modificadores Opción de estante de secadoCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Limpieza según la necesidad Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del lugar donde está la secadora Limpieza del filtro de pelusaLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaCuidado para las vacaciones y la mudanza Solución DE Problemas Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora Ropa arrugada El tiempo del ciclo es demasiado cortoPelusa en la ropa Manchas en la carga o en el tamborPara obtener asistencia adicional Ayuda O Servicio TécnicoEn los EE.UU Si necesita piezas de repuestoGarantía Limitada DE UN AÑO Notas Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions D’INSTALLATION Outillage et piècesPièces fournies Ensemble de superposition Exigences demplacementPiédestal facultatif Pièces nécessairesDimensions de la sécheuse Installation dans un placard sécheuse seulementDégagements de séparation à respecter Système dévacuation en métal disponible chez votre marchand Espacement minimum pour linstallation du placard’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Spécifications électriques Pour le Canada seulementEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationInstallations d’évacuation facultatives Planification du système d’évacuationÉvacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitInstallation du système d’évacuation Installation des pieds de nivellementTableau des systèmes dévacuation Ôter la porte Raccordement du conduit d’évacuationMise à niveau de la sécheuse Inversion du sens douverture de la porteInversion de la charnière Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever linstallationRéinstallation de la porte Inversion de la gâcheMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheusePour remettre la sécheuse en marche Verrouillage des commandesArrêt ou remise en marche de la sécheuse Pour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout momentTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les programmesProgrammes Changement des programmes, options et Modificateurs Caractéristiques supplémentairesChaussures de tennis ou de toile Option de grille de séchageUtilisation de la grille de séchage Jouets rembourrés ou oreillersNettoyage au besoin Nettoyage de lemplacement de la sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeDéménagement Dépannage Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourPour plus d’assistance Assistance OU ServiceAu Canada Si vous avez besoin de pièces de rechangeGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Todos los derechos reservados W10112937A