Fender Passport Portable Sound Systems manual Precauciones DE Seguridad, Pasadores DE Transporte

Page 12

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

El sistema de sonido Fender Passport incluye un cable de alimentación desmontable con un conector IEC hembra y un conector macho de CA. El cable de alimentación se suministrará con un tipo u otro de

conector macho de CA, según el territorio en el que se adquirió el sistema Passport, para ajustarse a los distintos requisitos de seguridad y de código de cada país concreto. Todos los cables de CA que se proporcionan con los productos de Passport tienen tres clavijas.

En ningún caso se desconectará ni retirará la clavija de conexión.

El sistema Passport dispone de un suministro de corriente en el modo de encendido diseñado para funcionar con cualquier voltaje de CA y con cualquier frecuencia de línea, para transformar la corriente alterna con la máxima eficacia.

Antes de viajar al extranjero con el sistema Passport, compruebe siempre el voltaje local como medida de precaución y coloque el conmutador de selección de voltaje, situado junto a la toma de corriente en la parte trasera del amplificador / mezclador, en la posición adecuada de funcionamiento. Esta comprobación debe realizarse antes de conectar el cable de alimentación. El sistema Fender Passport tiene dos posiciones de voltaje: 115 V o 230 V.

En caso de no seleccionar el rango de voltaje adecuado, la unidad entrará en el modo de protección, se anularán todas las garantías y la unidad puede resultar dañada.

Por ejemplo, el estándar en Estados Unidos es 117 voltios/ 60 Hz, mientras que en Japón es 100 voltios/50 Hz. Para ambos países el conmutador de selección de voltaje deberá colocarse en la posición 115 V. El estándar en los países europeos es 230 voltios/50 Hz; sin embargo, se utilizan distintos tipos de enchufes. Para todos estos países, el conmutador de selección de voltaje deberá colocarse en la posición 230 V. Si utiliza adaptadores de enchufe o utiliza la unidad en un territorio distinto a donde la adquirió, tenga mucho cuidado de cumplir los requisitos de seguridad locales, así como los códigos eléctricos de uso.

Si no está seguro de cuál es el voltaje local, los colores y códigos de los cables, la toma de CA o los procedimientos correctos de conexión, consulte a un técnico cualificado. Advertencia

No saque ni desconecte en ningún caso la clavija de conexión de Passport ni de cualquier otra pieza del equipo eléctrico. Si se siguen los procedimientos correctos y se respetan las precauciones de

seguridad, se pueden minimizar los riesgos de descargas eléctricas graves. Lo mejor es evitar el uso del sistema junto con un equipo eléctrico que no disponga de toma de tierra o cuya conexión no sea adecuada.

PASADORES DE TRANSPORTE

Para abrir y cerrar el sistema Passport, sólo tiene que seguir estas instrucciones:

1.Deslice la punta del dedo por debajo del pasador de seguridad y levántelo con cuidado. Cuando éste se haya soltado, levante el pasador principal para sacar el altavoz.

2.Para volver a colocarlo, sitúe el altavoz sobre el pie de la torre e introdúzcalo para cerrar el acoplamiento con la torre y el pasador. Sitúe el gancho del pasador sobre la ranura del altavoz y cierre el pasador. El pasador de seguridad se acoplará automáticamente.

Nota: Estas piezas están fabricadas con gran precisión, por lo que no es necesario forzarlas para asegurarlas. Si se colocan las piezas con cuidado, el funcionamiento será sencillo.

12

Image 12
Contents Page Page Fender Passport PD-250 IntroductionSafety Precautions Transportation LatchesMono MIC / Line Control Functions Stereo Control FunctionsChannnels 1 Master Control Functions MIC / Line / Stereo InputsMIC I Nput Jack AUX and Footswitch Jacks Rear PanelPowering UP SET-UP System Volume and LevelsRear Storage Compartment SET-UP and ConnectionsSpecifications Power TowerFender Musical Instruments Corp CORONA, CA USA Sistema de sonido portátil Deluxe IntroduccionPrecauciones DE Seguridad Pasadores DE TransporteFunciones DE Control DE Linea / Microfono Mono Funciones DE Control EstéreoFunciones DE Control Principales Entradas Linea / Microfono / EstéreoConectores DE Conmutador DE Pedal Y Auxiliares Panel PosteriorConfiguracion Y Conexiones Compartimento Trasero DE AlmacenamientoPower Tower EspecificacionesFender Musical Instruments CORP. CORONA, CA EE.UU Système son portatif de luxe Consignes DE Sécurité Verrous DE TransportFonctions DE Commande Mono DE Micro / Ligne Fonctions DE Commande StéréoCanaux 1 À Fonctions DE Commande Principales Prise Jack MICPrises Jack AUX ET Pour Pédale Panneau ArriereInstallation ET Connexions Réglage DU Volume ET DES Niveaux DU SystemeCompatiment DE Rangement Arriere Mise Sous TensionSpécifications Fender Musical Instruments CORP. CORONA, CA, USA Introduzione Precauzioni DI Sicurezza Ganci PER IL TrasportoFunzioni DI Controllo Mono MIC / Line Funzioni DI Controllo StereoCanali Funzioni DI Controllo Master Ingressi MIC / Line / StereoJack Ingresso Jack AUX E Footswitch Pannello PosterioreNON Alterare LA Presa C.A Configurazione E Collegamenti Impostazione DEL Volume E DEI Livelli DI SistemaScomparto Posteriore AccensioneSpecifiche Fender Musical Instruments CORP. CORONA, CA USA Einleitung Wichtiger SchutzhinweisSicherheitshinweise TransportverriegelungFunktionen DER MIC-/LINE-MONO-REGLER STEREO-REGLERFUNKTIONENFunktionen DER MASTER-REGLER MIC-/LINE- UND StereoeingängeAUX- UND FOOTSWITCH-ANSCHLÜSSE RückseiteRückseitiges Staufach Inbetriebnahme UND AnschlüsseInbetriebnahme Einstellung DER Systemlautstärke UND DER LEVEL-REGLERTechnische Daten EIN Produkt VON Page Page Page Page Page Page