Maytag W10112937A manual Invierta la bisagra

Page 52

5.Rote la puerta exterior en 180°.

180˚

Invierta la bisagra

1.Use un pequeño destornillador de hoja plana para quitar las 2 cintas del tapón de la puerta interior. Deslice la cabeza del destornillador debajo los tapones, siendo cuidadoso de no rayar la superficie interior de la secadora. Levántela.

2.Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta interior y mueva la bisagra al lado opuesto. Vuelva a instalar los 4 tornillos.

A

A. Bisagra de la puerta

3.Reinstale las cintas del tapón en el lado opuesto de la puerta interior.

4.Fíjese si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si es necesario.

5.Coloque el ensamblaje interior de la puerta dentro del ensamblaje exterior de la puerta. Para que encaje correctamente, el borde del ensamblaje interior de la puerta encaja completamente dentro del borde del ensamblaje exterior de la puerta.

6.Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la puerta con los 6 tornillos.

52

Image 52
Contents Sécheuse Électrique W10112937ATable of Contents ÍndiceDryer Safety Your safety and the safety of others are very importantTools and Parts Installation InstructionsOptional Pedestal Dryer Dimensions Installation clearancesLocation Requirements You will needRecommended installation spacing for cabinet installation Installation spacing for custom undercounter installationCustom undercounter installation Dryer only Mobile home Additional installation requirements Mobile home installations requireElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityIf connecting by direct wire If your outlet looks like thisElectrical Requirements Canada Only Style 1 Power supply cord strain relief Power Supply Cord Direct WireElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Power supply cord Wire connection Direct wire12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Plan Vent System Optional exhaust installationsExhaust Alternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsDetermine vent path Install Vent System Install Leveling LegsVent system chart Connect VentReverse Door Swing Remove the door assemblyReverse hinge Reinstall the door Reverse the strikeComplete Installation U.S.ACanada If the dryer will not start, check the followingDryer USE Starting Your DryerTo end/cancel your dryer at any time Stopping or Restarting Your DryerLock Controls To pause/stop the dryer at any timeDrying and Cycle Tips Status LightsCycles Additional Features Changing Cycles, Options and ModifiersDrying Rack Option Changing Options and Modifiers after pressing StartCleaning the Dryer Location Cleaning the Lint ScreenCleaning the Dryer Interior Dryer CareVacation and Moving Care TroubleshootingDryer Operation Dryer displaying code message Dryer ResultsCycle time too short U.S.A Assistance or ServiceCanada Maytag Corporation Major Appliance Warranty ONE Year Limited WarrantyPage Seguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteHerramientas y piezas Instrucciones DE InstalaciónPiezas suministradas Pedestal opcional Requisitos de ubicaciónPiezas para adquirir Usted necesitaráEspacios para la Instalación Dimensiones de la secadoraInstalación en el clóset Sólo secadora Requisitos eléctricos Sólo en EE. UU Espacio mínimo para la instalación en un armarioUsted es responsable de Las instalaciones en casas rodantes necesitanConexión eléctrica Si emplea un cable de suministro eléctricoSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoConexión eléctrica Sólo en EE. UU Cable de suministro eléctrico Cable directoEstilo 2 Protector de cables para cable directo Alambre de 4 hilos se recomiendaConexión de 4 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 4 hilos Cable directoPage Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctrico Conexión de 3 hilos Cable directoConexión opcional de 3 hilos Si usa un sistema de ventilación existente Requisitos de ventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación del sistema de ventilaciónVentilación Instalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escapeInstalación de las patas niveladoras Instalación del sistema de ventilaciónCuadro del sistema de ventilación Conexión del ducto de escape Nivelación de la secadoraCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta la bisagra Complete la instalación Invierta el topeVuelva a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguienteUSO DE LA Secadora Puesta en marcha de la secadoraBloquear los controles Sugerencias de ciclos y secado Luces de estadoCiclos Señal de Ciclo Cycle Signal Características adicionalesAjustes prefijados de ciclos de secado programado TemperaturaOpción de estante de secado Cambio de ciclos, opciones y modificadoresCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Cuidado DE LA Secadora Limpieza del lugar donde está la secadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza según la necesidadEliminación de pelusa acumulada Limpieza del interior de la secadoraCuidado para las vacaciones y la mudanza Funcionamiento de la secadora Solución DE ProblemasResultados de la secadora El tiempo del ciclo es demasiado corto Pelusa en la ropaManchas en la carga o en el tambor Ropa arrugadaAyuda O Servicio Técnico En los EE.UUSi necesita piezas de repuesto Para obtener asistencia adicionalGarantía Limitada DE UN AÑO Notas Sécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteOutillage et pièces Instructions D’INSTALLATIONPièces fournies Exigences demplacement Piédestal facultatifPièces nécessaires Ensemble de superpositionInstallation dans un placard sécheuse seulement Dimensions de la sécheuseDégagements de séparation à respecter Espacement minimum pour linstallation du placard Système dévacuation en métal disponible chez votre marchandSpécifications électriques Pour le Canada seulement ’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité deExigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantPlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesÉvacuation Autres installations où le dégagement est réduit Déterminer litinéraire dacheminement du conduitInstallation des pieds de nivellement Installation du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Raccordement du conduit d’évacuation Mise à niveau de la sécheuseInversion du sens douverture de la porte Ôter la porteInversion de la charnière Achever linstallation Réinstallation de la porteInversion de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseVerrouillage des commandes Arrêt ou remise en marche de la sécheusePour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheConseils pour le séchage et les programmes Témoins lumineuxProgrammes Caractéristiques supplémentaires Changement des programmes, options et ModificateursOption de grille de séchage Utilisation de la grille de séchageJouets rembourrés ou oreillers Chaussures de tennis ou de toileNettoyage de lemplacement de la sécheuse Entretien DE LA SécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage au besoinRetrait de la charpie accumulée Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseDéménagement Fonctionnement de la sécheuse DépannageRésultats de la sécheuse Temps de programme trop court Charpie sur la chargeTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAssistance OU Service Au CanadaSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation W10112937A Todos los derechos reservados