Sony DPS-V55M operating instructions Informations complémentaires, Précautions, Spécifications

Page 40

Informations complémentaires

Précautions

Sécurité

Si un liquide ou un solide quelconque pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez le cordon secteur et faites vérifier l’appareil par un personnel qualifié avant de le remettre en service.

Sources d’alimentation

Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que sa tension de fonctionnement correspond à celle du secteur local.

Débranchez l’appareil au niveau de sa prise murale si vous prévoyez qu’il ne sera pas utilisé pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, saisissez-le par sa fiche et ne tirez pas sur le fil proprement dit.

Le remplacement du cordon d’alimentation doit être confié uniquement à un centre de service qualifié.

Emplacement

Installez l’appareil dans un endroit bien ventilé pour éviter un échauffement et pour prolonger la vie de ses composants.

Ne placez pas l’appareil près de sources de chaleur ou dans un endroit en plein soleil; protégez-le contre la poussière et les chocs.

Ne posez rien qui puisse boucher les orifices de ventilation sous le coffret et provoquer des défaillances.

Nettoyage du coffret

• Nettoyez le coffret, les panneaux et les commandes avec un

linge doux, légèrement trempé dans une solution de détergent

Spécifications

Convertisseur A/N

Résolution 20 bits

 

 

Convertisseur N/A

Résolution 20 bits

 

 

Fréquence

 

 

 

 

 

d’échantillonnage

48 kHz

 

 

Entrée (panneau arrière)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau

 

Niveau

 

 

Type de

d’entrée de

d’entrée

Impédance

Type de

prise

référence

maximal

d’entrée

circuit

 

 

 

 

 

PHONE

–10 dBu ou

+20 dBu

plus de 45

asymétrique

 

 

+4 dBu

 

 

kilohms

 

 

 

 

 

 

Entrée (panneau avant)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau

 

Niveau

 

 

Type de

d’entrée de

d’entrée

Impédance

Type de

prise

référence

maximal

d’entrée

circuit

 

 

 

 

 

 

 

XLR/

–50 dBu

 

+10 dBu

10 kilohms

symétrique

PHONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sortie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Niveau de

Niveau de

 

 

 

Type de

sortie de

 

sortie

Impédance

Type de

 

prise

référence

maximal

de charge

circuit

 

 

 

 

 

 

 

PHONE

–10 dBu ou

+10 dBu ou

moins de

asymétrique

 

 

+4 dBu

 

+20 dBu

1 kilohm

 

doux. N’utilisez aucun détergent abrasif, poudre décapante ou

solvant, tel que de l’alcool ou de la benzine.

Remballage

Ne jetez pas le carton ni les matériaux d’emballage qu’il contient. Ils assurent une protection idéale lors d’un transport éventuel de l’appareil. Avant de le transporter, replacez-le tel qu’il était à la livraison.

Pour toute question ou problème concernant cet appareil et non traité dans le présent manuel, veuillez vous informer auprès d’un concessionnaire Sony.

En cas de réparation, toutes les données Utilisateur (#201-400) seront rétablies au réglages d’usine. Avant de faire réparer l’appareil, veillez à sauvegarder toutes vos données importantes sur un enregistreur de données MIDI, ou à noter les réglages de paramètres.

Entrée/Sortie MIDI

Réponse en fréquence

Signal sur bruit

Rapport

Distorsion

Algorithmes d’effet

Mémoire

Alimentation

Consommation

Dimensions

Poids

Accessoires fournis

Prise: DIN à 5 broches (IN x 1, OUT/THRU x 1) OUT/THRU peut être réglé sur OUT ou THRU

22 Hz ~ 22 kHz (+0, –1 dB)

Supérieur à 93 dB

Inférieure à 0,005% (1 kHz)

45 (4ch: 9, 2ch: 27, Mono-Pair: 9)

200 préréglages (numéros 001 à 200)

200 préréglages utilisateur (numéros 201 à 400)

Secteur 230 V, 50/60 Hz

12 W (230 V)

482 x 88 x 290 mm (L/H/P) sans les saillies

Env. 3,6 kg

Mode d’emploi (1)

Guide des paramètres d’effet (1) Catalogue de la mémoire préréglée (1)

La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.

20F

Image 40
Contents Multi-Effect Processor Voor de klanten in Nederland VarningTable of Contents How to Use This Manual Main FeaturesGetting Started Functional Hierarchy MidiGetting Started Names and Functions of PartsAC power cord LCD Contrast knobMidi OUT/THRU terminal Midi in terminalUnderstanding Effect Algorithms and Program Structures N nParallel / program Serial m program FxA FxBHooking Up When using the processor in a send-return loopExample 2 Hooking up a mixer Mono send, Stereo return Choosing a Program Basic Operations1 S u p e r V e r b A 1 B 1 Reading the Display Outputting Without Effects Bypass1 S u p e r R e v e r b A 1 B 1 P a S SBasic Operations Selecting Programs by Effect BlockEditing a Program Choosing the EffectsT y p e T y p e A 1 1 / F x B 1 T y p e T y p e A 4 5 / F x B 1Editing a Program Choosing the StructureChanging the Parameters T y p e S t r u c t A 1 1 / F x B 1Using the TAP function To use TAP with time related parameters Time belowTo use TAP as a trigger Trigger below You can also use Midi to control the TAP functionSaving your Program Midi Settings System OperationsOther Settings System OperationsTroubleshooting Additional InformationSpecifications PrecautionsAdditional Information 21GB Avertissement Table des matières BienvenueCaractéristiques principales Informations préliminairesComment utiliser ce manuel Hiérarchie Fonctionnelle Bypass System MidiInformations préliminaires Appellation et fonctions des organesBouton de réglage du contraste de l’afficheur LCD Contrast Borne de sortie/boucle Midi Midi OUT/ ThruBorne d’entrée Midi Midi Prises de sortie OutputStructure de programme sérielle m FxA FxB Structure de programme parallèleExemple de programme contenant un effet 4ch Connexions fondamentales Exemple 1 Branchement d’instrumentsExemple 2 Branchement d’un mixeur Envoi mono, Retour stéréo ’emploi du processeur dans une boucle envoi-retourOpérations de base Sélection d’un programmeAppuyez sur U pour mettre l’appareil sous tension Tournez Input Level 1~4 pour ajuster les niveaux d’entréeLégende de l’affichage Sortie sans effets BypassOpérations de base Sélection de programmes par bloc d’effetsAppuyez sur Enter TAP pour passer au programme sélectionné ParticulierEdition d’un programme Appuyez sur Exit pour revenir au mode de lectureSélection des effets Sélection de la structure Edition d’un programmeChangement des paramètres Utilisation de la fonction TAP Vous pouvez aussi utiliser Midi pour contrôler la fonctionAppuyez sur Save pour activer le mode de sauvegarde Sauvegarde d’un programmeLa sauvegarde du programme doit être confirmée Pour confirmer la sauvegarde, appuyez sur Enter TAPS t e m M I D I O m n N i M o d e Réglages MidiAppuyez sur System Réglages de l’environnement du système Autres réglagesAppuyez deux fois sur System Appuyez sur Edit Parameter /pour passer à TapInformations complémentaires Remplacement de la pile de sauvegarde de la mémoireGuide de dépannage Précautions Informations complémentairesSpécifications 21F Warnung Inhaltsverzeichnis Herzlichen GlückwunschDie Hauptmerkmale VorbemerkungenZu dieser Anleitung Funktionshierarchie Vorbemerkungen Bezeichnung der Bedienungselemente Die Effektalgorithmen und Programmstrukturen Parallele ProgrammstrukturSerielle Programmstruktur m FxA FxB Beispiel eines Programms mit 4ch-Effekt FxABeispiel 1 Anschluß eines Instrumentes AnschlußBetrieb des Prozessors in einer Sende-Rücklauf-Schleife Grundlegender Betrieb Wahl eines ProgrammsDrücken Sie U, um das Gerät einzuschalten Wählen Sie mit der Einstellscheibe das Programm 001 bisAnzeigen im Display Ausgabe ohne Effekte BypassGrundlegender Betrieb Programmwahl durch Vorgabe des EffekttypsWählen Sie mit der Einstellscheibe den Effekt 01 bis Wählen Sie mit der Einstellscheibe das ProgrammWahl eines Effektes Editieren eines ProgrammsDrücken Sie Fx Type SEARCH, um das Typenmenü anzuzeigen Wahl der Struktur Editieren eines ProgrammsÄndern der Parameter Verwendung der TAP-Funktion Auch eine MIDI-Steuerung der TAP-Funktion ist möglichEine Bestätigungsfrage erscheint Sichern eines ProgrammsWählen Sie mit der Einstellscheibe das Zeichen Systemeinstellungen MIDI-EinstellungenDrücken Sie System Nehmen Sie die Einstellung mit der Einstellscheibe vorSystemeinstellungen Sonstige EinstellungenDrücken Sie System zweimal Schalten Sie durch Drücken von Edit Parameter /auf „TapZusatzinformationen StörungsüberprüfungenAusgangseinstellungen Auswechseln der Pufferbatterie des SpeichersZur besonderen Beachtung ZusatzinformationenTechnische Daten 21D 22D Mode 2 Omni ON, Mono YES Blank Chart / Tableaux d’espace / Leertabellen FxA FxB