Fender Passport Portable Sound Systems manual Spécifications, Power Tower

Page 25

3.Etudiez l’application et les besoins de l’événe- ment et réglez la commande EQ du système en conséquence. Le meilleur moyen consiste à jouer du matériel enregistré de même natu- re que votre programme ou à demander à un assistant de parler dans le microphone pen- dant que vous écoutez depuis la salle.

Pour les discours en public (voix parlée), il est recommandé de tourner la commande EQ du système dans le sens des aiguilles de la montre pour améliorer les fréquences moyennes et éle- vées et limiter le contenu des basses fré- quences. Pour les grands espaces extérieurs, cette mesure permet également d’obtenir une marge de sécurité et une puissance de sortie maximales. Étudiez soigneusement les besoins de chaque événement et réglez la commande pour obtenir une puissance maximale.

POWER TOWER™

Pour le réglage du système, il est recommandé d’installer la table de mixage Passport en un emplacement idéal pour l’évaluation des perfor- mances du système par l’opérateur. Si aucun réglage en continu n’est nécessaire, un empla- cement pratique peut être choisi pour la table de mixage dans la mesure où la longueur des câbles le permet.

Veillez à placer Power Tower de manière à ce que les câbles ne gênent personne. Tous les câbles doivent être soigneusement fixés.

Le logement situé à l’arrière de Power Tower peut accueillir des câbles, microphones et autres parties du système. Pour l’ouvrir, glissez simplement le cran vers le haut et tirez. Le porte- fusible (CA) d’alimentation se trouve sous la prise IEC (câble d’alimentation) sur le côté droit de Power Tower. Pour remplacer un fusible, reti- rez la fiche IEC en utilisant un outil approprié pour extraire le porte-fusible. Remarque : un fusible de rechange se trouve dans le porte- fusible ; Passport utilise un fusible T6.3 250 V. Remplacez uniquement les fusibles par un fusible de valeur et de taille identiques.

Le système Passport résiste aux intempéries grâce à son emballage de transport. Toutefois, en cas d’utilisation extérieure, veillez à protéger parfaitement Power Tower en cas d’exposition à la pluie.

Pensez à ne pas entraver l’accès de l’air à l’admission d’air avant située sur la partie inférieure du panneau frontal de la tour d’ali- mentation de Passport.

SPÉCIFICATIONS

Numéro de pièce 069-2001-0X3

Réponse en fréquence

20 Hz à 40 kHz ± 1 dB (sortie d’envoi)

30 Hz à 30 kHz ± 1 dB (sortie haut-parleur, avec seuil de processeur dépassé)

Distorsion

< 0,05 %, 20 Hz à 20 kHz,

1 dB inférieur à la puissance nominale

Rapport signal/bruit du système

> 80 dB à 1 W, « A » WTD

Puissance de sortie

Puissance continue moyenne de 125 W/ch, 8 ohms, deux canaux avec DHT < 1 %

Impédance d’entrée (canaux 1-2-3 XLR et 1/4”)

Position « Mic » de commutation : 2 kilohms

Position « Ligne » de commutation : 66 kilohms

Impédance d’entrée (canal phono et stéréo 1/4”) 78 kilohms

Niveau d’entrée maximal

 

Mic :

–7 dBu

Ligne :

30 dBu

Stéréo :

26 dBu

Impédance d’entrée de retour

 

47 kilohms

 

Type de fusible

 

T6,3A, 250 V

 

Système Passport

 

Largeur :

840 mm (33,7 in)

Hauteur :

615 mm (24,2 in)

Profondeur :

300 mm (11,8 in)

Poids :

24 kg (53 lb)

des haut-parleurs

 

Largeur :

340 mm (13,4 in)

Hauteur :

610 mm (24,2 in)

Profondeur :

300 mm (11,8 in)

Poids :

6,8 kg (15 lb)

Power Tower

 

Largeur :

340 mm (13,4 in)

Hauteur :

615 mm (24,2 in)

Profondeur :

300 mm (11,8 in)

Poids :

10,5 kg (23 lb)

Encombrement à la base de la tour

350 x 300 mm (13,8 x 11,8 in)

Microphone

Cardioïde dynamique, équilibré

Câble de microphone

Mâle XL à femelle XL, 6 m (20 pieds)

Câbles des haut-parleurs

1/4” à 1/4”, 9 m (30 pieds)

0 dBu par rapport à 0,775 V rms

25

Image 25
Contents Page Page Introduction Fender Passport PD-250Transportation Latches Safety PrecautionsStereo Control Functions Mono MIC / Line Control FunctionsChannnels 1 MIC / Line / Stereo Inputs Master Control FunctionsMIC I Nput Jack Rear Panel AUX and Footswitch JacksSET-UP System Volume and Levels Powering UPRear Storage Compartment SET-UP and ConnectionsPower Tower SpecificationsFender Musical Instruments Corp CORONA, CA USA Introduccion Sistema de sonido portátil DeluxePasadores DE Transporte Precauciones DE SeguridadFunciones DE Control Estéreo Funciones DE Control DE Linea / Microfono MonoEntradas Linea / Microfono / Estéreo Funciones DE Control PrincipalesPanel Posterior Conectores DE Conmutador DE Pedal Y AuxiliaresCompartimento Trasero DE Almacenamiento Configuracion Y ConexionesEspecificaciones Power TowerFender Musical Instruments CORP. CORONA, CA EE.UU Système son portatif de luxe Verrous DE Transport Consignes DE SécuritéFonctions DE Commande Stéréo Fonctions DE Commande Mono DE Micro / LigneCanaux 1 À Prise Jack MIC Fonctions DE Commande PrincipalesPanneau Arriere Prises Jack AUX ET Pour PédaleRéglage DU Volume ET DES Niveaux DU Systeme Installation ET ConnexionsCompatiment DE Rangement Arriere Mise Sous TensionSpécifications Fender Musical Instruments CORP. CORONA, CA, USA Introduzione Ganci PER IL Trasporto Precauzioni DI SicurezzaFunzioni DI Controllo Stereo Funzioni DI Controllo Mono MIC / LineCanali Ingressi MIC / Line / Stereo Funzioni DI Controllo MasterJack Ingresso Pannello Posteriore Jack AUX E FootswitchNON Alterare LA Presa C.A Impostazione DEL Volume E DEI Livelli DI Sistema Configurazione E CollegamentiScomparto Posteriore AccensioneSpecifiche Fender Musical Instruments CORP. CORONA, CA USA Wichtiger Schutzhinweis EinleitungTransportverriegelung SicherheitshinweiseSTEREO-REGLERFUNKTIONEN Funktionen DER MIC-/LINE-MONO-REGLERMIC-/LINE- UND Stereoeingänge Funktionen DER MASTER-REGLERRückseite AUX- UND FOOTSWITCH-ANSCHLÜSSEInbetriebnahme UND Anschlüsse Rückseitiges StaufachInbetriebnahme Einstellung DER Systemlautstärke UND DER LEVEL-REGLERTechnische Daten EIN Produkt VON Page Page Page Page Page Page