Sony DPS-V55M Zusatzinformationen, Zur besonderen Beachtung, Technische Daten

Page 60

Zusatzinformationen

Zur besonderen Beachtung

Sicherheit

Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, trennen Sie es ab und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.

Stromversorgung

Vor dem Betrieb des Geräts vergewissern Sie sich, daß die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.

Trennen Sie das Gerät bei längerer Nichtverwendung von der Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an.

Das Netzkabel darf nur von einer Fachwerkstatt ausgewechselt werden.

Aufstellung

Stellen Sie das Gerät an einem Platz auf, an dem ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist, um einen internen Hitzestau zu vermeiden und lange Lebensdauer der Bauteile sicherzustellen.

Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und auch nicht an Plätze, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind.

Stellen Sie nichts oben auf das Gehäuse, da es sonst durch Blockieren der Ventilationsöffnungen zu Fehlfunktionen kommen kann.

Reinigung des Gehäuses

Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuerschwämme, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.

Wiederverpackung

Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial auf, um das Gerät bei einem späteren Transport sicher wieder verpacken zu können. Packen Sie es wieder so ein, wie es werksseitig verpackt war.

Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler.

Bei einer Reparatur des Geräts werden alle Daten der Benutzerspeicher (Nr. 201 - 400) durch die werksseitigen Originaldaten überschrieben.

Sichern Sie wichtige Daten auf einen externe MIDI-Data-Filer oder notieren Sie sich die Parametereinstellungen, bevor Sie das Gerät reparieren lassen.

Technische Daten

A/D-Wandler

20 Bit Auflösung

D/A-Wandler

20 Bit Auflösung

Abtastfrequenz

48 kHz

Eingang (Rückseite)

 

 

Referenz-

Max.

 

 

 

 

 

Eingangs-

Eingangs-

Eingangs-

Schal-

 

Buchsentyp

pegel

pegel

impedanz

tungstyp

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONE

–10 dBu oder

+20 dBu

über 45 kOhm

unsymme-

 

 

 

+4 dBu

 

 

trisch

 

 

 

 

 

 

 

Eingang (Vorderseite)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Referenz-

Max.

 

 

 

 

 

Eingangs-

Eingangs-

Eingangs-

Schal-

 

Buchsentyp

pegel

pegel

impedanz

tungstyp

 

 

 

 

 

 

 

 

XLR/

–50 dBu

+10 dBu

10 kOhm

symme-

 

PHONE

 

 

 

trisch

 

 

 

 

 

 

 

 

Ausgang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Referenz-

Max.

 

 

 

 

 

Ausgangs-

Ausgangs-

 

Schal-

 

 

Buchsentyp

pegel

pegel

Lastimpedanz

tungstyp

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PHONE

–10 dBu oder

+10 dBu

unter 1 kOhm

unsymme-

 

 

 

+ 4 dBu

oder

 

trisch

 

 

 

 

+20 dBu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MIDI-Eingang/Ausgang

Buchse: 5 pol DIN (IN x 1 , OUT/THRU x 1)

 

Für die OUT/THRU-Buchse kann zwischen

 

OUT (Ausgang) und THRU (durchgeschleift)

 

gewählt werden.

Frequenzgang

20 Hz - 22 kHz (+0, –1 dB)

Signal-Rauschabstand

über 93 dB

Klirrgrad

unter 0,005% (1 kHz)

Effektalgorithmen

45 (4ch: 9, 2ch: 27, Mono-Paar: 9)

Speicher

Festspeicherplätze: 200 (Nummer 001 bis 200)

 

Benutzerspeicherplätze: 200 (Nummer 201 bis

 

400)

Stromquelle

230 V Wechselspannung, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme

12 W (230 V)

Abmessungen

482 x 88 x 290 mm (B/H/T, ausschl.

 

vorspringender Teile)

Gewicht

ca. 3,6 kg

Mitgeliefertes Zubehör

Bedienungsanleitung (1)

 

Effektparameter-Übersicht (1)

 

Vorwahlspeicher-Katalog (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

20D

Image 60
Contents Multi-Effect Processor Voor de klanten in Nederland VarningTable of Contents Main Features How to Use This ManualGetting Started Functional Hierarchy MidiGetting Started Names and Functions of PartsAC power cord LCD Contrast knobMidi OUT/THRU terminal Midi in terminalUnderstanding Effect Algorithms and Program Structures N nParallel / program Serial m program FxA FxBWhen using the processor in a send-return loop Hooking UpExample 2 Hooking up a mixer Mono send, Stereo return Basic Operations Choosing a Program1 S u p e r V e r b A 1 B 1 Reading the Display Outputting Without Effects Bypass1 S u p e r R e v e r b A 1 B 1 P a S SBasic Operations Selecting Programs by Effect BlockEditing a Program Choosing the EffectsT y p e T y p e A 1 1 / F x B 1 T y p e T y p e A 4 5 / F x B 1Editing a Program Choosing the StructureChanging the Parameters T y p e S t r u c t A 1 1 / F x B 1Using the TAP function To use TAP with time related parameters Time belowTo use TAP as a trigger Trigger below You can also use Midi to control the TAP functionSaving your Program Midi Settings System OperationsOther Settings System OperationsTroubleshooting Additional InformationPrecautions SpecificationsAdditional Information 21GB Avertissement Table des matières BienvenueInformations préliminaires Caractéristiques principalesComment utiliser ce manuel Hiérarchie Fonctionnelle Bypass System MidiInformations préliminaires Appellation et fonctions des organesBouton de réglage du contraste de l’afficheur LCD Contrast Borne de sortie/boucle Midi Midi OUT/ ThruBorne d’entrée Midi Midi Prises de sortie OutputStructure de programme parallèle Structure de programme sérielle m FxA FxBExemple de programme contenant un effet 4ch Connexions fondamentales Exemple 1 Branchement d’instrumentsExemple 2 Branchement d’un mixeur Envoi mono, Retour stéréo ’emploi du processeur dans une boucle envoi-retourOpérations de base Sélection d’un programmeAppuyez sur U pour mettre l’appareil sous tension Tournez Input Level 1~4 pour ajuster les niveaux d’entréeLégende de l’affichage Sortie sans effets BypassOpérations de base Sélection de programmes par bloc d’effetsAppuyez sur Enter TAP pour passer au programme sélectionné ParticulierAppuyez sur Exit pour revenir au mode de lecture Edition d’un programmeSélection des effets Edition d’un programme Sélection de la structureChangement des paramètres Utilisation de la fonction TAP Vous pouvez aussi utiliser Midi pour contrôler la fonctionAppuyez sur Save pour activer le mode de sauvegarde Sauvegarde d’un programmeLa sauvegarde du programme doit être confirmée Pour confirmer la sauvegarde, appuyez sur Enter TAPRéglages Midi S t e m M I D I O m n N i M o d eAppuyez sur System Réglages de l’environnement du système Autres réglagesAppuyez deux fois sur System Appuyez sur Edit Parameter /pour passer à TapRemplacement de la pile de sauvegarde de la mémoire Informations complémentairesGuide de dépannage Informations complémentaires PrécautionsSpécifications 21F Warnung Inhaltsverzeichnis Herzlichen GlückwunschVorbemerkungen Die HauptmerkmaleZu dieser Anleitung Funktionshierarchie Vorbemerkungen Bezeichnung der Bedienungselemente Die Effektalgorithmen und Programmstrukturen Parallele ProgrammstrukturSerielle Programmstruktur m FxA FxB Beispiel eines Programms mit 4ch-Effekt FxAAnschluß Beispiel 1 Anschluß eines InstrumentesBetrieb des Prozessors in einer Sende-Rücklauf-Schleife Grundlegender Betrieb Wahl eines ProgrammsDrücken Sie U, um das Gerät einzuschalten Wählen Sie mit der Einstellscheibe das Programm 001 bisAnzeigen im Display Ausgabe ohne Effekte BypassGrundlegender Betrieb Programmwahl durch Vorgabe des EffekttypsWählen Sie mit der Einstellscheibe den Effekt 01 bis Wählen Sie mit der Einstellscheibe das ProgrammEditieren eines Programms Wahl eines EffektesDrücken Sie Fx Type SEARCH, um das Typenmenü anzuzeigen Editieren eines Programms Wahl der StrukturÄndern der Parameter Verwendung der TAP-Funktion Auch eine MIDI-Steuerung der TAP-Funktion ist möglichSichern eines Programms Eine Bestätigungsfrage erscheintWählen Sie mit der Einstellscheibe das Zeichen Systemeinstellungen MIDI-Einstellungen Drücken Sie System Nehmen Sie die Einstellung mit der Einstellscheibe vorSystemeinstellungen Sonstige EinstellungenDrücken Sie System zweimal Schalten Sie durch Drücken von Edit Parameter /auf „TapZusatzinformationen StörungsüberprüfungenAusgangseinstellungen Auswechseln der Pufferbatterie des SpeichersZusatzinformationen Zur besonderen BeachtungTechnische Daten 21D 22D Mode 2 Omni ON, Mono YES Blank Chart / Tableaux d’espace / Leertabellen FxA FxB