Maytag W10112937A manual Arrêt ou remise en marche de la sécheuse, Verrouillage des commandes

Page 81

4.Sélectionner un programme de séchage par détection ou minuté. Les préréglages pour les programmes de séchage par détection et minutés s'illuminent. La durée estimée (programme de séchage par détection) ou réelle (programme minuté) du programme apparaîtra (en minutes) sur l'afficheur.

REMARQUE : Une durée par défaut est affichée lorsqu'un programme de séchage par détection est sélectionné. Au cours des premières minutes du processus de séchage, la durée du programme peut varier automatiquement par rapport à la durée par défaut en fonction du volume et du type de tissu de la charge. Vers la fin du processus de séchage, l'afficheur de la durée estimée s'ajustera de nouveau, indiquant la durée de séchage finale.

Utilisation d'un programme de séchage par détection

Sélectionner un programme de séchage par détection. Les programmes de séchage par détection sont préréglés à Normal.

Sélectionner DRYNESS LEVEL (degré de séchage) pour régler le degré de séchage de la charge. Au cours du programme, la commande détecte le degré de séchage de la charge et règle la durée automatiquement selon le degré de séchage sélectionné.

Pour modifier le degré de séchage et/ou des options au cours d'un programme de séchage par détection :

Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).

Ajuster le degré de séchage et/ou les options.

REMARQUE : Les sélections de degré de séchage ne peuvent être effectuées qu'avec les programmes de séchage par détection. La sélection de More (plus), Normal ou Less (moins) ajuste automatiquement la durée détectée nécessaire.

Les programmes de séchage par détection suppriment la nécessité de calculer la durée de séchage et apportent davantage de soin aux vêtements. La durée affichée correspond à la durée résiduelle estimée du programme.

Utilisation d'un programme minuté

Choisir un programme minuté.

Appuyer sur les flèches de réglage du séchage minuté (vers le haut ou vers le bas) jusqu'à ce que la durée de séchage désirée s'affiche. Appuyer légèrement sur MORE TIME ou LESS TIME et la durée changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans relâcher sur MORE TIME ou LESS TIME et la durée changera par tranche de

5 minutes.

REMARQUE : La caractéristique d'ajustement du programme minuté ne peut être utilisée qu'avec les programmes minutés.

Appuyer sur TEMPERATURE jusqu'à ce que la température désirée s'illumine.

Pour modifier la durée et/ou les options au cours d'un programme minuté :

Appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).

Ajuster la durée et/ou les options.

5.(ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, sélectionner WRINKLE PREVENT. Pour plus de détails, voir WRINKLE PREVENT dans la section “Caractéristiques supplémentaires”.

6.(ÉTAPE FACULTATIVE) Le signal de programme est préréglé à On (marche). On peut désactiver le signal de programme, si désiré.

7.Appuyer sur START pendant environ 1 seconde jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marche. Vérifier que la porte est fermée.

Si on n'appuie pas sur Start dans les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la sécheuse s'arrête automatiquement.

Arrêt ou remise en marche de la sécheuse

Pour mettre la sécheuse en pause ou l'arrêter à tout moment

Ouvrir la porte ou appuyer une fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation).

Pour remettre la sécheuse en marche

Fermer la porte. Appuyer sans relâcher sur START jusqu'à ce que la sécheuse se mette en marche.

Pour arrêter la sécheuse ou annuler le programme en cours à tout moment

Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL (pause/annulation) ou ouvrir la porte.

REMARQUE : Le séchage reprendra là où le programme a été interrompu si on referme la porte et appuie sur Start dans les 5 minutes qui suivent. Si le programme est interrompu pendant plus de 5 minutes, la sécheuse s'arrête. Sélectionner les nouveaux réglages de programme avant de remettre la sécheuse en marche.

Verrouillage des commandes

Cette caractéristique permet de verrouiller les réglages et d'empêcher l'utilisation involontaire de la sécheuse. On peut aussi utiliser la caractéristique de verrouillage des commandes pour empêcher des changements involontaires de programme ou d'option durant le fonctionnement de la sécheuse.

Activation de la caractéristique de verrouillage des commandes :

Appuyer sur le bouton CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant 3 secondes. L'icône CONTROLS LOCKED (commandes verrouillées) s'allume et un unique bip est entendu. Pour déverrouiller, appuyer sur le bouton CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant

3 secondes. L'indicateur lumineux s'éteint.

81

Image 81
Contents W10112937A Sécheuse ÉlectriqueÍndice Table of ContentsYour safety and the safety of others are very important Dryer SafetyInstallation Instructions Tools and PartsOptional Pedestal Installation clearances Dryer DimensionsLocation Requirements You will needInstallation spacing for custom undercounter installation Recommended installation spacing for cabinet installationCustom undercounter installation Dryer only Mobile home installations require Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements U.S.A. Only It is your responsibilityIf your outlet looks like this If connecting by direct wireElectrical Requirements Canada Only Power Supply Cord Direct Wire Style 1 Power supply cord strain reliefElectrical Connection U.S.A. Only Style 2 Direct wire strain relief Wire connection Direct wire Wire connection Power supply cord12.7 BDE CG F Optional 3-wire connection If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Optional exhaust installations Plan Vent SystemExhaust Special provisions for mobile home installations Alternate installations for close clearancesDetermine vent path Install Leveling Legs Install Vent SystemVent system chart Connect VentRemove the door assembly Reverse Door SwingReverse hinge Reverse the strike Reinstall the doorU.S.A Complete InstallationCanada If the dryer will not start, check the followingStarting Your Dryer Dryer USEStopping or Restarting Your Dryer To end/cancel your dryer at any timeLock Controls To pause/stop the dryer at any timeStatus Lights Drying and Cycle TipsCycles Changing Cycles, Options and Modifiers Additional FeaturesChanging Options and Modifiers after pressing Start Drying Rack OptionCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Dryer CareTroubleshooting Vacation and Moving CareDryer Operation Dryer Results Dryer displaying code messageCycle time too short Assistance or Service U.S.ACanada ONE Year Limited Warranty Maytag Corporation Major Appliance WarrantyPage Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones DE Instalación Herramientas y piezasPiezas suministradas Requisitos de ubicación Pedestal opcionalPiezas para adquirir Usted necesitaráDimensiones de la secadora Espacios para la InstalaciónInstalación en el clóset Sólo secadora Espacio mínimo para la instalación en un armario Requisitos eléctricos Sólo en EE. UUUsted es responsable de Las instalaciones en casas rodantes necesitanSi emplea un cable de suministro eléctrico Conexión eléctricaSi el contacto de pared luce como éste Si hace la conexión con cableado directoCable de suministro eléctrico Cable directo Conexión eléctrica Sólo en EE. UUAlambre de 4 hilos se recomienda Estilo 2 Protector de cables para cable directoConexión de 4 hilos Cable directo Conexión de 4 hilos Cable de suministro eléctricoPage Conexión de 3 hilos Cable directo Conexión de 3 hilos Cable de suministro eléctricoConexión opcional de 3 hilos Requisitos de ventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación del sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeVentilación Determinación de la vía del ducto de escape Instalaciones alternas para espacios limitadosInstalación del sistema de ventilación Instalación de las patas niveladorasCuadro del sistema de ventilación Nivelación de la secadora Conexión del ducto de escapeCómo invertir el cierre de la puerta Cómo quitar el ensamblaje de la puertaInvierta la bisagra Invierta el tope Complete la instalaciónVuelva a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguientePuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraBloquear los controles Luces de estado Sugerencias de ciclos y secadoCiclos Características adicionales Señal de Ciclo Cycle SignalAjustes prefijados de ciclos de secado programado TemperaturaCambio de ciclos, opciones y modificadores Opción de estante de secadoCambio de ciclos después de presionar Inicio Start Limpieza del lugar donde está la secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza según la necesidadLimpieza del interior de la secadora Eliminación de pelusa acumuladaCuidado para las vacaciones y la mudanza Solución DE Problemas Funcionamiento de la secadoraResultados de la secadora Pelusa en la ropa El tiempo del ciclo es demasiado cortoManchas en la carga o en el tambor Ropa arrugadaEn los EE.UU Ayuda O Servicio TécnicoSi necesita piezas de repuesto Para obtener asistencia adicionalGarantía Limitada DE UN AÑO Notas Votre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseInstructions D’INSTALLATION Outillage et piècesPièces fournies Piédestal facultatif Exigences demplacementPièces nécessaires Ensemble de superpositionDimensions de la sécheuse Installation dans un placard sécheuse seulementDégagements de séparation à respecter Système dévacuation en métal disponible chez votre marchand Espacement minimum pour linstallation du placard’est à l’utilisateur qu’incombe la responsabilité de Spécifications électriques Pour le Canada seulementEn cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationInstallations d’évacuation facultatives Planification du système d’évacuationÉvacuation Déterminer litinéraire dacheminement du conduit Autres installations où le dégagement est réduitInstallation du système d’évacuation Installation des pieds de nivellementTableau des systèmes dévacuation Mise à niveau de la sécheuse Raccordement du conduit d’évacuationInversion du sens douverture de la porte Ôter la porteInversion de la charnière Réinstallation de la porte Achever linstallationInversion de la gâche Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseArrêt ou remise en marche de la sécheuse Verrouillage des commandesPour mettre la sécheuse en pause ou larrêter à tout moment Pour remettre la sécheuse en marcheTémoins lumineux Conseils pour le séchage et les programmesProgrammes Changement des programmes, options et Modificateurs Caractéristiques supplémentairesUtilisation de la grille de séchage Option de grille de séchageJouets rembourrés ou oreillers Chaussures de tennis ou de toileEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de la sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage au besoinNettoyage de l’intérieur de la sécheuse Retrait de la charpie accumuléeDéménagement Dépannage Fonctionnement de la sécheuseRésultats de la sécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesAu Canada Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceGarantie DES Gros Appareils Ménagers Maytag Corporation Todos los derechos reservados W10112937A