Vector VEC051D Instalación permanente, Diagrama de configuración de baterías permanentes

Page 40

90548013 VEC051D INVERTER.qxp 3/6/09 10:31 AM Page 39

10.A modo de prueba, enchufe una lámpara con una bombilla de luz de 60 o 100 vatios en uno de los tomacorrientes de 120 voltios del conversor y encienda la lámpara. Si la lámpara se enciende con normalidad, el conversor funciona correctamente y puede continuar usándolo con otros artefactos. Si la bombilla no se enciende o no funciona normalmente:

A.Consulte la "Guía de protección de fallas y detección de problemas" de este manual de instrucciones para encontrar la solución sugerida.

B.Si después de realizar el paso A no encuentra ni corrige el problema, consulte la sección "Información de servicio" de este manual de instrucciones para recibir asistencia.

Instalación permanente

La instalación permanente del conversor, del cableado requerido y de los dispositivos de seguridad con la fuente de energía CC de 12 voltios

debe ser realizada por un instalador profesional. Otros requisitos son:

1.El conversor cuenta con 4 conectores especiales de engarzado para conectar el cableado de la fuente de energía con los terminales de entrada de CC del conversor. Están diseñados para engarzarse a cables conductores de cobre de calibre 2 AWG (no suministrados).

2.Los cables de calibre 2 AWG de la fuente de energía no deben exceder 1,80 m (6 pies) de longitud.

3.Debe conectarse un fusible ANL de 400 amperios (no suministrado) instalado en un soporte de fusible correspondiente (no suministrado) en línea, como parte del cable positivo de entrada de la fuente de energía, lo más cerca posible de las conexiones de la fuente de energía.

4.Debe conectarse un cable aislado de calibre 12 AWG entre el terminal a tierra del conversor (consulte la sección "Controles y funciones" y el "Diagrama de la vista trasera" en la página 4) y el terminal a tierra del artefacto (como un televisor o radio) para minimizar el ruido eléctrico y las interferencias en la recepción.

PRECAUCIÓN: No conecte este cable a los terminales de entrada de CC negativos (negros, –) del conversor.

PRECAUCIÓN: Si no se cumplen estos requisitos, el funcionamiento puede resultar inseguro o pueden producirse fallas en los equipos. La garantía queda anulada si se producen daños en el conversor debido a una instalación incorrecta.

La fuente de energía de CC debe estar bien regulada, como las que generalmente se encuentran en las baterías marinas de ciclo profundo y de vehículos. La fuente de energía de CC también puede consistir en dos baterías de 12 voltios conectadas en paralelo. En aplicaciones más grandes, la fuente de energía puede consistir en varias baterías conectadas en forma paralela, como se muestra en el siguiente "Diagrama de configuración de baterías permanentes”.

Diagrama de configuración de baterías permanentes

 

CARGA DE LA BATERÍA

 

LONGITUD DEL FUSIBLE A LA BATERÍA

 

DE BATERÍA COMERCIAL

+ LONGITUD DEL FUSIBLE AL CONVERSOR

DE AC, MOTOR, SOLAR, ETC.

 

 

(LONGITUD MÁXIMA EN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIES DEL CABLE AWG)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte la sección “Especificaciones”)

 

 

 

BATERÍA

 

 

SOPORTE DEL FUSIBLE

 

 

 

 

 

 

 

FUSIBLE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANL

 

 

 

 

MAXX SST™

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVERSOR

 

 

 

 

BATERÍA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ELÉCTRICO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(LONGITUD MÁXIMA EN

 

 

 

BATERÍA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PIES DEL CABLE AWG)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Consulte la sección “Especificaciones”)

 

 

 

BATERÍA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nota: En el caso de usos típicos para trabajo pesado en una instalación permanente, debe agregarse un fusible ANL lo más cerca posible del terminal positivo de la fuente de energía (batería). El amperaje del fusible debe ser el adecuado para lograr un funcionamiento simultáneo de todos los artefactos de CA, con funciones de retraso que tengan en cuenta los requisitos de corriente de arranque alta transitoria de las cargas inductivas. Use el bloque de fusibles (soporte para fusibles) y el fusible especificados. Para una salida nominal plena y una salida de sobretensión de arranque del motor, asegúrese de que la instalación esté configurada para soportar la carga completa. Consulte la sección "Instalación permanente" de este manual de instrucciones.

39

Image 40
Contents Maxx Ssttm VEC051DSafety Guidelines / Definitions Volts Minimum Gage for Cord SetsImportant Safety Instructions Important Cable InformationFeatures Maxx SST FeaturesFront View Diagram Back View Diagram IntroductionAppliance Power Consumption Power Inverter Output WaveformPrinciple of Operation Appliance Consumption in Amps and Watts Chart Appliance AMPS@ WATTS@120VAC 880Power Source Requirements Determining Battery SizeOperating Instructions RuntimeInstallation Protective FeaturesBattery Operating Times Temporary Installation Installation ProceduresOperating Environment Permanent Installation #2AWG power source cables must not exceed 6 feet in lengthConnection To Load Operating TipsCommon Audio/Visual Problems TroubleshootingProblem Solution Fault Protection and Troubleshooting Guide Resetting the UnitCare and Maintenance Fuse Replacement Preventive MaintenanceAccessories SpecificationsYear Limited Warranty Program Compact DE 3000 W Lignes Directrices EN Matière DE SÉCURITÉ/DÉFINITIONS Directives DE Sécurité Importantes Avertissement Pour Réduire LE Risque D’INCENDIEConserver CES Directives CaractéristiquesRenseignements Importants SUR LE Câble Avertissement Pour Réduire LE Risque DE BlessuresCommandes et fonctions Caractéristiques du Maxx SSTPrincipe DE Fonctionnement Forme d’onde de sortie du convertisseur continu-alternatifConsommation Énergétique DES Appareils Électriques Produits incompatiblesPuissance À Appareil120 V C.A Fonctionnement Exigences relatives à la source d’alimentationDétermination de la taille de la batterie Durée de fonctionnementCaractéristiques de sécurité Durées de fonctionnement des batteriesInstallation temporaire Mode d’installationEnvironnement d’exploitation Installation permanente Connexion à la charge Conseils d’utilisationProblème Solution DépannageProblèmes audiovisuels communs Guide de protection contre les défaillances et de dépannageRemplacement de fusible AccessoiresRéenclenchement des circuits de l’appareil RangementLa liberté de la Puissance Programme DE Garantie Restreinte DE Deux ANSCordless,MAXXRechargeableSST Normas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Advertencia Para Reducir EL Riesgo DE Descarga EléctricaAdvertencia Para Reducir EL Riesgo DE Incendio Información Importante Sobre LOS CablesConserve Estas Instrucciones IntroducciónCaracterísticas Controles y funcionesCaracterísticas de Maxx SST Principio DE OperaciónLa forma de onda de salida del conversor eléctrico Comparación de onda senoidal modificada y onda senoidalConsumo DE Energía DE LOS Artefactos ATENCIÓN. Para Reducir EL Riesgo DE Daños a LA PropiedadCuadro DEL Consumo EN Amperios Y Vatios DE Artefactos Instrucciones DE OperaciónRequisitos de la fuente de energía ArtefactoCómo determinar el tamaño de la batería Tiempo de funcionamientoInstalación Características de protecciónTiempos de funcionamiento de la batería Procedimientos de instalación Entorno de operaciónInstalación temporaria Diagrama de configuración de baterías permanentes Instalación permanenteSugerencias de operación Conexión a la cargaNota sobre el uso del control remoto se vende por separado Detección DE Problemas Problemas visuales/de audio frecuentesGuía de protección de fallas y detección de problemas Problema SoluciónReinicio de la unidad AlmacenamientoReemplazo de fusibles Mantenimiento preventivoLa libertad de la Energía Cat No. VEC051D Form No March
Related manuals
Manual 2 pages 33.99 Kb