Vector VEC051D Entorno de operación, Procedimientos de instalación, Instalación temporaria

Page 39

90548013 VEC051D INVERTER.qxp 3/6/09 10:31 AM Page 38

Entorno de operación

No coloque los conversores en un área, habitación o compartimiento en presencia de vapores explosivos o inflamables, como salas de motores, compartimientos de motores, y embarcaciones o compartimientos de baterías pequeños o no ventilados.

Para evitar posibles condiciones peligrosas, los conversores deben colocarse en lugares en los que:

1.La unidad se encuentre seca;

2.La temperatura ambiente esté entre –1 °C (30 °F), sin condensación, y 40 °C (105 °F);

3.Debe haber un espacio de al menos 76 mm (3 pulgadas) entre el conversor y otros objetos para permitir el paso de una corriente de aire para el enfriamiento;

4.La unidad no debe exponerse al calor directo, la luz solar ni a vapores explosivos o inflamables; y

5.La unidad debe encontrarse lo más cerca posible de la fuente de energía de CC.

Nunca conecte el cable a tierra del bastidor del conversor a una entrada negativa de CC.

VERIFIQUE para asegurarse de que las cargas combinadas de los artefactos alimentados por el conversor NO excedan continuamente la potencia nominal del conversor.

NUNCA coloque artículos sobre el conversor durante su funcionamiento.

Los conversores MAXX SST™ generan calor durante su funcionamiento y deben colocarse en un lugar donde circule aire fresco a través del ventilador interno para que pueda eliminarse el aire caliente.

Procedimientos de instalación

Al conectar el cableado del conversor a una fuente de energía de CC de 12 voltios asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Si se lo conecta con la polaridad inversa, se quemará el fusible y es posible que se produzca un daño permanente al conversor. Si es necesario, consulte el "Diagrama de la vista trasera” de la página 4 para identificar la ubicación de los terminales de CC.

Nota: La garantía del fabricante NO cubre los daños producidos por polaridad inversa.

Instalación temporaria

En el caso de una instalación temporaria, utilice únicamente un juego de cables dobles (2 rojos, positivos, 2 negros, negativos) con cables de 0,90 m (3 pies) de largo. Cada uno de ellos debe ser de calibre 2 AWG, con un anillo terminal conectado al extremo de la batería (fuente de energía) y un conector especial de engarzado conectado al extremo del conversor. Los conectores especiales de engarzado están diseñados para realizar una conexión correcta con los terminales eléctricos de entrada de 12 voltios del conversor. No se acepta ningún otro método de conexión.

1.Verifique que el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) del conversor esté en la posición de apagado (OFF) y que no haya vapores inflamables presentes.

2.Ubique los terminales positivo (+, POS) y negativo (–, NEG) de la batería de CC de 12 voltios (o cualquier otra fuente de energía de 12 V de CC).

3.Ubique los terminales de entrada de CC positivo (rojo, +) y negativo (negro, –) del conversor. El conversor VEC051D cuenta con dos terminales positivos y dos negativos.

4.Conecte los conectores especiales de engarzado de los cables positivo (rojo, +) a los terminales positivos (rojos, +) del conversor y ajuste los tornillos de sujeción contra el lado plano de los conectores.

5.Conecte los anillos terminales de los cables positivos (rojos, +) al terminal positivo (+, POS) de la batería de CC de 12 voltios (o cualquier otra fuente de energía de 12 V de CC).

6.Conecte los conectores especiales de engarzado de los cables negativos (negros, –) a los terminales negativos (negros, –) del conversor y ajuste los tornillos de sujeción contra el lado plano de los conectores.

7.Conecte los anillos terminales de los cables negativos (negros, –) al terminal negativo (+, NEG) de la batería de CC de 12 voltios (o cualquier otra fuente de energía de 12 V de CC). Puede producirse una chispa pequeña cuando el primer cable toque el terminal de la batería.

ADVERTENCIA: Si se produce un arco importante y continuo entre los terminales de los cables y de la batería, interrumpa de inmediato el trabajo de conexión y corrija la causa del problema antes de continuar.

8.Asegúrese de que todas las conexiones eléctricas estén ajustadas.

9.Coloque el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) del conversor en la posición de encendido (ON) y verifique que se ilumine el LED indicador verde de encendido y que no se ilumine el LED indicador rojo de falla.

38

Image 39
Contents VEC051D Maxx SsttmVolts Minimum Gage for Cord Sets Safety Guidelines / DefinitionsImportant Cable Information Important Safety InstructionsIntroduction FeaturesMaxx SST Features Front View Diagram Back View DiagramPower Inverter Output Waveform Appliance Power ConsumptionPrinciple of Operation 880 Appliance Consumption in Amps and Watts ChartAppliance AMPS@ WATTS@ 120VACRuntime Power Source RequirementsDetermining Battery Size Operating InstructionsProtective Features InstallationBattery Operating Times Installation Procedures Temporary InstallationOperating Environment Operating Tips Permanent Installation#2AWG power source cables must not exceed 6 feet in length Connection To LoadTroubleshooting Common Audio/Visual ProblemsProblem Solution Fuse Replacement Preventive Maintenance Fault Protection and Troubleshooting GuideResetting the Unit Care and MaintenanceSpecifications AccessoriesYear Limited Warranty Program Compact DE 3000 W Lignes Directrices EN Matière DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS Avertissement Pour Réduire LE Risque D’INCENDIE Directives DE Sécurité ImportantesAvertissement Pour Réduire LE Risque DE Blessures Conserver CES DirectivesCaractéristiques Renseignements Importants SUR LE CâbleForme d’onde de sortie du convertisseur continu-alternatif Commandes et fonctionsCaractéristiques du Maxx SST Principe DE FonctionnementProduits incompatibles Consommation Énergétique DES Appareils ÉlectriquesAppareil Puissance À120 V C.A Durée de fonctionnement FonctionnementExigences relatives à la source d’alimentation Détermination de la taille de la batterieDurées de fonctionnement des batteries Caractéristiques de sécuritéMode d’installation Installation temporaireEnvironnement d’exploitation Installation permanente Conseils d’utilisation Connexion à la chargeGuide de protection contre les défaillances et de dépannage Problème SolutionDépannage Problèmes audiovisuels communsRangement Remplacement de fusibleAccessoires Réenclenchement des circuits de l’appareilProgramme DE Garantie Restreinte DE Deux ANS La liberté de la PuissanceCordless,MAXXRechargeableSST Normas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Información Importante Sobre LOS Cables Instrucciones Importantes Sobre SeguridadAdvertencia Para Reducir EL Riesgo DE Descarga Eléctrica Advertencia Para Reducir EL Riesgo DE IncendioControles y funciones Conserve Estas InstruccionesIntroducción CaracterísticasComparación de onda senoidal modificada y onda senoidal Características de Maxx SSTPrincipio DE Operación La forma de onda de salida del conversor eléctricoATENCIÓN. Para Reducir EL Riesgo DE Daños a LA Propiedad Consumo DE Energía DE LOS ArtefactosArtefacto Cuadro DEL Consumo EN Amperios Y Vatios DE ArtefactosInstrucciones DE Operación Requisitos de la fuente de energíaTiempo de funcionamiento Cómo determinar el tamaño de la bateríaCaracterísticas de protección InstalaciónTiempos de funcionamiento de la batería Entorno de operación Procedimientos de instalaciónInstalación temporaria Instalación permanente Diagrama de configuración de baterías permanentesConexión a la carga Sugerencias de operaciónNota sobre el uso del control remoto se vende por separado Problema Solución Detección DE ProblemasProblemas visuales/de audio frecuentes Guía de protección de fallas y detección de problemasMantenimiento preventivo Reinicio de la unidadAlmacenamiento Reemplazo de fusiblesCat No. VEC051D Form No March La libertad de la Energía
Related manuals
Manual 2 pages 33.99 Kb