Fender Passport Portable Sound Systems manual Sicherheitshinweise, Transportverriegelung

Page 36

SICHERHEITSHINWEISE

Das Fender Passport-PA-System ist mit einem abnehmbaren Netzkabel mit einer IEC-Steckdose und einem AC-Stecker bestückt. Abhängig von dem Land/Gebiet, in dem das Passport-System gekauft

wird, wird das Netzkabel mit dem passenden AC-Stecker geliefert, damit die in den jeweiligen Ländern gültigen Sicherheits- und Normbestimmungen erfüllt werden. Sämtliche mit Passport gelieferten AC-Kabel sind dreipolig (mit Schutzleiter).

Der Masseleiter (Erde) darf unter keinen Umständen abgeklemmt oder entfernt werden.

Ihr Passport-System ist mit einer umschaltbaren Spannungs- versorgung ausgerüstet, damit es mit jeder beliebigen AC- Netzspannung und -frequenz betrieben werden kann und die jeweilige AC-Spannung optimal konvertiert wird.

Wenn Sie das Passport-System auf Auslandsreisen mitnehmen, sollten Sie als übliche Vorsichtsmaßnahme vor Ort immer nach der jeweiligen Netzspannung fragen und mit dem Spannungs- wahlschalter, der sich auf der Rückseite der Mixer-/ Verstärkereinheit neben dem Netzkabelanschluss befindet, die entsprechende Betriebsspannung einstellen. Diese Überprüfung muss vor dem Anschluss des Netzkabels erfolgen. Beim Fender- Passport können zwei Spannungsbereiche eingestellt werden: 115 V oder 230 V

Wenn der falsche Spannungsbereich ausgewählt wird, schaltet das Gerät in einen Schutzmodus. Gleichzeitig erlischt jeder Garantieanspruch und das Gerät kann sogar beschädigt werden.

Beispiel: Die Standardnetzspannung in den USA beträgt 117 Volt bei 60 Hz; in Japan beträgt sie 100 Volt bei 50 Hz. Für diese beiden Länder muss der Spannungswahlschalter auf 115 V eingestellt werden. In den EU-Ländern beträgt die Netz- spannung 230 V bei 50 Hz, jedoch werden dort unterschiedliche Netzsteckertypen verwendet. Für alle diese Länder muss der Spannungswahlschalter auf 230 V eingestellt werden. Wenn Sie Steckeradapter verwenden oder das Gerät außerhalb des Landes einsetzen, in dem Sie es erworben haben, beachten Sie stets die örtlichen Sicherheitsbestimmungen sowie die Bestimmungen der Merkblätter im Elektrobereich.

Wenn Sie nicht sicher sind, wie hoch die örtliche Netzspannung ist oder Fragen zu den örtlich geltenden Bestimmungen zum Anschließen von Elektrogeräten, zur Farbkennzeichnung der Leitungen/Kabel oder allgemein Fragen zum vorschriftsmäßigen Anschließen haben, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.

Warnung

Der Masseleiter (Erde) darf unter keinen Umständen weder vom Passport oder einem anderen elek- trischen Gerät entfernt (durchgeschnitten oder abgetrennt) werden. Indem Sie die entsprechenden

Anleitungen und Sicherheitshinweise befolgen, können Sie die Gefahr von Stromschlägen minimieren. Betreiben Sie das System am besten nie zusammen mit nicht geerdetem oder nicht vorschriftsmäßig geerdeten elektrischen Geräten.

TRANSPORTVERRIEGELUNG

Befolgen Sie zum Öffnen und Schließen des Passport-Systems die folgenden Schritte:

1.Heben Sie die Sicherheitsverriegelung leicht mit dem Finger an. Wenn die Sicherheitsverriegelung gelöst ist, heben Sie die Hauptverriegelung an, um den Lautsprecher abzunehmen.

2.Um den Lautsprecher wieder einzusetzen, positionieren Sie ihn auf dem Fußteil des Tower-Gehäuses und rasten Sie ihn an Tower und Verriegelung ein. Positionieren Sie den Ver- riegelungshaken über der Einkerbung im Lautsprecher und schließen Sie die Verriegelung. Die Sicherungsverriegelung rastet dann automatisch ein.

Hinweis: Diese Teile sind präzisionsgefertigt und können ohne Kraftaufwand arretiert werden. Ein genaues Ausrichten der Teile erleichtert die Arretierung.

36

Image 36
Contents Page Page Fender Passport PD-250 IntroductionSafety Precautions Transportation LatchesMono MIC / Line Control Functions Stereo Control FunctionsChannnels 1 Master Control Functions MIC / Line / Stereo InputsMIC I Nput Jack AUX and Footswitch Jacks Rear PanelPowering UP SET-UP System Volume and LevelsRear Storage Compartment SET-UP and ConnectionsSpecifications Power TowerFender Musical Instruments Corp CORONA, CA USA Sistema de sonido portátil Deluxe IntroduccionPrecauciones DE Seguridad Pasadores DE TransporteFunciones DE Control DE Linea / Microfono Mono Funciones DE Control EstéreoFunciones DE Control Principales Entradas Linea / Microfono / EstéreoConectores DE Conmutador DE Pedal Y Auxiliares Panel PosteriorConfiguracion Y Conexiones Compartimento Trasero DE AlmacenamientoPower Tower EspecificacionesFender Musical Instruments CORP. CORONA, CA EE.UU Système son portatif de luxe Consignes DE Sécurité Verrous DE TransportFonctions DE Commande Mono DE Micro / Ligne Fonctions DE Commande StéréoCanaux 1 À Fonctions DE Commande Principales Prise Jack MICPrises Jack AUX ET Pour Pédale Panneau ArriereInstallation ET Connexions Réglage DU Volume ET DES Niveaux DU SystemeCompatiment DE Rangement Arriere Mise Sous TensionSpécifications Fender Musical Instruments CORP. CORONA, CA, USA Introduzione Precauzioni DI Sicurezza Ganci PER IL TrasportoFunzioni DI Controllo Mono MIC / Line Funzioni DI Controllo StereoCanali Funzioni DI Controllo Master Ingressi MIC / Line / StereoJack Ingresso Jack AUX E Footswitch Pannello PosterioreNON Alterare LA Presa C.A Configurazione E Collegamenti Impostazione DEL Volume E DEI Livelli DI SistemaScomparto Posteriore AccensioneSpecifiche Fender Musical Instruments CORP. CORONA, CA USA Einleitung Wichtiger SchutzhinweisSicherheitshinweise TransportverriegelungFunktionen DER MIC-/LINE-MONO-REGLER STEREO-REGLERFUNKTIONENFunktionen DER MASTER-REGLER MIC-/LINE- UND StereoeingängeAUX- UND FOOTSWITCH-ANSCHLÜSSE RückseiteRückseitiges Staufach Inbetriebnahme UND AnschlüsseInbetriebnahme Einstellung DER Systemlautstärke UND DER LEVEL-REGLERTechnische Daten EIN Produkt VON Page Page Page Page Page Page